ShannonT Posted November 19, 2015 Share Posted November 19, 2015 the letter from the embassy is in english that confirms the monthly pension. Is it needed to translate this into thai or is english good enough? This is for phibun (ubon) immigration. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lopburi3 Posted November 19, 2015 Share Posted November 19, 2015 Thai or English documents are accepted by immigration. Link to comment Share on other sites More sharing options...
oncearugge Posted November 19, 2015 Share Posted November 19, 2015 No need for the letter to be translated if it is to be be used in support of an application for an "extension of stay" (which is not a "visa") Link to comment Share on other sites More sharing options...
IsaanAndy Posted November 20, 2015 Share Posted November 20, 2015 I've supplied 6 proof of income letters to get my 1 year extn of stay and have always had the English version accpeted, never been asked for it to be written in Thai. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BKResort Posted November 20, 2015 Share Posted November 20, 2015 ENGLISH IS OK. THE LETTER IS VALID ONLY FOR 3 MONTHS....SOME OFFICES SAID 6 MONTHS... Link to comment Share on other sites More sharing options...
lopburi3 Posted November 20, 2015 Share Posted November 20, 2015 The letters are valid for six months from date of issue by national immigration directive issued about a year ago. This allows many people who are nationals of countries that provide periodic Embassy regional visits to obtain during such a visit. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naam Posted November 20, 2015 Share Posted November 20, 2015 No need for the letter to be translated if it is to be be used in support of an application for an "extension of stay" (which is not a "visa") how right you are oh wise smart@.. Guru! of course it is not a "visa" and has nothing to do with "retirement" that's why this stamp is on a page in my passport which says "Visas" stamped twice "RETIREMENT". Link to comment Share on other sites More sharing options...
oncearugge Posted November 20, 2015 Share Posted November 20, 2015 No need for the letter to be translated if it is to be be used in support of an application for an "extension of stay" (which is not a "visa") how right you are oh wise smart@.. Guru! of course it is not a "visa" and has nothing to do with "retirement" that's why this stamp is on a page in my passport which says "Visas" stamped twice "RETIREMENT". Retirement.JPG What a pity that some cannot read! The stamp says "Extension of stay permitted up to" The "Retirement" stamp indicates WHY you were allowed an extension. Get it smart@. ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Red Parrot Fish Posted November 20, 2015 Share Posted November 20, 2015 Correct. It is an extension of stay and not a Visa. Maybe different rules for Clingons. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now