Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

If people of european background are FARANG fruit -- green on the outside and white on the inside, what fruit represents the Thais? wink.png

Edited by asupeartea
Posted

No, it should not be Thais, it is already too specific, the thing is, Farang is ALL white people, so we should talk about all brown skins. And then they will understand, it is a VERY broad definition.

So instead of calling them Thais we should call them Brown skin, and we should not make any difference from Thais, Indians, Vietnamese, Burmese, Lao, Phillipino, Mexicans, etc...

  • Like 1
Posted

I don't know about fruit but some coloured people I guess are being racists when they call other coloured people who act white a 'choc-ice' (chocolate covered ice cream - black outside, white inside). There's no fruit that matches this analogy/insult.
I wonder if anyone knows where 'farang' came from; was it from the French? or did the name exist for guava in the Thai language beforehand? Like, when you play pool and give the ball side-spin you give it 'English' which started as a misunderstanding. French players were trying to say 'angles' (ie. make the ball spin at an angle) and people assumed they were saying the French word for English (anglais), so it just stuck.

Posted (edited)

I don't know about fruit but some coloured people I guess are being racists when they call other coloured people who act white a 'choc-ice' (chocolate covered ice cream - black outside, white inside). There's no fruit that matches this analogy/insult.

I wonder if anyone knows where 'farang' came from; was it from the French? or did the name exist for guava in the Thai language beforehand? Like, when you play pool and give the ball side-spin you give it 'English' which started as a misunderstanding. French players were trying to say 'angles' (ie. make the ball spin at an angle) and people assumed they were saying the French word for English (anglais), so it just stuck.

Believe me pal, WE ALL know where the words come from, after 3 months membership here on TV.

wink.png

Back to the fruits.

smile.png

PS.

Angles from Anglo from Anglo-Saxon, from where the Saxon part of Europe "angled" (bended).

Edited by Travel2003
Posted

That depends of the Thai social circles in which you are evolving...

In my case that could be an Yves Klein's blue orange with a deep yellow heart cool.png

post-61130-0-57555500-1367219261_thumb.j

Posted

Wasn't the term used by Portugese traders and it stuck? (farrang for guava)

It's like chewing gum we introduced it and it stuck.

I don't know what a Thai fruit would be but I know a Thai man that Durian would be quite apt sad.png

  • Like 1
Posted (edited)

I always answer GLUAI (which means Banana in Thai) to anyone who is talking about Farang. Then, I explain that if I'm a guava, they are very likely Banana. After that, they stop saying Farang.

Please note the subtle difference as depending on the tone, GLUAI also means Dick!

Edited by Will2011
  • Like 1
Posted

Not depending on tone, depending on entirely different spelling and word.

I assume you mean ควย (khuay) as a term for penis, which is a totally different word and spelling, including the opening letter to banana (กล้วย)

Posted

Hmm, I'm not sure this concept is appealing to me.

I understand 'Farang' and I understand 'Thai' within the OP context.

Maybe I'm missing some meaning not familiar to me, but what do you mean by 'Farang fruit' or 'Thai fruit'???

Unless it is akin to 'fruit cake' or 'nut cake'? Not trying to be a smart-alec here, just genuinely stupid...

Posted

Hmm, I'm not sure this concept is appealing to me.

I understand 'Farang' and I understand 'Thai' within the OP context.

Maybe I'm missing some meaning not familiar to me, but what do you mean by 'Farang fruit' or 'Thai fruit'???

Unless it is akin to 'fruit cake' or 'nut cake'? Not trying to be a smart-alec here, just genuinely stupid...

The OP doesn't like being referred to as a farang because he thinks it's a fruit. So he's trying to solicit like-minded tools to offer up some insulting fruit names for the Thais. Rather childish.

  • Like 1
Posted

Hmm, I'm not sure this concept is appealing to me.

I understand 'Farang' and I understand 'Thai' within the OP context.

Maybe I'm missing some meaning not familiar to me, but what do you mean by 'Farang fruit' or 'Thai fruit'???

Unless it is akin to 'fruit cake' or 'nut cake'? Not trying to be a smart-alec here, just genuinely stupid...

Guava is called Farrang in Thai. It's a thread obviously created by someone with a chip on their shoulder.

Posted

I call my daughter my little pineapple cause she's got spikey hair like a pineapple top.:wub:

  • Like 1
Posted

When describing Thais "banana" would have the specific use of a Thai (Asian) having spent long periods of time overseas so they become yellow on the outside and white on the inside. That's a word Asians use among themselves.

In the spirit of OPs posts I'd go for "Lamyai" (or Longan) = brown on the outside and they come in bunches with their extended family laugh.png

Posted

Farang is not a derogatory word so I don't know why some take offense. Yes, it is racist in the literal sense. Yet go to America (and many other countries) and every non-American will have a very derogatory and offensive nick-name to describe their nationality or race.

Perhaps the poo-poo you smell is the poo-poo stuck to the bottom of your own shoes.

Posted

Hmm, I'm not sure this concept is appealing to me.

I understand 'Farang' and I understand 'Thai' within the OP context.

Maybe I'm missing some meaning not familiar to me, but what do you mean by 'Farang fruit' or 'Thai fruit'???

Unless it is akin to 'fruit cake' or 'nut cake'? Not trying to be a smart-alec here, just genuinely stupid...

Guava is called Farrang in Thai. It's a thread obviously created by someone with a chip on their shoulder.
I think we all went through this before, there is no connection with farang meaning 'guava' and it being some description of us actual farang. People have come up with 'oh cause it's soft and easy to squeeze' or stupid stuff like that but there are no links that they are refering to us as guavas in any way
Posted

Hmm, I'm not sure this concept is appealing to me.

I understand 'Farang' and I understand 'Thai' within the OP context.

Maybe I'm missing some meaning not familiar to me, but what do you mean by 'Farang fruit' or 'Thai fruit'???

Unless it is akin to 'fruit cake' or 'nut cake'? Not trying to be a smart-alec here, just genuinely stupid...

Guava is called Farrang in Thai. It's a thread obviously created by someone with a chip on their shoulder.
I think we all went through this before, there is no connection with farang meaning 'guava' and it being some description of us actual farang. People have come up with 'oh cause it's soft and easy to squeeze' or stupid stuff like that but there are no links that they are refering to us as guavas in any way

I know it has nothing to do with the word Westerner. What do your Thai friends call chewing gum? There is no fruit named after a Thai national, it's open to Thai bashing but I hope that isn't the aim. All I will say is I like many different Thai fruit as its soft and sweet.

Posted

In case you didn't notice, I just asked a non-biased question. Even kept it suuuuupeeeer simple hoping the trolls would not come out on it.

Farang is not a derogatory word so I don't know why some take offense. Yes, it is racist in the literal sense. Yet go to America (and many other countries) and every non-American will have a very derogatory and offensive nick-name to describe their nationality or race.

Perhaps the poo-poo you smell is the poo-poo stuck to the bottom of your own shoes.

Posted

Thanks for the upbeat reply keeping with my intent. It's really appreciated.

When describing Thais "banana" would have the specific use of a Thai (Asian) having spent long periods of time overseas so they become yellow on the outside and white on the inside. That's a word Asians use among themselves.

In the spirit of OPs posts I'd go for "Lamyai" (or Longan) = brown on the outside and they come in bunches with their extended family laugh.png

Posted

No, just asked a simple question. YOU read "chip on my shoulder" into it.

Hmm, I'm not sure this concept is appealing to me.

I understand 'Farang' and I understand 'Thai' within the OP context.

Maybe I'm missing some meaning not familiar to me, but what do you mean by 'Farang fruit' or 'Thai fruit'???

Unless it is akin to 'fruit cake' or 'nut cake'? Not trying to be a smart-alec here, just genuinely stupid...

Guava is called Farrang in Thai. It's a thread obviously created by someone with a chip on their shoulder.

Posted

No, just asked a simple question. YOU read "chip on my shoulder" into it.

Hmm, I'm not sure this concept is appealing to me.

I understand 'Farang' and I understand 'Thai' within the OP context.

Maybe I'm missing some meaning not familiar to me, but what do you mean by 'Farang fruit' or 'Thai fruit'???

Unless it is akin to 'fruit cake' or 'nut cake'? Not trying to be a smart-alec here, just genuinely stupid...

Guava is called Farrang in Thai. It's a thread obviously created by someone with a chip on their shoulder.

No I read your bold font with you full knowing a guava is called Farrang which has nothing to do with the word Westerner.

In the context of the topic you will not mind me calling you a pair of lychee, make up your own definition.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...