webfact Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Ministry list of farang forbidden jobs is a barrel of laughs By Coconuts Bangkok BANGKOK: -- Jobs like "paper hand job," "Berth blanket mitt work," and "some hand-twisting spiral" are strictly prohibited for foreigners, according to this useful list published on the Ministry of Labor's website. To publicize Thailand's employment laws, the Ministry of Labor conveniently put up an English-language list of prohibited jobs for foreigners titled "Career aliens do not." At this time we cannot verify yet, but we are guessing that they were targeting actual aliens to read the list judging by the cryptic nature of the prose. "Career aliens do not." it says, "Not alien to the professional set of career. Professional and not an alien to do. Set in professional video and tea alien life that do not. 2522." According to the list, foreigners are prohibited from driving vehicles for a living but they can totally "pilot countries." [read more...] Full story: http://bangkok.coconuts.co/2015/08/11/ministry-list-farang-forbidden-jobs-barrel-laughs -- Coconuts Bangkok 2015-08-11 Link to comment Share on other sites More sharing options...
kriswillems Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 That sounds fair. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bamnutsak Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Salt-farming is on the lists I've seen. Dang. Looks like such fun. Link to comment Share on other sites More sharing options...
smedly Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 (edited) Farmers gas party animals of the forest - see who's buffalo can do the largest fart in the forest I often wondered Paper hand job - farang not allowed to wipe up the mess Edited August 11, 2015 by smedly Link to comment Share on other sites More sharing options...
mikemac Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Bummer. I had my heart set on a career in "paper hand jobs". Link to comment Share on other sites More sharing options...
baboon Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Bummer. I had my heart set on a career in "paper hand jobs". No offence intended, but our differing views on politics are not the reason I will not be taking you up on that... Link to comment Share on other sites More sharing options...
kaiyaibob Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Proof reading by Farangs is also forbidden obviously Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikmar Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Google Translate. The friend of non English speakers everywhere. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nev Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Yes even at the top they need Google translate to do their job. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PatOngo Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 My career in "Berth blanket mitt work," is ruined.....I'm shattered! Link to comment Share on other sites More sharing options...
lildragon Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Surely they must know google translate gives out a very bad translation most of the time? Official government stuff stuck through google translate and actually published Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bluespunk Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 "Career aliens do not." it says, "Not alien to the professional set of career. Professional and not an alien to do. Set in professional video and tea alien life that do not. 2522." Glad that's been cleared up then. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seastallion Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 (edited) Direct your mirth at Google Translate or Bing. It should not be humour directed towards the Ministry, but pity. No English speakers in the office? I can hardly credit that. The pity is that the boss that approved the promulgation could not condescend to ask advice from a subservient. Mind you, to be fair...if you are not bilingual you would not know that these online translators are atrocious. Edited August 11, 2015 by Seastallion Link to comment Share on other sites More sharing options...
robblok Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Normally i would say why put things in English we are here in Thailand and people should learn Thai. However as this is clearly aimed at foreigners the least they could have done is put someone with some basic skills on it and have someone proofread it. This is real disgrace and shows us what nepotism and corruption leads too. Clearly the person who did this work is absolutely unsuited for his / her job. Link to comment Share on other sites More sharing options...
trogers Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Looks like the Thai Ministry of Labour needs to employ an English alien to rewrite their translation. Link to comment Share on other sites More sharing options...
seahorse Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Here is the list. http://www.mol.go.th/en/content/page/6347 I'm particularly gutted by no. 21. (the card) I've always been a bit of a card. I didn't know no. 23 (Job Buddha) was based in Thailand nor up for grabs. I would have thought non-Thais could do that elsewhere, though. No. 18 (Lghn a job) baffles me completely but I suspect it's what the compiler of this list does. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jerojero Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Pathetic translation of which the Ministry should be totally embarrassed. No loss of face on this? Link to comment Share on other sites More sharing options...
h90 Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 (edited) 6. Alien no do not reading proof for ministry work Edited August 11, 2015 by h90 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Songhua Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Not translate job human of foreign can do with Working Minister? Link to comment Share on other sites More sharing options...
h90 Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Normally i would say why put things in English we are here in Thailand and people should learn Thai. However as this is clearly aimed at foreigners the least they could have done is put someone with some basic skills on it and have someone proofread it. This is real disgrace and shows us what nepotism and corruption leads too. Clearly the person who did this work is absolutely unsuited for his / her job. The person? Mr. Google Translate? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bluespunk Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Here is the list. http://www.mol.go.th/en/content/page/6347 I'm particularly gutted by no. 21. (the card) I've always been a bit of a card. I didn't know no. 23 (Job Buddha) was based in Thailand nor up for grabs. I would have thought non-Thais could do that elsewhere, though. No. 18 (Lghn a job) baffles me completely but I suspect it's what the compiler of this list does. 18 confused me as well, though 19 is equally odd. Job Thai dolls? Link to comment Share on other sites More sharing options...
mca Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 "Career aliens do not." it says, "Not alien to the professional set of career. Professional and not an alien to do. Set in professional video and tea alien life that do not. 2522." Glad that's been cleared up then. Quite obviously in reference in not allowing Martians who work for PG Tips making any TV ads 500 years in the future. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jonclark Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 (edited) I'm just gutted i can't work as a gold or silver otter. I've been taking swimming lessons for ages. I am baffled by number 1. The proletariat - Isn't that just being of or from the working classes? On a serious note if there are any EAL teachers, doing a 'jobs' topic here, this could be your next lesson plan, spot the mistakes and rewrite so it actually makes sense - And for homework have them translate it back into Thai (just for a laugh) Edited August 11, 2015 by jonclark Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bluespunk Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Normally i would say why put things in English we are here in Thailand and people should learn Thai. However as this is clearly aimed at foreigners the least they could have done is put someone with some basic skills on it and have someone proofread it. This is real disgrace and shows us what nepotism and corruption leads too. Clearly the person who did this work is absolutely unsuited for his / her job. The person? Mr. Google Translate? Is it google translate? I know that it can give eccentric translations (once spent good hour helping the office staff in my condo correct a google translation of a rental agreement) but this is a whole new level of incomprehensibility even by their low standards. . Link to comment Share on other sites More sharing options...
skildpadden Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Curious what a "The young, and some hand-twisting spiral" does? Link to comment Share on other sites More sharing options...
tx22cb Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 "9. The cut or polished diamonds or pebble." No wonder so many tourists are ripped off by jewelry scams - there's an industry here in cut & polished pebbles. Link to comment Share on other sites More sharing options...
CWMcMurray Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 Have to agree with Rob above... As we are in Thailand, would not say the Thai government has any requirement to have this information available in English .... .... But if they are going to have the English translations available, then should ensure they are at least understandable. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Just1Voice Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 The Ministry should be totally embarrassed by this horrendous translation, but of course they won't be. They'll all think it is a wonderful job. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bluespunk Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 (edited) The Ministry should be totally embarrassed by this horrendous translation, but of course they won't be. They'll all think it is a wonderful job.Or as they might put it: job full of question and musings. Edited August 11, 2015 by Bluespunk Link to comment Share on other sites More sharing options...
tx22cb Posted August 11, 2015 Share Posted August 11, 2015 (edited) Here is the list. http://www.mol.go.th/en/content/page/6347 I'm particularly gutted by no. 21. (the card) I've always been a bit of a card. I didn't know no. 23 (Job Buddha) was based in Thailand nor up for grabs. I would have thought non-Thais could do that elsewhere, though. No. 18 (Lghn a job) baffles me completely but I suspect it's what the compiler of this list does. Oh no, look at what ThaiVisa have done. We've embarrassed the Labour Ministry to take down the English webpage - well done everyone! (it was OK 15 minutes ago, but now has gone) This proves my suspicion that TVForums are actively monitored by planted Govt agents! Edited August 11, 2015 by tx22cb Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now