Jump to content

Recommended Posts

Posted

I don't know what you mean by " trapped " nerve. But nerve in arm is เส้นประสาทในแขน [ sen prasart nai khaen ]

  • 2 weeks later...
Posted

I just know that I have asked for a translation of arm "asleep" due to nerve compression and lack of feeling as a result,

But, the three learned people, all Thai, who would know, do not know.

Maybe people don't think of arms being asleep in the same way I do.

But no translation have I found.

Posted

Hey mate - along with the explanations given, you might want to use the expression "chaa", which pertains to loss of feeling / numbness.

Khaen chaa = arm asleep / numb : (I suppose it might be a longish rising tone).

Hope it helps.

As an afternote - I suffered with a frozen arm / shoulder for ages - turned out to be something in my back and leg causing it - sciatic nerve cords run out through your legs and arms from your lumber regions.

Try using these to help - (phonetic)

SEN SABAK JOM.

SEN SABAK LANG.

Good luck.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...