Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

The title from Of Mice and Men comes from the poem "To A Mouse" by Robert Burns (click for full text). The poem is in Scots, and the line originally goes:

The best laid schemes o' mice an' men / Gang aft agley

This is often paraphrased/translated as:

The best-laid plans of mice and men / Often go awry

Now we'll see what we can do about the Thai...

Edited by Rikker
Posted
The title from Of Mice and Men comes from the poem "To A Mouse" by Robert Burns (click for full text). The poem is in Scots, and the line originally goes:

The best laid schemes o' mice an' men / Gang aft agley

This is often paraphrased/translated as:

The best-laid plans of mice and men / Often go awry

Now we'll see what we can do about the Thai...

Can it be "คนคำนวณ มิสู้ฟ้าลิขิต" ?

Posted (edited)

I have yet to come across a good idiomatic Thai equivalent.. but to translate it directly is something like คนเราวางแผนดีแค่ไหน ก็มักเจอปัญหาอยู่ดี

Edited by Rikker

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.


  • Topics

  • Latest posts...

    1. 0

      Police Apprehend Drugged Man Who Trespassed & Disrupted Guests at Resort: Ubon Ratchathani

    2. 9

      Thailand Live Saturday 23 November 2024

    3. 1

      Trump wins on the Stormy case as sentencing delayed "indefinitely".

    4. 6

      Beer Dated Feb 2024: Stored in a hothouse-warehouse...Would you drink it?

    5. 0

      Fire Incident at Thonburi Remand Prison Quickly Contained

    6. 9

      Thailand Live Saturday 23 November 2024

    7. 0

      Thaksin Shinawatra Covered His Entire 6-Month Hospital Cost

  • Popular in The Pub


×
×
  • Create New...