randymarsh Posted March 13, 2017 Share Posted March 13, 2017 Trying to find the actual thai for this... beyond ped ped When my gf says it, it sounds like "hu lap tab mai"... it means so hot smoke comes out of your ears / mouth on fire. Along those lines. Cheers Link to comment Share on other sites More sharing options...
BayLay Posted March 14, 2017 Share Posted March 14, 2017 เผ็ดหูดับตับไหม้. (Ped Hoo Dub Tdub Mai) =deafening(ly) spicy หูดับตับไหม้ is a common phrase in Thai. Generally it means "extremely loud". (So loud that it damage your ears.) In many cases, Thais will use the phrase to express the extreme intensity of something that is not related to hearing. The notion that the high degree of spiciness can impact your ear (or hearing) is not unusual. เผ็ดหูชา referring to ear-numbingly spicy is also widely used. Link to comment Share on other sites More sharing options...
randymarsh Posted March 14, 2017 Author Share Posted March 14, 2017 Thanks a lot. Funny however many times I've heard it it couldnt sound more like Lap... whereas you have Dub. They're not even remotely similar. Is it just my untrained ear? Maybe it's a regional difference and she's using a different word. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BayLay Posted March 14, 2017 Share Posted March 14, 2017 Now you got my curiosity up. Can you show her the Thai writing and ask if it's the same? If not, can you take a picture of her writing her version in Thai and post it here? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scottish Thailander Posted March 18, 2017 Share Posted March 18, 2017 เผ็ดหูหลับตับไหม้ (Ped Hoo Lab Tdub Mai), - So hot it burns your ears/red faced, etc. - in/around Korat according to my mrs. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BayLay Posted March 18, 2017 Share Posted March 18, 2017 Thanks. That helps. ดับ and หลับ sound very similar. (i.e. The tone and the vowel sound exactly the same. The only difference is /d/ and /l/.) I can see how the language can change a bit here, especially when the meaning is still understandable. Kind of like telephone game when words travel from one person to another. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now