June 30, 200817 yr A fellow worker took his and my diploma to British Law to get translated. BOTH of them were wrong. They were 200 Baht more expensive than many other translation places. Both his name and mine were incorrect. This cost us extra gas, time and a week delay in getting our teaching certificates... Bad Service - Incompetent Help... Also never saw a farang in the office... WHERE IS THE BRITISH???
June 30, 200817 yr Doesn't surprise me, but did you think they would get it right first time! Wherever you go for translation services the chances are they won't get it right first hand especially for name spelling as they spell it as it sounds, which would be different to each individuals hearing.
July 1, 200817 yr Also this is an irritating name for a business as it makes no sense. There is "English Law" and there is "Scots Law" but no such thing as "British Law"!
July 1, 200817 yr Translation services across from the post office soi 13/2 is very good. Owned by an American Thai named John. Barry
July 1, 200817 yr Also this is an irritating name for a business as it makes no sense.There is "English Law" and there is "Scots Law" but no such thing as "British Law"! What about Murphys Law? Or:No sex please: We're British. Coat, please.
Create an account or sign in to comment