bearpolar Posted March 1, 2016 Share Posted March 1, 2016 My motive is that everytime you have been asked for a proof that it can be used with official entities, you're coming back to the example of you making a translation for an hypothetical scenario, and wasnt used. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Puccini Posted March 1, 2016 Share Posted March 1, 2016 Just out of curiosity, what makes a translation "certified?" For example, to register in the US a birth certificate of a child of married US/Thai parents, the US requires "certified" translations of both the Thai birth certificate and the Thai marriage license. Any idea what that means? Can anybody provide a translation and, if so, does it become "certified" if the translator uses some words on the document saying he/she certifies that the translation is correct? In your example, "certified" means what the person requesting the translation means or specifies. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now