Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi

Have been in Thailand long time getting getting yearly extensions based on marriage and kids, never any problem.

This time my darling wife phones Immigration to check the requirements are the same as previously and then asks if the Proof of Income Letter from the Embassy needs to be translated into Thai. :annoyed:

Never had a problem before with no translation, but now she has opened a can of worms as they obviously didn't know the answer but to cover their ass said we may have to go to some office in Bangkok to get an official translation.

That's a three day round trip.

I don't recall seeing any mention here of requiring a translation for Proof of Income Letter, anyone had to provide a translation?

Not a happy Ducky

:(

Posted

There was an attempt to require this about two years ago (reported by Pattaya sources) (as a confirmation signature was real) and several small offices (believe Nong Khai was one) did require MFA official translation from some so it occasionally is an issue. MFA does not want anything to do with it and it never became a policy. Immigration should accept both Thai and English documents.

Posted

There was an attempt to require this about two years ago (reported by Pattaya sources) (as a confirmation signature was real) and several small offices (believe Nong Khai was one) did require MFA official translation from some so it occasionally is an issue. MFA does not want anything to do with it and it never became a policy. Immigration should accept both Thai and English documents.

Can confirm that my "small office" (Maptaput) were happy to accept the proof of income letter provided by the Pattaya Consulate in English when I applied for my first annual extension of stay in July.

Posted

Sounds like I just got to hope the Immigration guy doesn't remember the wifes phone call and ask for an official translation, and if he does convince him it's not a requirement - wish me luck on that :rolleyes:

On a point mentioned, I doubt the British Embassy would issue a document in Thai even if asked and even if they did I doubt it would be accepted as not being an Thai translation by a Thai.

Thanks y'all for your comments.

:)

Posted

Sounds like I just got to hope the Immigration guy doesn't remember the wifes phone call and ask for an official translation, and if he does convince him it's not a requirement - wish me luck on that :rolleyes:

On a point mentioned, I doubt the British Embassy would issue a document in Thai even if asked and even if they did I doubt it would be accepted as not being an Thai translation by a Thai.

Thanks y'all for your comments.

:)

It wouldn't be a translation. It would a letter in Thai typed by a British Embassy Thai Staff Member.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.


×
×
  • Create New...