Jump to content

Recommended Posts

Posted

Can someone tell me if MU FOI (หมูฝอย) and MU YONG (หมูหยอง) are the same, or basically the same?

I have a photo of MU YONG, but not MU FOI, so I can't confirm this.

If anyone has a photo of MU FOI, I would be very grateful if you could send it.

Thank you for your help.

Posted

Thanks nikmar.

I assume then that MU YONG is in the form of a sausage and fresh (not dried).

It seems strange that the meaning came up as 'shredded pork'.

Posted

Aye. sorry pal. I got a little confused between mu yor and mu yong.

mu yor is the processed pork sausage type thing and mu yong is remarkably similar to the mu foy stuff.

and now i have a headache!!!!

Posted

cheers pal. sorry for any confusion. for what its worth i put both into google images and both results were the same.

im not particularly fond of either but i do like the mu yor in my wife's yam wunsen. have a good weekend.

Posted

Firstly, you've apparently misspelled หยอง (at least according to Wikipedia) which reads:

หมูหย็อง (มักสะกดผิดว่า หมูหยอง)

meaning that หมูหยอง is a common misspelling and it should be หมูหย็อง

Source: https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%AB%E0%B8%A1%E0%B8%B9%E0%B8%AB%E0%B8%A2%E0%B9%87%E0%B8%AD%E0%B8%87

Another Wikipedia article includes the phrase:

หมูหย็อง (คนลาวเรียกหมูฝอย)

MUYONG (Lao people call it MUFOY).

So there you have it: they're the same thing by a different name. If Lao people call it MUFOY you can pretty much bet that people in Isaan call it by the same name. (In Isaan, the closer you get to the Lao border, more Lao words and expressions are used in Thai.)

Source: https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%82%E0%B9%89%E0%B8%B2%E0%B8%A7%E0%B8%88%E0%B8%B5%E0%B9%88

Posted

Dear AyG,

Thank you for all that information and the research you did.

I have corrected the Thai script for MU YONG. Now I also have a photo to use for MU FOI. The MU YONG photo had a bottle with MU YONG written on it, so it could not be used for MU FOI.

I used to love pork floss and once bought a packet at Taipei airport, which was promptly taken away from me on my arrival at Sydney airport, with a verbal warning that I could get foot-and-mouth disease.

Posted

Dear innerspace,

Thank you for your reply.

I think that we have confirmed that both MU YONG and MU FOI are the same thing. According to AyG, MU YONG is called MU FOI in Laos and most probably the Isaan region.

In English the name is either 'shredded pork', or 'pork floss'.

Thank you for your help.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...