Jump to content

medical records for embassy


keithet

Recommended Posts

My wife is applying for a US visa and needs medical exam at Bumrungrad Hospital. She was treated for TB last year at Kluaynamthai Hospital. Bumrungrad is requesting her medical records in english from her hospital like perscriptions, x-rays and lab results. we were able to get from her doctor a writen note in english start and finish of treatment signed by the dr. but this is not enouph for Bumrungrad to send with her US DS-forms that embassy and CDC require for her to get medical clearence.

We are having a problem with my wife's hospital and Dr. giving us all the required records... Dr tells her to go to pharmacy and lab for records but pharmacy and lab tell her to see her Dr. for english forms. We got everything in Thai but we are told it must be in english. We have a print out that Bumrungrad sent us from CDC/embassy requiring records from treatment from the hospital Dr that treated her.

Next week we will see her Dr. again and try to explain but he has been very dificult to deal with and had my wife escorted out of his office last visit. 

Is there any suggestions where we can go if this Dr is not helpfull??? like DDC (department of diesise control) or ministry of Health??? It just seems that her Dr is not giving her the care that is needed perhaps because she used her Social Security????

 

Link to comment
Share on other sites


Kluanamthai can be a nightmare.  It is not a well run hospital and the staff are as unhelpful as any could be.  We took my GF's mother there for treatment of multiple ailments because it was close to where we lived.  It did not take us long to realize our mistake.  Doctors were cursory and dismissive of any attempt to gain information. Record keeping was non-existent, thus we were never able to get reimbursement from her regional hospital insurance. When, like you we changed hospitals we were unable to get any accurate records of her treatment.  Itemization of bills was incoherent and arbitrary.

To be avoided. 

Link to comment
Share on other sites

15 minutes ago, dddave said:

Kluanamthai can be a nightmare.  It is not a well run hospital and the staff are as unhelpful as any could be.  We took my GF's mother there for treatment of multiple ailments because it was close to where we lived.  It did not take us long to realize our mistake.  Doctors were cursory and dismissive of any attempt to gain information. Record keeping was non-existent, thus we were never able to get reimbursement from her regional hospital insurance. When, like you we changed hospitals we were unable to get any accurate records of her treatment.  Itemization of bills was incoherent and arbitrary.

To be avoided. 

I'm sorry for your troubles it sounds like what we are going through. 

Are problem is we need all records in English showing her 6 months of antibiotic treatment that is already completed. We don't want to change to another hospital and do more antibiotic treatment because the side effects were harsh. 

I feel that Kluaynamthai needs to step up because they treated her for communicable dieses. Or get sued or reported. We don't have a choice but to get the information from the hospital. I hope with all the awareness of the coronavirus they will be responsible. 

Link to comment
Share on other sites

While hospitals have a legal obligation to release your wife's records they do not as far as I know have an obligation to translate them.   I suggest you ask  whether a translation service can be used. Or pursue with Bumrungrad whether they can prepare a translation for you. They obviously have the ability to read them. 

 

Have ypu discussed the translation problem with the Embassy?

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Sheryl said:

While hospitals have a legal obligation to release your wife's records they do not as far as I know have an obligation to translate them.   I suggest you ask  whether a translation service can be used. Or pursue with Bumrungrad whether they can prepare a translation for you. They obviously have the ability to read them. 

 

Have ypu discussed the translation problem with the Embassy?

yes embassy said "do what the aproved panel physician says" which is Bumrungrad. 

Bumrungrad says they have to send her hospital records of previous completion of treatment  from the hospital that treatedher in English. And this will be in her sealed medical clearance package that she brings with her to the port of entry in USA. Last I checked California doesn't read thai... 

Link to comment
Share on other sites

The Thai Ministry of Foreign Affairs has a service which will authenticate/certify translations. You have to first get the doxuments translated by a registeted translation service then bring original + translation + an application form and likely a few other things to them. Maybe others can provide more detail.

 

Surely iriginal Thai records accpmpanied by a certified translation would be accepted? 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

As said if you have the Thai just have a translation service provide English and they can also take care of the registration with MFA - that makes it legal in USA and elsewhere.  Another approach is to talk with hospital administrative staff to provide documents in English at an additional fee.

Link to comment
Share on other sites

10 minutes ago, Sheryl said:

The Thai Ministry of Foreign Affairs has a service which will authenticate/certify translations. You have to first get the doxuments translated by a registeted translation service then bring original + translation + an application form and likely a few other things to them. Maybe others can provide more detail.

 

Surely iriginal Thai records accpmpanied by a certified translation would be accepted? 

thank you for your suggestion. we will look into that. Right now all we have is each record of each visit but it is in dr. Scribble almost like a form of short hand. So we need him to spell it out. In a legible letter. 

Link to comment
Share on other sites

Can you not take the Thai report and have it translated and certified?  You might want to check with Citizen Services if they have an approved list of translation providers that they trust.  We have had to do this for marriage and birth certificates and they were OK with it.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.








×
×
  • Create New...
""