Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

เป็น....ๆไป

Featured Replies

In Thomas W. Gething and Pongsuwan T. Bilmes Thai Reader series, there's a pattern that I haven't seen in any of my study materials thus far and I can't find an example in Higbie & Thinsan's Thai Reference Grammar.......

ทำความสะอาดบ้านเป็นห้องๆไป

and

จะเดินทางไปค้นคว้าในจังหวัดต่างๆเป็นจังหวัดๆไป

I'm guessing that the translation is: to clean room by room; to travel to various provinces to do research, province by province.

Would I be correct to say คุณต้องอ่านหนังสือเล่มนี้เป็นหน้าๆไป You have to read this book page by page.

or

ผมอยู่เป็นวันๆไป I live day by day.

Thanks for any assistance.

  • Author

On the accompanying mp3 files for these stories I notice that there is a slight pause just before the word is repeated.....unlike when ๆ is normally used.

For example, ทำความสะอาดบ้านเป็นห้อง...ห้องไป

and

จะเดินทางไปค้นคว้าในจังหวัดต่างๆเป็นจังหวัด...จังหวัดไป

No need for slight pause between the repeating word but there is a gap in writing after the word with sign ๆ ie. ต่างๆ กัน

Similar meaning word:

ทีละ also gives the meaning one by one.

ie.

จะเดินทางไปค้นคว้าในจังหวัดต่างๆ ทีละจังหวัด

จะเดินทางไปค้นคว้าในจังหวัดต่างๆ เป็นจังหวัดๆ ไป

Both sentences mean many provinces until the goal is finish but don't tell how many exactly and don't neccessarily mean all provinces.

word play:

ทีละวัน = One day at a time

วันละที = Once a day

Repaating word in speaking informal language can give different meaning:

รถของเขาสีดำๆ literally = His car is black black.

If you speak both the word ดำ in similar plain tone = You are not sure that it is REAL black or you just mean it's QUITE black.

BUT if you stress on the first ดำ that it sounds ด้ำ and in the sentence it sounds ด้ำ ดำ = You think/know it is SO black.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.