Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi all-

So as a SWM I meet lotsa nice women over here and I don't want to lead any of them on....

I'm not looking for a faen, I am looking for a lover.... and I have no clue how to say this.

Any replies with tones appreciated!

Warmly

SB

Posted

The Thai word "fan" has many meanings. My wife (of 9 years) refers to me as "fan". Her friend recently got herself a boyfriend and he is also her "fan".

"Friend" is "puean" and is really just an acquaintance, not a boy-(or girl-) friend and certainly not a "lover".

Now "mia noi" first of all supposes (I believe) that you have a first wife, i.e. be married. The mia noi is then your second wife with almost the same rights and duties. I guess that's not what you have in mind.

It seems to me that you are actually looking for what Thai people call "fan", a committed and exclusive relationship with a girl.

About being exclusive ... :o well, ahm, take your time

Posted (edited)

The word you are looking for is "gik" (I believe it derives from the English slang "gig" - which was originated by North American jazz musicians - although I'm not completely certain if that is the source here). In Thai, "gik" refers to a casual sexual relationship.

Edited by mangkorn
Posted

thanks all

A very nice massage woman last night informed that "gik"or "geek" is what I was after.... thanks for the confirmation mangkorn.

And don't worry, I'm not in a rush to be exclusive! :o Just want to find someone with good chemistry and connection.

Posted

gik is from the word "goog-gik" means being cute/having fun/playful together secretly.

There are many young couples in thailand who have gik as well as fan (boyfriend/grilfriend), but if you're married and have another woman it's not "gik" it's "mia noi"

Posted
gik is from the word "goog-gik" means being cute/having fun/playful together secretly.

There are many young couples in thailand who have gik as well as fan (boyfriend/grilfriend), but if you're married and have another woman it's not "gik" it's "mia noi"

Thanks for explaining the origin, Khun Yee. "goog-gik" was a new one for me. But now I think it's sometimes used with (or interchangeable with) "juu-jee" - no?

Posted
gik is from the word "goog-gik" means being cute/having fun/playful together secretly.

There are many young couples in thailand who have gik as well as fan (boyfriend/grilfriend), but if you're married and have another woman it's not "gik" it's "mia noi"

And, speaking of "gik", how would you translate "ประชาธิปไตยไม่ใช่แค่กิ๊ก", the name of one of the student groups opposed to the new constitution?

Posted

I would loosely translate ประชาธิปไตยไม่ใช่แค่กิ๊ก as perhaps something like "Enduring Democracy", given that the word กิ๊ก connotes something that is perhaps fleeting or lacking in duration.

  • 2 months later...
Posted
gik is from the word "goog-gik" means being cute/having fun/playful together secretly.

There are many young couples in thailand who have gik as well as fan (boyfriend/grilfriend), but if you're married and have another woman it's not "gik" it's "mia noi"

Thanks for explaining the origin, Khun Yee. "goog-gik" was a new one for me. But now I think it's sometimes used with (or interchangeable with) "juu-jee" - no?

Juu-jee I think means the same as playboy or player. They call a guy that has many girls "snake head" or Im sure you have heard of butterfly.

Posted
if you're married and have another woman it's not "gik" it's "mia noi"

Even if you're married, could a "gik" not refer to a woman you're having a short casual sexual relationship with, as opposed to your long-term "mia noi" who is a kept woman.

Posted
Even if you're married, could a "gik" not refer to a woman you're having a short casual sexual relationship with, as opposed to your long-term "mia noi" who is a kept woman.

As was said above, that would rather be a 'chuu' than a 'gik'.

Posted
Even if you're married, could a "gik" not refer to a woman you're having a short casual sexual relationship with, as opposed to your long-term "mia noi" who is a kept woman.

As was said above, that would rather be a 'chuu' than a 'gik'.

Right, but I get the feeling that with the current popularity of the word 'gik', it might be 'interchangeable' at times. I've just been having a beer with a Thai friend, whose wife told me she thinks he has a 'gik'.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...