Jump to content

Is Tumbol the same place as Tambon?


billybatson

Recommended Posts

I'm trying to mail something to an address in Hua Hin. Yellow pages has part of the address listed as Tumbol, which I can' find on any map (Google etc) but I do see other references to Tambon. Is this the same place but a mis-spelling or mispronunciation? I know Thais usually pronounce words ending in L, with an N instead, so this would make sense. Or are they different places entirely?

Link to comment
Share on other sites

Tambon or Tumbol ( an "l" at the end of a word in Thai is pronounced "n", but their weird transliteration system often doesn't reflect the pronounciation) isn't a place, it is the name of an administrative area, often translated as "subdistrict", in English.

What you are doing is a bit like trying to find a place called "village" on a map of England!

Link to comment
Share on other sites

You can just use a T. (name)

When a Thai addresses something (in English), they do it like this:

(Name)

(Soi number and Soi or street address and street)

M. (M. = Moobaan = village or development) (some addresses may not need or have this)

T. (T. = Tambon or Tumbol depending on phonetics = sub district or village if there is no Moobaan designation for the area)

A. (A. = Amphur or Amphoe depending on phonetics) = city)

(province) (zip code)

Thailand

Real Example:

John Doe

59/112 Soi 114

M. Hua Na

T. Nong Khae

A. Hua Hin

Prachuap Khiri Khan 77110

Thailand

Edited by hhfarang
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.










×
×
  • Create New...