onionluke Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Hi , can omeone please help translate this phrase please ? ยาง ม่ายย มาว thanks ol Link to comment Share on other sites More sharing options...
CMBob Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 "yang" (ยาง) is the spelling for gum or rubber but neither I nor my dictionaries can figure out the rest of it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
onionluke Posted February 13, 2015 Author Share Posted February 13, 2015 tnks,my googlate says something about a widow, but im not dead yet Link to comment Share on other sites More sharing options...
eric67 Posted February 13, 2015 Share Posted February 13, 2015 Chat spelling for ยังไม่เมา - I'm not drunk yet 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
onionluke Posted February 14, 2015 Author Share Posted February 14, 2015 Chat spelling for ยังไม่เมา - I'm not drunk yet cheers ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mole Posted February 16, 2015 Share Posted February 16, 2015 It's probably written as an irony. Standard pronunciation is with short vowel, but it's written with long vowels instead. It's like saying: Aimmm noot druuunnkk yeeet... (as in not drunk [enough] yet...) 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
onionluke Posted February 20, 2015 Author Share Posted February 20, 2015 It's probably written as an irony. Standard pronunciation is with short vowel, but it's written with long vowels instead. It's like saying: Aimmm noot druuunnkk yeeet... (as in not drunk [enough] yet...) That makes perfect sense . Thanks all . Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now