Jump to content

Quickie: how to say "private" or "public" hospital


Lannig

Recommended Posts

Hello all,

Would anyone please kindly spare a minute to give me the proper translations for "public" and "private" hospital?

Not in my current vocabulary and Google Translate is giving me something I find suspicious. Of course I know how to say hospital, the issue here is "private" and "public" (i.e. government)

Thai script + transliteration would be great. Thanks in advance.

Link to comment
Share on other sites

Government hospital

 

โรงพยาบาลรัฐบาล

rohng pá-yaa-baan rát-tà-baan (rongphayaban ratthaban)

 

Source:

https://th.wikipedia.org/wiki/โรงพยาบาลในประเทศไทย

First chapter headline.

 

The following small headline describes university hospitals (if yu nedd that).

Link to comment
Share on other sites

Private hospital

 

โรงพยาบาลเอกชน

rohng pá-yaa-baan àyk-gà-chon  (rongphayaban ekkachon)

 

Source:

https://th.wikipedia.org/wiki/รายชื่อโรงพยาบาลเอกชนในประเทศไทย

Headline

 

(transcript in brackets is RTGS, not for the English :tongue:)

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.




×
×
  • Create New...