Jump to content

Thai women named "porn"


music065

Recommended Posts

35 minutes ago, music065 said:

Ah, that makes sense. Yeah actually I wouldn't mind deleting this thread. My bad, please disregard. 

No sweat.  It's a common mistake.  Thais usually pronounce it as "pon".  

 

If you're interested, check out the issues with the following:

 

English to Thai - Thai to English

  • translation
    • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
    • (Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
  • transliteration
    • uses conversion alphabet for reversibility (RTG Precise System)
    • Rao túk kon gèrt maa yàang ìt-sà-rà, rao túk kon mee kwaam kît láe kwaam kâo jai bpen kŏng rao ayng. Rao túk kon kuan dâi ráp gaan bpà-dtì-bàt nai taang dieow gan.
    • Transliteration by http://www.thai2english.com/online/
  • transcription
  • anglicization - /angle/ words with similar pronunciation (Karaoke)
Link to comment
Share on other sites

my wife has a younger cousin porn ('pon') and she is a pleasant person and has been helpful at our house when all the children were young and I was away at work...the kids respect their aunt porn...

 

she has two daughters of her own who are now both approaching the end of high school and I have no doubt that they will continue on to college...very capable girls with an easy and pleasant effrontery: 'do you think that I'm smart, uncle tutsi?...' ie, I challenge you to demonstrate otherwise...they have captured my heart...

 

 

Link to comment
Share on other sites

On 29/06/2017 at 4:05 PM, Denim said:

Porn is pretty common. Titiporn sometimes seen.

Turdsack is a surname I've come across.

But not to be compared with the Japanese PM ,

Noburu Takeshita .

If I end up having a daughter in the West I'm going to name her Pinkpussyporn

Link to comment
Share on other sites

19 hours ago, champers said:

I have a good friend who was called Porn, but when she married and moved to Scandanavia she changed to Pon, out of respect for her husband.

She should've just left her name as Porn. Should provide a good ice breaker when starting a conversation.

Link to comment
Share on other sites

The name Porn/Pon refers to the same Thai word, which means ‘blessing’.

 

There is no ‘r’ sound in that Thai word.  The vowel sound is ‘law’ (US), lot (UK).  

 

The English spelling is different, depending on the pronunciation system used for transliteration.   

 

US English system = Pon 

UK English system = Porn

 

Another good example is the city of Udon/Udorn Thani.  (There is no 'r' sound in the name of that city)

 

Leaving the ‘r’ out would cut out a lot of confusion and bad jokes.  :smile:

Link to comment
Share on other sites

Back in the days when people still used "internet cafes," I had a Thai girlfriend named Amporn.  We were at an internet cafe in the US, and she went to check her e-mail on one of the computers.  However, it wouldn't let her log in!  Her name was part of her e-mail username, and the owners had some sort of gatekeeping software set up on the computers in their cafe so the word "porn" couldn't be typed in, in any form. :cheesy:

Link to comment
Share on other sites

9 hours ago, rijb said:

The name Porn/Pon refers to the same Thai word, which means ‘blessing’.

 

There is no ‘r’ sound in that Thai word.  The vowel sound is ‘law’ (US), lot (UK).  

 

The English spelling is different, depending on the pronunciation system used for transliteration.   

 

US English system = Pon 

UK English system = Porn

 

Another good example is the city of Udon/Udorn Thani.  (There is no 'r' sound in the name of that city)

 

Leaving the ‘r’ out would cut out a lot of confusion and bad jokes.  :smile:

Exactly, it's said and written in Thai as "Pon". Have no idea why Thais decided to add an "r" to it to make it sex related. Thais have a dirty mind indeed :)

 

The English spelling has nothing to do with US & UK English. It's the way Thais have decide to spell it.

Edited by bbi1
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, bbi1 said:

Exactly, it's said and written in Thai as "Pon". Have no idea why Thais decided to add an "r" to it to make it sex related. Thais have a dirty mind indeed :)

 

The English spelling has nothing to do with US & UK English. It's the way Thais have decide to spell it.

The Thais that use 'or' are following a UK-based pronunciation system.  The official Thai government pronunciation system uses 'o', not 'or'.

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Ulysses G. said:

When I first visited Thailand, I saw a shop in Patong Beach called "Porn Shop". I got all excited and went inside, but they were selling clothes. I kept walking in and out trying to figure out where the "porn" was stashed. 

You have to ask the staff about the porn stash as the nudie mags & vids are stashed behind the counter in case the cops come into the store. 

Link to comment
Share on other sites

On 6/29/2017 at 10:05 AM, chickenslegs said:

I believe that 'porn' means 'blessed', or something similar. Yes, it seems a little odd to English speakers - but you get used to it.

 

I hear that Thais are amused by people named Jim.

 

 

I think porn means something to do with certain magazines. I'm sure you get some in Thai.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...