lujoyalin Posted September 25, 2010 Share Posted September 25, 2010 what does walpole or wopole mean. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bhoydy Posted September 25, 2010 Share Posted September 25, 2010 Can you give some idea of the context or the situation, please? Link to comment Share on other sites More sharing options...
klons Posted September 25, 2010 Share Posted September 25, 2010 เว็บโป๊ web porn? Link to comment Share on other sites More sharing options...
lujoyalin Posted September 26, 2010 Author Share Posted September 26, 2010 Do not think its web porn . someone was constantly calling me that in thailand and on numerous occasions as well wopo , wopole ,wuppole in english it sounds like wol pole Just wanted to know if its a insult. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoftWater Posted September 26, 2010 Share Posted September 26, 2010 (edited) Are you from England, and were any of the conversations conducted by taxi drivers or related to football? ('Liverpool'?). Edited September 26, 2010 by SoftWater Link to comment Share on other sites More sharing options...
lujoyalin Posted September 26, 2010 Author Share Posted September 26, 2010 Are you from England, and were any of the conversations conducted by taxi drivers or related to football? ('Liverpool'?). No i am australian and it was a katoey that was calling me that everyday.I have looked everywhere for what it means but cannot find. She said it meant (Short hair queen)????? Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoftWater Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Bit lost then on this one. Sorry. Short of anyone else on the forum piping up, I think the only way you could solve this is if you hear it again and try to persuade the speaker to write it down in Thai. Then scan it and upload it to the forum. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rgs2001uk Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Bit lost then on this one. Sorry. Short of anyone else on the forum piping up, I think the only way you could solve this is if you hear it again and try to persuade the speaker to write it down in Thai. Then scan it and upload it to the forum. I am pretty certain there is no such word, for the simple reason of the final L, there is no Thai word ends in the letter L, as a final constonant is it pronounced as an N. Then again we hear Thais using such phrases as long lian for school. I was sat ouside a bar one evening and a Thai was trying to sell me a , เรือไม้ it sounded to me like, leua mai, I kept asking myself what the heck is a new leua? he kept repeating a leua, it was only when I asked to see it to he went round the corner and come back with one of those 3 feet high wooden model ships, I declined the offer. It may well have been the Thai was mispronouncing a farang expression. Are you sure it wasnt walaan for baldy? Sorry this has got not only myself, but a few Thais I know stumped as well. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LanxangBillybob Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 It might be 'หวังพร' which is just a name that means 'hope for a blessing'. But it's pronounced 'wangpone'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now