Jump to content

Recommended Posts

Posted

18 months ago we didn't need to translate documents from Thai to English to get a UK (family) visa for my wife in Bangkok.

Is this still the case? This time we are going for a settlement.

Posted (edited)

you don't need to get them translated. Only your Mariage certificate and your wife's birth certificate.

Edited by Thongkorn
Posted (edited)

We supplied the Tambien Baan and the Marriage certificate both in Thai, all other documents were in English already and none required translations.

Settlement is a different kettle of fish, I would suggest translating documents from Thai to English, you never know what you might need in England later on.

Edited by beano2274
Posted

Depends what documents you submit. Anything in Thai should, in my opinion, be translated into english. The person reading the application will be english, make things easier for yourself, and them. A few obvious ones like the other posts say:

Birth certificate of applicant

Marriage certificate

Divorce certificate - if applicant married before

Posted

Depends what documents you submit. Anything in Thai should, in my opinion, be translated into english. The person reading the application will be english, make things easier for yourself, and them. A few obvious ones like the other posts say:

Birth certificate of applicant

Marriage certificate

Divorce certificate - if applicant married before

The British Embassy and Hampton house do employ Thai people who can read and write in Thai and English.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...