Johpa Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 1 hour ago, rkidlad said: It was pronounced Nob. With a b at the end. He was sometimes called Nobby. Maybe it's always pronounced p when used as his full name 'Noppadom' (or how ever it's spelt in English) How things are suppsoed to be done and a said in Thai language can be very different to what people do in real life. And what is said or pronounced and what is perceived by the listener can also be different. The best example is the western perception of the unaspirated and unvoiced koh kai (ก ไก่) as a voiced 'g' sound. Perception may be more variable than production as there are phonetic rules in a language that allow some sounds and also preclude other sounds. Thais often truncate the final consonants in words so perhaps your pal is producing a shortened and nearly unaspirated 'p' that you perceived as a 'b' sound, analogous to the example with chicken. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rkidlad Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 16 minutes ago, Johpa said: And what is said or pronounced and what is perceived by the listener can also be different. The best example is the western perception of the unaspirated and unvoiced koh kai (ก ไก่) as a voiced 'g' sound. Perception may be more variable than production as there are phonetic rules in a language that allow some sounds and also preclude other sounds. Thais often truncate the final consonants in words so perhaps your pal is producing a shortened and nearly unaspirated 'p' that you perceived as a 'b' sound, analogous to the example with chicken. Sure, that's great. It's just an example of a name that might sound funny in the west. It sounded exactly like 'Nob' and that's how most westerners would hear it. That's it really. Everything else is moot. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zyxel Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Celer et Audax Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 My gf has the Thai nickname Tik, which sounds the same as Tick which is a parasite found on Sheep and other animals but can also attach themselves to humans and suck blood out of them!!Ah how appropriate lol Link to comment Share on other sites More sharing options...
Howitzer Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 Wonder how many thais mispronounced QUAY(key) as QUAY!!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Howitzer Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 Wonder how many thais mispronounced QUAY(key) as QUAY!!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
DiDiChok Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 Any farang who thinks their pronounciation is perfect should try to say "Swiss wristwatch, Irish wristwatch" three times perfectly in quick succession ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
DiDiChok Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 Any farang who thinks their pronounciation is perfect should try to say "Swiss wristwatch, Irish wristwatch" three times perfectly in quick succession ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
bobbymack Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 pathetic political correctness from NZ. They are just Thai names that sound rude in English. So what! The NZ authorities must be composed of silly schoolboys. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Prbkk Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 21 hours ago, Kabula said: American names too? Ben Dover. "Nice meeting you Porn, Ben Dover here." In my youth, the guy who owned the best chain of gyms was Mike Hunt. I don't believe these eponymous clubs were very popular with women, however. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tai777 Posted September 27, 2016 Share Posted September 27, 2016 Lao people have the same names except the Anglicized spelling is different. In Lao it's spelled as "Phone" instead of Porn. If you guys knew Thai you'd know it's not pronounced as either, but more like "Pawn" as in chess. The anglicized Thai words are indeed very cringe-worthy and it makes me wonder who was in charge of creating them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jackspratt498 Posted September 28, 2016 Share Posted September 28, 2016 On 2016-09-27 at 4:27 AM, Thechook said: From what I read it's not the kiwis who have asked them to change but the Thai Agency. Kiwis are like Aussies and couldn't really give a <deleted>. You are absolutely right, my bad. I guess then it's surprising that the agency feels the need to do this. I'm from Canada and I know a lot of eastern Europeans who fled the Bloc in the 80's and, when they came to Canada, they all changed their names to the anglicized version (ie. Piotr became Peter). I can't speak for all Canadians but I always thought it was too bad that they did it. Now obviously Piotr doesn't have any connotations in English whereas Poo and Pee do but I guess I just think people should be proud of their backgrounds. To me the "hilarity" of a name like Pee makes for a pretty good segue to an explanation on what it means in Thailand - cultural understanding improved and everyone has a laugh. This tactic by the agency negates any of that and probably does more to increase the insecurity these kids are probably already feeling in a new environment - by the way your name is no good here, we'll have to change it. I also am speaking from experience - my name means something in Thai that they find hilarious. We have a laugh about it at intros and a laugh is a good way to start things off with people I find. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tai777 Posted September 29, 2016 Share Posted September 29, 2016 Honestly all the Thai anglicized words like Poo and Pee are written like Phu and Pii in Lao. I think Thailand just made them look inappropriate on purpose to attract more of a certain type of tourist... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moonmoon Posted September 29, 2016 Share Posted September 29, 2016 On 27/09/2016 at 10:09 PM, DiDiChok said: Any farang who thinks their pronounciation is perfect should try to say "Swiss wristwatch, Irish wristwatch" three times perfectly in quick succession ! Swish wrish irish wrish swiss wrish irish arrrgggg ok just sell me the damn watch Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now