advancebooking Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 My wifes elder brother is in late 20's and she is slightly younger. I am 13 yrs senior to him. He has not been treating me with respect. Someone said call him 'little brother'. is that pronounced 'nong chai'? when he arrives at my house, for example, is it correct that I should not wai him at all. We've had our issues and as he is younger he is supposed to wai me. If he does this should I wai him back or not? thanks Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mario2008 Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 That is the correct expression. As he is younger than you he should wai first. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post bertty Posted October 25, 2014 Popular Post Share Posted October 25, 2014 Don't wai at anyone. Makes life so much easier. 7 Link to comment Share on other sites More sharing options...
KhunBENQ Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 (edited) น้องชาย (nong chai) Sounds like this: http://www.thai-language.com/mp3/P197356.mp3 No, you should not wai him first. Thats for sure. If he does not wai, best ignore him. If he does a wai I would smile at him and nod. Best talk to your wife how to handle him. Edited October 25, 2014 by KhunBENQ Link to comment Share on other sites More sharing options...
h90 Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 Don't wai at anyone. Makes life so much easier. sooo right.......we have 10 staff and when they come and go they wai and I answer it. That get a real exercise.....If we grow than 8-9 and 16-17 will be only wai time.... Everyone else I just respond with a big smile. Link to comment Share on other sites More sharing options...
gerry123 Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 just try DEK-NOI then ignore him 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
sipi Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 He is full of himself. I call all my wife's brothers by their nickname, and they are in their 30's. They call me by my first name. Link to comment Share on other sites More sharing options...
eldragon Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 Any chance he has an issue with the age difference between you and his sister? I find it's kinda 50/50 here. Some Thais clearly don't care about age difference. Some though have a big issue with it. One of my recent gf was 15 years younger and a few of my more conservative Thai friends thought it was totally inappropriate. Whatever it is, I'd worry less about what you call him and just try to show him you're a cool guy. Take him out for a few beers or something. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Costas2008 Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 He is full of himself. I call all my wife's brothers by their nickname, and they are in their 30's. They call me by my first name. Sipi you are lucky that they call you by your first name. They call me Farang....... At least haven't heard them calling me Buk Farang.......but who knows what the say behind my back. That's another secret to extract from my wife...... 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
AnotherOneAmerican Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 Whenever he says something reply "I hear". That'll sort him out! Link to comment Share on other sites More sharing options...
arthurwait Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 I ended up calling mine boy, he really doesnt like that. Just call him joo lek lek. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sipi Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 He is full of himself. I call all my wife's brothers by their nickname, and they are in their 30's. They call me by my first name. Sipi you are lucky that they call you by your first name. They call me Farang....... At least haven't heard them calling me Buk Farang.......but who knows what the say behind my back. That's another secret to extract from my wife...... It actually took a while to figure out that they were addressing me by my first name. They would call me "Pillif", and when I asked my wife "What is the English translation of the Thai word "Pillif?" She replied...."They are calling you by your first name...Phillip" And yes, I get called Farang (normally in the third person); but I love it. It is their country and I find it a term of endearment. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
CharlieH Posted October 25, 2014 Share Posted October 25, 2014 Asked & Answered CLOSED Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts