Aforek Posted April 19, 2011 Share Posted April 19, 2011 Hello I would like to say to my thai girlfriend ( in thai of course ) that she has distinction ( the exact term in french , my tongue langage, is " tu as de la classe" ) ; how do you say it in thai and, by the way, how do you say in english ( you have distinction, you are a distinguished person ? ) you can write it in thai, i can read it thank you for your help Link to comment Share on other sites More sharing options...
mikenyork Posted April 19, 2011 Share Posted April 19, 2011 English: You're a classy person. Or, you have class. Thai: คุณเป็นคนมีศักดิ์ศรี Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aforek Posted April 19, 2011 Author Share Posted April 19, 2011 English: You're a classy person. Or, you have class. Thai: คุณเป็นคนมีศักดิ์ศรี Thank you, today I have learnt something in thai and in english :jap: Link to comment Share on other sites More sharing options...
p_brownstone Posted April 19, 2011 Share Posted April 19, 2011 I suggest you do not even think of saying anything like this to a Thai girl - or any girl for that matter. It’s so obviously false - and so embarrassingly pathetic and cringing. ประจบประแจง as a Thai might say. Patrick Link to comment Share on other sites More sharing options...
bhoydy Posted April 19, 2011 Share Posted April 19, 2011 I suggest you do not even think of saying anything like this to a Thai girl - or any girl for that matter. It’s so obviously false - and so embarrassingly pathetic and cringing. ประจบประแจง as a Thai might say. Patrick I suppose it depends on the motives of the OP. I mean after all, maybe he's just trying to get his leg over. I say let it roll and let the girl decide the outcome. Although, i have to agree if i tried something like that where i come from, i can just imagine the likely response. Let us know how you get on Molamka. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aforek Posted April 19, 2011 Author Share Posted April 19, 2011 (edited) Molamka thanks you for your observations ; as Thai say about farangs " พูดมากๆ " :jap: my girlfriend is a classy woman, and i like that . Edited April 19, 2011 by Molamka Link to comment Share on other sites More sharing options...
DavidHouston Posted April 19, 2011 Share Posted April 19, 2011 (edited) If that is what you want to say, then there is an appropriate noun. From the Royal Institute Dictionary: สุภาพสตรีน. "หญิงที่มีกิริยาวาจาเรียบร้อย รู้กาลเทศะและมีคุณธรรม เช่น ท่าทางเธอเรียบร้อยสมเป็นสุภาพสตรี. 'A woman of proper manners who is aware of the proper time and place and is a person of virtue. For example, "Her bearing and demeanor are appropriate for a lady." ' สุภาพสตรี sooL phaapF saL dtreeM A lady, a gentlewoman. And, I would say, "a lady of distinction". What do you think? Edited April 19, 2011 by DavidHouston Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aforek Posted April 19, 2011 Author Share Posted April 19, 2011 สุภาพสตรี sooL phaapF saL dtreeM A lady, a gentlewoman. And, I would say, "a lady of distinction". What do you think? I like this," lady of distinction ", it's exactly what I mean . Link to comment Share on other sites More sharing options...
NowImEasy Posted April 24, 2011 Share Posted April 24, 2011 " tu as de la classe" It sounds classier and more romantic in French Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now