Jump to content

Recommended Posts

Posted

My work permit application has just got rejected - I used a certified translation company to translate all my documents, there is also translator's stamp on all of them... but apparently the translator has to be approved by some government body in Thailand. Is that true for everyone? Should I use some specific translator in order to do it? Thanks for any suggestions! 

Posted

Official translation certification usually means the ministry of Foreign Affairs (MFA) in Bangkok. 

I always have a laugh at those certified translation stamps, certified by a rubber stamp we had made up the road for 50 baht.

Posted

Thai official translations are registered with MFA to make them legal here.  Any official translation service should provide such at additional cost.  But depending on country the original language documents may have to also be legalized.

Posted

The documents are in Polish language...Im not sure if there is any Polish translation in Thailand authorized by the MFA ???? Oh, so I can ask in the embassy of Poland about it?

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...