Jump to content

Just Now, Moments Ago, Awhile


Recommended Posts

Posted (edited)

Hey guys, I just want to know is 'Meuua Khruu Nee' use colloquially? It means Just now/Moments ago. 'Chuua Khruu' which means awhile use colloquially as well? thanks...

Edited by ChAoS87
Posted

เมื่อครู่นี้ is colloquial, yes, though more common would be เมื่อกี๊(นี้), and most colloquial would probably be ตะกี๊(นี้). [Note, the กี๊ part is usually spelled กี้, but pronounced กี๊, for some reason.]

ชั่วครู่ means "momentary, momentarily, a little while," but it doesn't mean "just now, moments ago." The colloquial version of "a little while, a moment," as when asking someone to wait for a moment on the telephone is สักครู่. "Is so-and-so there?" "Yes, just a moment, please." In that case, "Just a moment please" = (รอ)สักครู่(ครับ/ค่ะ)

(Bits in parentheses are optional.)

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...