Jump to content

Recommended Posts

Posted

Jeng rai dai perm derm แจ้งรายได้เพิ่มเติม

Transcribing Thai into English is a perennial problem.

However I would pronounce it "Jaeng" not "Jeng"

แจ้ง (Jaeng) means "to inform" or "to advise"

เจ๊ง (Jeng) means "broke" or "bankrupt"

Patrick

Posted

Jeng rai dai perm derm แจ้งรายได้เพิ่มเติม

Transcribing Thai into English is a perennial problem.

However I would pronounce it "Jaeng" not "Jeng"

แจ้ง (Jaeng) means "to inform" or "to advise"

เจ๊ง (Jeng) means "broke" or "bankrupt"

Patrick

I agree with your transliteration. "Jaeng" is of course much closer to the correct pronunciation. thumbsup.gif

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...