Jump to content

Did U Use Mary Haas' "Thai Reader" As Ur First Reader? Top 3?


Recommended Posts

Posted

Please tell me if you used the "Thai Reader", by Mary Haas, as your first reading book when you began studying Thai.

If not the Haas book, then which reader did you use to initiate yourself into the wondrous world of Thai reading.

I need a list of the top 3 readers you used, together with the advantages and shortcomings of each.

A book review would be helpful, too.

Thank you.

Posted

I used Reading and Writing Thai by Somsonge Burusphat ISBN 974-94803-0-9.

I think it is great, starts off with one and two symbol words and makes sentences.

อาตีกา Father's younger brother hits a crow.

Picked it up in ChiangMai.

  • Like 1
Posted

"กาเป็นนกชนิดหนึ่ง", the first sentence in the Mary Haas Thai Reader, is also about a crow, and being one kind of bird. The sentence is more complex however.

Thank you for the suggestion of Reading and Writing By Burusphat; I will look at it.

Posted

The advantage of the Mary Haas reader is that it is 0one of the few structred language systems available. It is however designed mainly for children with Thai as a first language and is a slow process however I think with work it is a good system although some of the stories have little relevance to adults and the vocabulary lacks adult concepts.

  • Like 1
Posted

The advantage of the Mary Haas reader is that it is 0one of the few structred language systems available. It is however designed mainly for children with Thai as a first language and is a slow process however I think with work it is a good system although some of the stories have little relevance to adults and the vocabulary lacks adult concepts.

From what I can see, I think you are right.

What would you suggest to take its place and be better for the adult learner of the Thai language?

Posted

If you're a beginner reader, you'll be hard pressed to be reading about the day's headlines. I started with Maani, graduated to the Mary Hass series and went from there. If you use the Maani/Hass series as presented in http://www.seasite.niu.edu/Thai/language/reading.htm (a university level Thai language program), you'll have the benefit of pdfs, mp3s, and quizes on each lesson.

Unlike some other early reading materials, the Maani/Hass series builds on vocabulary that you've learned.
When you finish the very first lesson of Maani, you can stroke your back and tell yourself: I can read Thai!

  • Like 2
Posted (edited)

Since I have never seen the Haas book, I can not compare. but here is an random scan of one of the pages

That is very, very interesting.

Where did you find that?

AND,

Where can one obtain a copy or good quality pdf of the book?

There was one originally available on the net, but then the site no longer works.

What is needed is a link to the actual PDF file for the ebook,

If something like this exists.

Thank you!

Edited by OldChinaHam
Posted (edited)

I can't help you there. I am sure there isn't an e-book. But here is some info

published by Ekphimthai Ltd.

Tel 662 888-8152

Distri by Sukanya Krishnasreni

[email protected]

Tel 661 496-9426

Thank you.

I will call tomorrow and see if I can order a couple of copies to be mailed.

Or, perhaps there is a place they will tell me about in Chiang Mai that stocks it.

Tks.

The used book store I contacted says it was very infrequently that they would stock a used copy.

Edited by OldChinaHam
  • 1 month later...
Posted

The Maani book is available in a pdf at

http://www.seasite.niu.edu/Thai/maanii/menu/default.htm

Thank you, yes, I do know of this site, which is very good and provides multimedia resources which improve upon the original book.

I just wanted to have an actual copy, or a facsimile of the original because it looks nice, and would be fun to use.

Thanks.

The short stories by Mary haas, how do i find the English translation to check my understanding? Any ifo would be great.

Posted

Back in the very early 1980s, my first year Thai class did use the Haas reader about midway through the first year alongside Brown's AUA textbook. I can't find that book in my house these days. That book comes out of a missionary tradition of translating Aesop's Fables as a first reader. The second year we used the Jones et al Thai Cultural reader. I still have the Jones reader and before each trip back to Thailand I go through it to recharge the Thai reading batteries, so to speak. And of course the Haas dictionary is still my go-to Thai-English dictionary. Being nearly 50 years old, it is dated for vocabulary and thus has some limitations, but still a great reference book.

  • 1 month later...
Posted

The Maani book is available in a pdf at

http://www.seasite.niu.edu/Thai/maanii/menu/default.htm

Thank you, yes, I do know of this site, which is very good and provides multimedia resources which improve upon the original book.

I just wanted to have an actual copy, or a facsimile of the original because it looks nice, and would be fun to use.

Thanks.

http://www.amazon.com/Thai-Reader-Mary-Haas/dp/0879502649/ref=lh_ni_t?ie=UTF8&psc=1&smid=ATVPDKIKX0DER

  • 1 month later...
Posted

If you're a beginner reader, you'll be hard pressed to be reading about the day's headlines. I started with Maani, graduated to the Mary Hass series and went from there. If you use the Maani/Hass series as presented in http://www.seasite.niu.edu/Thai/language/reading.htm (a university level Thai language program), you'll have the benefit of pdfs, mp3s, and quizes on each lesson.

Unlike some other early reading materials, the Maani/Hass series builds on vocabulary that you've learned.

When you finish the very first lesson of Maani, you can stroke your back and tell yourself: I can read Thai!

hi,

i found this course just by chance and started learning thai, then suddenly "things" went wrong sometimes in october 2013: nothing seems to work, no sound and no thai text anymore! i wrote to the illilois university.

here is the answer i got"Robert ZERWEKHThe SEAsite server has had some kind of failure. I have been out of town and have not had a chance to look at it. I am told that it will not boot up. I hope to be able to look at it tomorrow but canno

À Grant OlsonMoi
28 déc. 2013
The SEAsite server has had some kind of failure. I have been out of town and have not had a chance to look at it. I am told that it will not boot up. I hope to be able to look at it tomorrow but cannot guarantee that I can fix it.

>>> Grant Olson 12/27/2013 5:17 PM >>>

FYI

i've written to different addresses found on their site, but at no avail so far! what a pity! as for me that course is the best ever.

/dard

Posted

The Mary Haas reader was about all that was available for my Thai language instructor in 1968. I had a hard time with it, but did manage to pick up enough to get by in the village.

  • 4 weeks later...
Posted

hi,

sorry for the delay! i haven't checked my mails for a while!

i started reading thai with a course called "LInguaphone" for some 10 years ago. I learnt to read and to write, but it was a little bit too theorical, so i gave up and forgot the whole stuff until i found a book called "Colloquial Thai" in my home town's public library, (google it if you want to know more about the the book!) unfortunately most of the lessons are written in so called "transliteration". that didn't make sense to me.

surfing on the net last year, in september or so, i found the Seasite (see below). as for me this is THE best site if you are serious about learning thai, free of charges. starting from "Maanii, first book", you'll learn to master the thai script, listen at thai and read it. unfortunately again, as you can read below, the Seasite server has crashed...i'm still waiting.

tell you what, i've visited Thailand only twice and stayed there for all together less than 6 monhs, yet thanks to the Seasite ( i know i had some pre knowledge before..) a thai restaurant owner in my hometown (europe) was sincerely amazed by my thai articulation...

good luck!

/d

ps. if i remember, i'll try to get in touch with you when the Seasite is operational again


To Dard,
Thank you for your message of 2/12. Indeed we know that many people are frustrated with SEAsite being down, and we know that the old version that is up now is woefully inadequate. The server that SEAsite was on crashed, the hard drive malfunctioned and was not backing up as it should have been. It happened just as everyone left for the holiday break, which is part of why it has taken so long to address. We tried to fix it internally, but in the end had to send it out to an outside company to retrieve the data. This has been done, but now the site must be rebuilt. And we are moving the site to the main university server so that this hopefully will never happen again. I still do not have a specific date by which this will be done, but we are working on it. My apologies for the delay.
Best wishes,
Judy Ledgerwood
Judy Ledgerwood
Director, Center for Southeast Asian Studies
Professor, Dept. of Anthropology
Northern Illinois University
DeKalb, IL 60115
Posted

Back in the very early 1980s, my first year Thai class did use the Haas reader about midway through the first year alongside Brown's AUA textbook. I can't find that book in my house these days. That book comes out of a missionary tradition of translating Aesop's Fables as a first reader. The second year we used the Jones et al Thai Cultural reader. I still have the Jones reader and before each trip back to Thailand I go through it to recharge the Thai reading batteries, so to speak. And of course the Haas dictionary is still my go-to Thai-English dictionary. Being nearly 50 years old, it is dated for vocabulary and thus has some limitations, but still a great reference book.

The Haas Reader is here: http://www.seasite.niu.edu:85/thai/thaireader/frameset.htm

I have it and others listed on my Thai resources page: http://womenlearnthai.com/index.php/resources/learning-thai/

Posted

Back in the very early 1980s, my first year Thai class did use the Haas reader about midway through the first year alongside Brown's AUA textbook. I can't find that book in my house these days. That book comes out of a missionary tradition of translating Aesop's Fables as a first reader. The second year we used the Jones et al Thai Cultural reader. I still have the Jones reader and before each trip back to Thailand I go through it to recharge the Thai reading batteries, so to speak. And of course the Haas dictionary is still my go-to Thai-English dictionary. Being nearly 50 years old, it is dated for vocabulary and thus has some limitations, but still a great reference book.

The Haas Reader is here: http://www.seasite.niu.edu:85/thai/thaireader/frameset.htm

I have it and others listed on my Thai resources page: http://womenlearnthai.com/index.php/resources/learning-thai/

many thanks!

/dard

  • Like 1
  • 2 months later...
Posted

I did not use Haas. I started with Thai for Beginners (Poomsan Becker) then intermediate and advanced. I used Thai Basic Reader http://siamwestdc.com/thaireader-UH/ (print out, listen and read, look up words, repeat) up to lesson 30. Now I read books that teach English to Thais (can often be found at reduced price: 29 Baht) and bilingual Aesop's fables.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...