Jump to content

Recommended Posts

Posted

When providing translations for documents in Thai, in support of a UK visa application, the UK Visa website says that:

Quote

 

Each translated document must contain:

  • confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
  • the date of the translation
  • the translator’s full name and signature
  • the translator’s contact details

 

However, I thought I saw a post from someone saying they have to be certified by the Ministry of Foreign Affairs. Can anyone confirm which is correct - the website saying only the translator needs to confirm the accuracy, or the MFA certification? Anyone have actual, real-world experience of what is acceptable?

 

Thanks.

 

Posted

You do not need MFA certification. I recently applied for a visa for my wife, and I submitted many translations. None were MFA certified.

 

Visa granted.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...