Jump to content

How to say "vapour barrier" in Thai language?


Recommended Posts

Posted

Hi.

Does anybody know how to say "vapour barrier" in Thai?

I want a vapour barrier between my exterior wood walls and my interior wood panelling walls and I need to know how to say it.

What's a vapour barrier made of? Plastic? Anybody have any photos?

Thanks.

Posted

2 issues here.

The building and engineering issue

The Thai language issue.

I can do the latter but not the former. The speaker needs to have an understanding of both in order for the listener to have a good chance of understanding.

Posted (edited)

A Vapor barrier is an engineered material that prohibits moisture from entering the building envelop, but allows the building to "breath" so that you do not get condensation inside the walls.

I dont know how you would ask for it in Thai, I hope some one else could answer this question, but I do know this.

Most of the house wrap " vapor barrier" used here in the US is Tyvec and is produced by DuPond

This is their info in Thailand, if you could give them a call they might be able to point you on the right direction.

Thailand
Company: DuPont (Thailand) Ltd.
Address: 6-7th Floor, M.Thai Tower
All Seasons Place, 87 Wireless Road
Lumpini, Phatumwan
Bangkok 10330, Thailand
Phone: (66 2)659-4074
Fax: (66 2)659-4002

post-60134-0-24159300-1385822050_thumb.j

Edited by sirineou
  • Like 1
Posted

Thanks, sirineou. Very useful information. Cheers.

My Pleasure Factor

Take picture to Major Home improvement Stores, if they don't have Tyvec they might have something similar.

Posted

Given that Thailand has mostly a Warm - Hot Climate, would a Vapour Barrier be beneficial in the building process?

David, you might want to read this: Link

I can tell you that you don't want an impermeable plastic sheeting, or impermeable plastic backed wallpaper.

I can also tell you that it's the difference in the temperatures of the outside and inside of the walls combined with humid air that are of concern. Any moisture migrating to the cooler (aircon) side will condense and promote mold and mildew and other problems.

  • Like 1
Posted (edited)

In the US I used tar paper, maybe before Tyvek was available. I've never seen it here, but haven't looked either. There are many manufacturers of the stuff in China and Thailand. Here's and article that basically explains the reason you should use it especially if you are going to air con the room: http://www.jtrentassociates.com/blog/moisture-barrier.html

When I built my FILs house I just used double plastic as I was only worried about water getting into the walls especially at the corner boards. The house is not air conditioned and I was not concerned about the walls being able to breath. I didn't use wood siding , I used the concrete composite stuff which was a lot cheaper than wood and even is available with the color impregnated.

Sorry I don't know the name in Thai.

Edited by wayned
Posted

Given that Thailand has mostly a Warm - Hot Climate, would a Vapour Barrier be beneficial in the building process?

David, you might want to read this: Link

I can tell you that you don't want an impermeable plastic sheeting, or impermeable plastic backed wallpaper.

I can also tell you that it's the difference in the temperatures of the outside and inside of the walls combined with humid air that are of concern. Any moisture migrating to the cooler (aircon) side will condense and promote mold and mildew and other problems.

That was a great link ... thanks.

Posted

In the US I used tar paper, maybe before Tyvek was available. I've never seen it here, but haven't looked either. There are many manufacturers of the stuff in China and Thailand. Here's and article that basically explains the reason you should use it especially if you are going to air con the room: http://www.jtrentassociates.com/blog/moisture-barrier.html

When I built my FILs house I just used double plastic as I was only worried about water getting into the walls especially at the corner boards. The house is not air conditioned and I was not concerned about the walls being able to breath. I didn't use wood siding , I used the concrete composite stuff which was a lot cheaper than wood and even is available with the color impregnated.

Sorry I don't know the name in Thai.

I remember tar paper being used between the wood sub siding and the siding.That was to keep the house from leaking outside air and wasting heat and aircon. It probably was a vapor barrier, but its main purpose was to be an air barrier to save energy. It didn't breath, and it is now pretty much agreed that a house should breath some, but exclude moisture. Thus the widespread use of Tyvek and competing brands.

I have never built a house with concrete block. Even so-called brick houses usually have wood framing inside the brick, if for no other reason than to make it easy to run wiring and plumbing, and to have cavities for insulation. A moisture barrier can be put between the brick and the frame, and the brick can be designed to have places to breath in various locations. I have never seen a modern brick house where you could see the brick on the inside. I've seen old brick and stone houses where you could, but I wouldn't want to pay for the heat and aircon.

The whole idea is to keep the wall dry, meaning design it so that it can dry especially on the inside. In a nutshell, the wall is sealed from moisture but not air on the outside only, and the then it will quickly dry from the inside if necessary.

Posted

In answer to the question raised, you're just going to have to say "Plasatik" and then try your best effort to draw a picture of what you want.

Posted

I am not sure the previous comment, however well intended, is a good idea. Plastic is a very broad term and could be interpreted as plastic sheeting or lots of other things.

I am going to assume this is for the benefit of the builder. He may use the brand name for the product. That is common in Thailand.

You could make a sentence to state what you want to achieve. e.g.

ไม่ให้ความชื้นผ่านกำแพงจากด้านนอกเข้าด้านใน

Mai hai khwaam cheun phaan kampaeng jaak daan nork khao daan nai.

Not allow moisture to pass from the outside of the wall to the inside.

or

ป้องกันร้าและความชื้นเข้ากำแพง

Pong kan raa lae khwaam cheun khao kampaeng

Prevent mould and moisture getting in to the wall

However I go back to my first post, without an understanding of both issues, what is architecturally required and an ability to speak Thai, the chance for misunderstanding must be high.

Posted (edited)

Found this in google, I don't have a clue if it is correct!

กระดาษน้ำมันดิน
kradās̄ʹ n̂ảmạn din
"tar paper" in Thai
ไออุปสรรค
xị xups̄rrkh
"vapor barrier" in Thai
Edited by wayned
Posted

Plasatik and a sketch - if they understand what it is you want to do, they will understand the type of plastic to use. Only use the suggestions in the above 2 posts of you're talking with an engineer.

In either case, don't be surprised if you see them going cross-eyed at the suggestion, unless they are experienced with dealing with kooky farang ideas :P

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...