Jump to content

"Like a dog chasing its tail."


Recommended Posts

Posted (edited)

It might not be an idiom, but Thai people understand and use it. It means that you are aimlessly doing something, without progressing (so you're staying at the same spot) or reaching your goal.

Edited by kriswillems
Posted

เอา มะพร้าว ห้าว ไป ขาย สวน

More along the lines of engaging in something pointless (selling sand to the Arabs that sort of thing).

going round and round in circles I cannot think offhand of an equivalent.

  • 2 weeks later...
Posted

One possible answer would be paddling a boat in a bathub.

พายเรือในอ่าง



A dog chasing its tail ก็หมาที่มันไล่งับหางตัวเอง วนไปวนมานั่นแหละ หาทางออกทางจบไม่ได้ ถ้าเป็นภาษาไทยก็ประมาณ พายเรือในอ่าง กระมัง แต่ถ้าให้ชัวร์ ต้องไปถามอากู๋อีกที

http://topicstock.pantip.com/library/topicstock/2009/10/K8389640/K8389640.html

  • Like 1

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...