Jump to content

How To Write "don't Make Promises You Cant Keep"


Recommended Posts

Posted

is it right if i write it in

ถ้าคุณไม่สามารถทำมันได้
ไม่ได้ทำสัญญา
or
ไม่ได้ทำสัญญาถ้าคุณไม่สามารถทำมันไ?
Posted

อย่าให้สัญญาคุณให้ไม่ได้

Is how I would say it, some expert will be along shortly to use a Thai expression that sums it up in 2 or 3 words.

Posted

ถ้าทำไม่ได้ไม่ต้องให้สัญญา(น่ะ/เนี่ย etc.) is my attempt :)

Without the personal pronouns, I think it makes it a more general statement of "people shouldn't" rather than "you shouldn't"

I may well be wrong of course, happens all the time ;)

Posted

ทำไม่ได้ อย่าสัญญา

อย่าให้คำสัญญากับใคร ถ้าคุณคิดว่าคุณทำไม่ได้

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



  • Topics

  • Popular Contributors

  • Latest posts...

    1. 10

      Thailand Live Tuesday 6 May 2025

    2. 0

      Mob Gathers Outside Bangkok Police Station After Woman Brutally Beaten by Group

    3. 0

      Behind the Veil: As China’s Economy Falters, Key Data Vanishes from Public View

    4. 0

      Australia Launches World’s Largest Battery-Electric Ship in Maritime Milestone

    5. 0

      Putin Expresses Hope to Avoid Nuclear Option in Ukraine as War Drags On

  • Popular in The Pub

×
×
  • Create New...