Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Thailand News and Discussion Forum | ASEANNOW

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

To apply for a longer term Non Immigrant O -Legal father- paper stating that necassary, how does tha

Featured Replies

http://www.thaivisa.com/forum/topic/862757-legalized-father-of-a-thai-child/?p=9963956

In above thread, I did not get the right answer to my question.

"I was yesterday with my sons and my GF and later 2 witnesses, at the local Amphoe

and wanted to get a document which should make me the Legal father of 2 of my Thai mixed boys. 8 and 12.

So far so good, got some writing from an official in the Amphoe, that in Thai confirms - so I understood,
that I am the father of the children and live with them and my GF.
2 witnesses had my GF to bring who had to confirm that too.
Is that now the right paper?
Its a written statement and stamped from the Amphoe.
But, I am still unsure, in my GF's translation I did not hear -Legal father- just that I am living with her and my children and that I am the father?
Can someone please clarify. Thank you.
  • Author

Nobody knows?

How that document which shall confirm that you are the -Legal father-, has to look like,

or to sound like in his wording? whistling.gif

I would expect to be a form with a number on it printed out and signed/stamped by the Amphoe.

I always thought that there were Three ways too legitimize a father in Thailand...

Marry the mother

or

Younger child do at Thai family court

or

Older child do as you did present your family at the local Ampher office for interrogation.

Maybe now get the paper you got officially translated (too avoid confusion) and then notorized or certified by the local court or an attorney?

Edited by glassdude007

  • Author

I would expect to be a form with a number on it printed out and signed/stamped by the Amphoe.

Thank you -ubon joe-

No form, no printed number, or any number.

Just a normal Amphoe paper with their coat of arms? and stamped and signed it is.

I will try to let it translate in a more fitting style. whistling.gif

  • Author

I always thought that there were Three ways too legitimize a father in Thailand...

Marry the mother

or

Younger child do at Thai family court

or

Older child do as you did present your family at the local Ampher office for interrogation.

Maybe now get the paper you got officially translated (too avoid confusion) and then notorized or certified by the local court or an attorney?

You right with your thoughts and I will look for a more official translation.

Its a small Amphoe, do not know if that official - not so young, should be experienced,

had ever done such a paper legalization before.

I would expect to be a form with a number on it printed out and signed/stamped by the Amphoe.

Thank you -ubon joe-

No form, no printed number, or any number.

Just a normal Amphoe paper with their coat of arms? and stamped and signed it is.

I will try to let it translate in a more fitting style. whistling.gif

It would seem that is an acceptable document. Your description of it in the OP made is sound less than what you have described now.

  • Author

I would expect to be a form with a number on it printed out and signed/stamped by the Amphoe.

Thank you -ubon joe-

No form, no printed number, or any number.

Just a normal Amphoe paper with their coat of arms? and stamped and signed it is.

I will try to let it translate in a more fitting style. whistling.gif

It would seem that is an acceptable document. Your description of it in the OP made is sound less than what you have described now.

OK, thank you. wai.gif

  • 2 weeks later...
  • Author
Can anybody write me please, how that paper which makes you to a LEGAL father sounds, should be written in his wording?


Showed that paper I have now, to an Udon Thani Immigration official, who I went to get a re-entry permit for possible clarification.

Nobody in the Immigration office gave a statement, nobody seems to know how such wording should be?


To help to get a Non Immigrant -O- in Vientiane it was also worthless same as it was not accepted at the Thai Airport Don Mueang border.

Also I showed that paper, there they wanted to have birth certificates from all children. 7-13 young, all with my family name and most my given name in the Passport.

Can anybody write me please, how that paper which makes you to a LEGAL father sounds, should be written in his wording?
Showed that paper I have now, to an Udon Thani Immigration official, who I went to get a re-entry permit for possible clarification.
Nobody in the Immigration office gave a statement, nobody seems to know how such wording should be?
To help to get a Non Immigrant -O- in Vientiane it was also worthless same as it was not accepted at the Thai Airport Don Mueang border.
Also I showed that paper, there they wanted to have birth certificates from all children. 7-13 young, all with my family name and most my given name in the Passport.

Have your paper translated then you will understand what you have ..............

http://www.thaivisa.com/translations/

  • Author
Can anybody write me please, how that paper which makes you to a LEGAL father sounds, should be written in his wording?
Showed that paper I have now, to an Udon Thani Immigration official, who I went to get a re-entry permit for possible clarification.
Nobody in the Immigration office gave a statement, nobody seems to know how such wording should be?
To help to get a Non Immigrant -O- in Vientiane it was also worthless same as it was not accepted at the Thai Airport Don Mueang border.
Also I showed that paper, there they wanted to have birth certificates from all children. 7-13 young, all with my family name and most my given name in the Passport.

Have your paper translated then you will understand what you have ..............

http://www.thaivisa.com/translations/

The solution is not to know, what kind of wrong wording or sentences I have, the solution is to get to know how the right sentences have to be. sounding. Have to include!
As far as I realize I cannot get that answer on Thaivisa com and not from Thai Immigration only a smile.

Create an account or sign in to comment

Recently Browsing 0

  • No registered users viewing this page.

Account

Navigation

Search

Search

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.