Jump to content

Recommended Posts

Posted

ฉันลาออกแล้ว  
The above was included in a business conversation regarding when I could visit a shop to make a purchase.

I am in Isaan, maybe a local spelling ?

 

The translation is not logical given the circumstances.

 

Google :

ฉันลาออกแล้ว:    I resigned

Removing ฉัน ( Chan)  

ลาออกแล้ว   :  not found in other Thai  

                      dictionaries 

 

Could I get some help here? 
Thank you, T 

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...