Jump to content

Recommended Posts

Posted

For the following thai address what would the correct spelling be

Thai adress :

บ้านคุ้มแสนชะนี ต.พรสวรรค์ อ.นาจะหลวย จ.อุบลราชธานี

Bankhoomsaenchanee ?

Tambol Phornsawan

Amphur Najalooy

Ubonratchathani

Posted

As has been discussed and argued about many times before in this forum there really is no correct or incorrect way to transliterate Thai into English. If you are trying to send a letter a package to this address, I would suggest that instead of using any transliteration you cut and paste the address written in Thai onto a blank label then affix that to your package or letter. Don't forget to add the post code if you have one and if you are mailing/shipping the item from overseas write THAILAND in the native language of the country it is being sent from below the address.

บ้านคุ้มแสนชะนี

ต.พรสวรรค์

อ.นาจะหลวย

จ.อุบลราชธานี (POST CODE)

THAILAND

Posted (edited)

If the adress is for a bank transaction or so I understand you need a transcription in romans characters.

If you are sending a letter, the thai address, post code (eventually) and THAILAND written on your enveloppe is enough.

In Thailand all the postman can read this

บ้านคุ้มแสนชะนี

ต.พรสวรรค์

อ.นาจะหลวย

จ.อุบลราชธานี

:o

Edited by riga

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...