bluedragon Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 Someone used this in the context of "Mike pout mak mak" I know or I am fairly certain that mak mak means very much or very, but I don't get pout. Any ideas... Regards, Bd Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rajah Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 You talk too much, pal Link to comment Share on other sites More sharing options...
ashacat Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 Someone used this in the context of "Mike pout mak mak" I know or I am fairly certain that mak mak means very much or very, but I don't get pout. Any ideas... Regards, Bd poot=speak mak mak=alot Link to comment Share on other sites More sharing options...
bluedragon Posted November 13, 2006 Author Share Posted November 13, 2006 You talk too much, pal Rajah, are you talking about me, or is that the meaning. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rajah Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 The meaning. Ok, "pal" is a free interpretation Link to comment Share on other sites More sharing options...
bkkandrew Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 Depending on the way it is said, it can mean simply that you talk a lot, to actually telling you to "Shut Up". My g/f intones the latter much of the time Link to comment Share on other sites More sharing options...
Johpa Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 (edited) Someone used this in the context of "Mike pout mak mak" I know or I am fairly certain that mak mak means very much or very, but I don't get pout. Any ideas... Regards, Bd Sounds a bit like bar boy/ bar girl Thai to me. Maybe it is a Central Thai thing, but I don't here Northerners using that particular construction often. I hear phuut maak (said with emphasis) or phuut yeu, but not phuut maak maak. Edited November 13, 2006 by Johpa Link to comment Share on other sites More sharing options...
pap Posted November 13, 2006 Share Posted November 13, 2006 Or you could smile more. Link to comment Share on other sites More sharing options...
In the Rai! Posted November 14, 2006 Share Posted November 14, 2006 Someone used this in the context of "Mike pout mak mak" I know or I am fairly certain that mak mak means very much or very, but I don't get pout. Any ideas... Regards, Bd Sounds a bit like bar boy/ bar girl Thai to me. Maybe it is a Central Thai thing, but I don't here Northerners using that particular construction often. I hear phuut maak (said with emphasis) or phuut yeu, but not phuut maak maak. I think it depends more on the circles of people you mix with rather than a bar Thai thing. Just like us Farang we all use dufferent words and Thais are no different. My wife nor her family have ever said it front of me and sometimes I can พูดมาก when I am drinking. However I have heard her freinds use it once or twice and none of them are, or ever have been bar girls. I usually get ทำไมพูดมาก Tammai puut mark? when I am drinking or ไมต้องพูดเลย mai tong puut loy but as I said every Thai is different and sometimes they use different words just like us.. In The Rai! Link to comment Share on other sites More sharing options...
steveromagnino Posted November 14, 2006 Share Posted November 14, 2006 Someone used this in the context of "Mike pout mak mak" I know or I am fairly certain that mak mak means very much or very, but I don't get pout. Any ideas... Regards, Bd Sounds a bit like bar boy/ bar girl Thai to me. Maybe it is a Central Thai thing, but I don't here Northerners using that particular construction often. I hear phuut maak (said with emphasis) or phuut yeu, but not phuut maak maak. reasonably common outside of bars; (I can comment on the outside bit, not the inside bit, not my scene) few other variations poot maaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahk poot ling lub poot muk muk (very short vowel sound, somewhat in fashion at the moment) poot muk maahk (short vowel first mahk, longer second mahk) poot mahk pai, nah bua etc but no, there isn't the standard length mahk mahk used much 'round up in here. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Neeranam Posted November 14, 2006 Share Posted November 14, 2006 I've heard it used used to loud people, usually Americans. Doesn't 'mak mak' sound gay when said by a male? Link to comment Share on other sites More sharing options...
maluko Posted November 15, 2006 Share Posted November 15, 2006 (edited) I heard "pout maak maak" many times and it's rather negative ! "Pak maak" would be better ... pak : mouth maak : very much Edited November 15, 2006 by maluko Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now