Jump to content

Can Anyone Clear Up These For Me


ozsamurai

Recommended Posts

i understand the need to clarify, heres the way i understand them.

duu, duu thoratat (to watch tv) duu nang (to watch a movie)

jer,pop and haa, question, bai nai? (where are you going?)

answer, bai pop/haa/jer puan (to meet/visit/see a friend)

hen, to see question hen mai? (do you see?)

answer mong mai hen (didnt see)

sometimes these words will be interchanged, eg hen and jer, my wife asks if i found/seen the keys on the table, she may say hen/jer mai?

others more knowlegable than i will no doubt clear up what i may have missed out of failed to explain in full.

Link to comment
Share on other sites

I just need some definative usages for these to get a grip on them..anyone??

Oz

duu = to watch, such as duu TV (watching TV).

jer = to meet, such as bai jer peuan (go see a friend).

pop = not sure about this one, if you could type it in Thai I could probably help.

haa = to look for, such as chun haa waen mai jer (I cant find my glasses)

hen = to see, such as chun hen kao keun roht may (I saw him get on the bus.)

Link to comment
Share on other sites

' pop ' is pretty well the same as ' jer ', as in the song, sabai sabai ' pop gan mai '

meaning to meet again. If you want to check in a dictionary the spellings are :

พบ pop , to meet. เจอ jer , to meet, to come across.

Which reminds me, whoever designed the layout for the Thai keyboard should be taken out and shot at dawn. No reason or system in it that I can detect.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.









×
×
  • Create New...