Learned Posted April 17, 2013 Share Posted April 17, 2013 What is the correct way to say (to a taxi driver for example): please turn up the air con (to make it colder)? gwàa air ? Or turn down the air con? What about "turn down the music (its too loud)?" in a restaurant. bpìt teewee ? Thanks! Link to comment Share on other sites More sharing options...
bytebuster Posted April 18, 2013 Share Posted April 18, 2013 "To turn on" aircon/TV/etc is the same verb as "to open": เปิด. It's also useful to know เปิดสวิตช์, where "สวิตช์" is a calque from "switch". If you want to say, "change something to [...]er", you use ทำให้ or ทำให้มัน and then add an adjective: ทำให้มันเย็น. In a bar, especially if people can't hear you well, I would not use a complete request phrase. A simple เสียงดัง ("loud sound") worked better for me; people understood I want it down a bit. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ChAoS87 Posted April 18, 2013 Share Posted April 18, 2013 the answer you are looking for might be 'หรี่' หรี่เสียงวิทยุนิดนึงPlease turn the volume of the radio down.Waiting for native speakers to clarify... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tywais Posted April 18, 2013 Share Posted April 18, 2013 Not sure if this is technically correct but it is what I use and is understood. ขอเปิดเสียงลง or ขอเปิดเสียงเบา or ขอเปิดเสียงเบาน้อย The 1st is essentially to ask to turn down volume The 2nd is to ask to turn the volume down softer The 3rd same as same as the 2nd but using 'a little' The 1st you can replace sound with 'air' but may work with the other two also. I will probably be corrected about the grammar though. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aforek Posted April 18, 2013 Share Posted April 18, 2013 What about "turn down the music (its too loud)?" ขอลดเสียงน้อยครับ 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
rgs2001uk Posted April 18, 2013 Share Posted April 18, 2013 please turn up the air con ขอเปิดแอร์มากกว่า turn down the air con? ขอลดแอร์น้อย turn down the music ขอลดเสียงดนตรีน้อย Link to comment Share on other sites More sharing options...
Aforek Posted April 18, 2013 Share Posted April 18, 2013 What about "turn down the music (its too loud)?" ขอลดเสียงน้อยครับ 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post Nuna Posted April 18, 2013 Popular Post Share Posted April 18, 2013 Please turn up the air con เร่งแอร์หน่อยสิ turn down the air con เบา/หรี่แอร์หน่อยได้ไหม turn down the music เปิดเบาๆหน่อย หนวกหู for more polite ช่วยหรี่/ลดเสียงทีวี/วิทยุได้ไหมคะ/ครับ 3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bifftastic Posted April 18, 2013 Share Posted April 18, 2013 เบาเสียงหน่อยได้ไม่ครับ/ค่ะ can you turn the sound down a little please? Sorry, I see Nuna beat me to it 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
riki48 Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 (edited) Turn the sound down ลดเสียงลงหน่อยครับ/ค่ะ Turn the sound up เพิ่มเสียงขึ้นหน่อยครับ/ค่ะ Turn the air-con down ลดแอร์ลงหน่อยครับ/ค่ะ Turn the air-con up เพิ่มแอร์ขึ้นหน่อยครับ/ค่ะ Edited April 21, 2013 by riki48 Link to comment Share on other sites More sharing options...
wprime Posted April 21, 2013 Share Posted April 21, 2013 (edited) Khor air yen kwa noi. Hua nom khong faen yang mai khaeng. ขอแอร์เย็นกว่าหน่อย หัวนมของแฟนยังไม่แข็ง This is the air conditioning one (to make it cooler). Edited April 21, 2013 by wprime Link to comment Share on other sites More sharing options...
CaptHaddock Posted April 27, 2013 Share Posted April 27, 2013 ชั่วยทำให้แอร์เพิ่มขึ้นได้ไหมครับ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now