Jump to content

thai for "separated"


Recommended Posts

Posted

What is the thai word for "separated" in the sense of being married but not living toghether ?

Please, the word in thai writing.

Of course, I have alraeady looked at various online and paper dictionaries. The problem is that I am not sure which of many words is closest to "not living with your wife/husband".

  • 2 weeks later...
Posted

แยกกัน would indicate they have split up, whereas แยกกันอยู่ would be more indicative of still being married but living apart.

Posted

The full statement would be:

Yang mai mi bai anuyart yaek gab fairn deh-wa mai pak dui gahn naan laew

I am not divorced but we have been living apart for a long time now.

Sorry too lazy to write it in Thai.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...