Spidey Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Just now, NCC1701A said: I asked Tuktik to come live with me in Hua Hin, but she makes a minimum of $60,000 USD a year so no way I could match that. Worth every penny. She did offer to come with me for free but I had to say, "Sorry love, you're just not my type". 555 Link to comment Share on other sites More sharing options...
OmarZaid Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 EJECT BUTTON .... NOW! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vacuum Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 1 hour ago, mauGR1 said: Is it only me that smells a troll here ? No. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
JRinPDX Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Just think of this experience as an expensive thrill-ride. It had its ups and downs, it was fun and it's over. Walk away calmly, don't make a scene. I'd just say that you 'know all about Zen' and this has made you lose face in front of all your friends and family. (My bet.. she won't say "Who's Zen?", it will be more like "Who told you?") 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tchooptip Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 First of all it is two men talking together not a single wife in Thailand would finish by Krap but by ka how can you explain that both said krap? Secondly it is NOT a conversation between to "lovers" one almost seems to bother the other. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dotpoom Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Hire a private detective if that worried...a friend once asked me to do that for him while he went back home to make preparations for his wedding. The classifieds are full of them (were then anyway). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moon37 Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Mike, I don't speak thai either, but I've learned to cut & Paste Line into Notes then into excel. Run the thai column through multiple translators as they make no sense most of the time. Especially your messenger msgs are partial sentences and are difficult to follow. I've attached an excel with no pride in validity. 1st sheet is two translations with your partial sentences. using Microsoft Translator (the one with four Japanese hiragana characters in it's icon) and the other with Google Tranlator (but it puked on me and being that it's free, I probably have to wait (or you can copy/paste/translate/cut/paste On sheet 3, you have a much more comprehensive translation as Bing puts all the partial phrases together and you can see a smoother translation. How ever because each 3-5 lines of messenger text are translated into one line of English (or so) I've highlighted the start stop dates and times. because you'll want to crosscheck the multi-line sentence translation with the full sentence to help make sense. I didn't read it other than to keep track of translation points and I haven't even figured out who is who. Good Luck, Moon Life is speed, Speed is Life! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
johnnycthedog Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 4 hours ago, mikehongpark said: Only spied after she went to Moscow on vacation and never saw her female friend that she supposed to be with. She saved here FaceBook on my laptop and now I am in this ordeal. 4 years wasted, 30 friends who booked tickets to Thailand whom I have to notify, and $100K+ down the drain. (1) I wonder who she did stay with in Moscow if her girlfriend failed to show. It's a shame you cannot check the hotel register etc. (2) At an average of US$25,000 per annum expenditure you must have been her dream ATM. Even allowing for your airfares and accommodation costs in visiting her and perhaps multiple times each year you still must have provided her with a wonderful lifestyle and bank account. (3) Whatever the cost to date it pales into insignificance if you marry her, or have children with her or are worth more dead than alive. (4) The best way to get over a lost love is in the arms of another beautiful young Asian lady. If this remedy doesn't work the first time just continue to repeat the process. Good luck. 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hummin Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 6 minutes ago, JRinPDX said: Just think of this experience as an expensive thrill-ride. It had its ups and downs, it was fun and it's over. Walk away calmly, don't make a scene. I'd just say that you 'know all about Zen' and this has made you lose face in front of all your friends and family. (My bet.. she won't say "Who's Zen?", it will be more like "Who told you?") Well I had my turn on a couple of deniers. Even I had proof, they never admit anything they had done. Just wonder if Trump spent some time in Thailand before. Link to comment Share on other sites More sharing options...
theguyfromanotherforum Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 30 minutes ago, Spidey said: Sorry to tell you this, but you're doing it all wrong. Probably Link to comment Share on other sites More sharing options...
lemonjelly Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 11 8 18 9 36 AM 11 8 18 9QQ 36 AM WORD BREAKDOWN 11 8 18 9 36 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คะ · อะ ká · à WORD BREAKDOWN คะká(particle used by female speakers at the end of questions to make them more polite) · อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมที่หน้าเองกรี้มีตัวอักษรอะ tam-mai têe nâa ayng grêe mee dtua àk-sŏn à WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ที่têeto ; at that ; which ; who หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming เองayngonly ; alone ; just กรี้grêegree (transliteration) มีmeehave ; there is ตัวอักษรdtua àk-sŏnletter ; character ; alphabet อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove มากๆ mâak mâak WORD BREAKDOWN มากๆmâak mâakvery much ; a lot กินข้าวด้วยครับ gin kâao dûay kráp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) ด้วยdûayas well ; also ; too ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen No No WORD BREAKDOWN No Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ยื่งผอมๆอยุ่ yêung pŏm ๆอยุ่ WORD BREAKDOWN ยื่งผอมyêung pŏmthin yeung (transliteration) ๆอยุ่ๆอยุ่ๆอยุ่ (transliteration) กินข้าว · อาบน้ำนอนได้แล้วครับ gin kâao · àap náam non dâai láew kráp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) · อาบน้ำàap náamshower ; take a shower นอนnonsleep ; lie down ได้dâaican ; be able to แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อย่ามัวแต่แองกร้ yàa mua dtàe ae งกร้ WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มัวแต่mua dtàebe engrossed in ; be busy with แอae[to be] young ; small งกร้งกร้งกร้ (transliteration) กรี้ grêe WORD BREAKDOWN กรี้grêegree (transliteration) November 9 2018 at 8 29 AM November 9 2018 at 8 29 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 29 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เยอะ yúh WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more เรื่องเยอะ rêuang yúh WORD BREAKDOWN เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble เยอะyúhmuch ; much more ; far more จะดึงไปไหน jà deung bpai năi WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ดึงdeungpull ; haul ; draw ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ไหนnăiwhere ; which place (a shortened form of ที่ไหน) แม่ไปไหน mâe bpai năi WORD BREAKDOWN แม่mâeyou (used by children when addressing their mother) I (used by a mother when talking to her children) mother ไปbpaigo ; leave ; depart ไหนnăiwhere ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere ทำไมไม่มีข้าว tam-mai mâi mee kâao WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ข้าวkâaorice (As rice is the staple of the Thai diet, ข้าว is often used to refer to food or meals in a general sense too.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเม่อยุ่บ้าน เเม่อยุ่บ้าน WORD BREAKDOWN เเม่อยุ่บ้านเเม่อยุ่บ้านเเม่อยุ่บ้าน (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วทำไมไม่มีข้าว láew tam-mai mâi mee kâao WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ข้าวkâaorice (As rice is the staple of the Thai diet, ข้าว is often used to refer to food or meals in a general sense too.) ออกไปไหน òk bpai năi WORD BREAKDOWN ออกไปòk bpaigo out ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere กลับบ้านเลย glàp bâan loie WORD BREAKDOWN กลับglàpreturn ; go back ; reverse บ้านเลยbâan loieLoei (village) ไปกินอะไร bpai gin à-rai WORD BREAKDOWN ไปbpaigo ; leave ; depart กินginto eat ; to consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) อะไรà-raiwhat ทำไมไม่ชวน tam-mai mâi chuan WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ไม่mâino ; not ชวนchuanpersuade ; induce Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ออกไปทำงาน òk bpai tam ngaan WORD BREAKDOWN ออกไปòk bpaigo out ทำงานtam ngaanwork Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat อย่าเลอะเทอะดิ้ yàa lúh túh dî WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เลอะเทอะlúh túhbe stained ; be soiled ; be dirty ดิ้dîdi (transliteration) สรุปไผไหน sà-rùp păi năi WORD BREAKDOWN สรุปsà-rùpsum up ; conclude ไผpăipai (transliteration) ไหนnăiwhich where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) November 9 2018 at 8 58 AM November 9 2018 at 8 58 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 58 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตัดสายไม dtàt săai mai WORD BREAKDOWN ตัดdtàtcut ; cut off ; cut out สายsăai[to be] late ไมmaimai (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ถึงละบอก tĕung lá bòk WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to ละlá(particle used in questions or to show a change of state) บอกbòktell ; say ; describe ไม่ได้คัด mâi dâai kát WORD BREAKDOWN ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot คัดkátsteer ; helm ; take the tiller select ; pick ; choose copy ; transcribe ; excerpt Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยังพูดไม่จบ yang pôot mâi jòp WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet พูดpôottalk ; say ; speak ไม่mâino ; not จบjòpend ; finish ; come to an end November 9 2018 at 8 58 AM November 9 2018 at 8 58 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 58 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บอกแค่นี้นะ bòk kâe née ná WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe แค่นี้kâe néeonly ; just ; solely just this much ; only this much นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไม่ได้ยิน mâi dâai yin WORD BREAKDOWN ไม่ได้ยินmâi dâai yindidn't hear November 9 2018 at 8 59 AM November 9 2018 at 8 59 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 59 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่รับอีก mâi ráp èek WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อีกèekagain ; once more ; more November 9 2018 at 9 01 AM November 9 2018 at 9 01 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 9 01 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เยอะ yúh WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp มาเบย maa boie WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive เบยboieboie (transliteration) เลย loie WORD BREAKDOWN เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ถึงเเล้ว tĕung เเล้ว WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) เร็วสิ reo sì WORD BREAKDOWN เร็วreo[to be] quick ; fast ; speedy สิsì(particle used to show emphasis) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K แปป bpàep WORD BREAKDOWN แปปbpàepbpaep (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เร็ว reo WORD BREAKDOWN เร็วreo[to be] quick ; fast ; speedy 11 12 18 9 03 AM 11 12 18 9 03 AM WORD BREAKDOWN 11 12 18 9 03 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่รักอะ mâi rák à WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รักráklove อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เเซ้เ เเซ้เ WORD BREAKDOWN เเซ้เเเซ้เเเซ้เ (transliteration) เเซ้ด เเซ้ด WORD BREAKDOWN เเซ้ดเเซ้ดเเซ้ด (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้ไม่รักอ่อ bêe mâi rák òr WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่mâino ; not รักráklove อ่อòror (transliteration) เเซด เเซด WORD BREAKDOWN เเซดเเซดเเซด (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้นั่นแหละ bêe nân làe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press นั่นแหละnân làethat's it ; that's exactly it ; that's right Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่สนใจอีก mâi sŏn jai èek WORD BREAKDOWN ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เจ้าบี้ jâo bêe WORD BREAKDOWN เจ้าบี้jâo bêeflat prince Callig Callig WORD BREAKDOWN Callig ไม่สนใจอีก mâi sŏn jai èek WORD BREAKDOWN ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested อีกèekagain ; once more ; more ในไลน nai ไลน WORD BREAKDOWN ในnaiin ; of ไลนไลนไลน (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใครไม่สนใจ krai mâi sŏn jai WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เบบี้อะ bay bêe à WORD BREAKDOWN เบบี้bay bêeflat bay (transliteration) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เค้าโทรหาตั้งหล่ยสาย káo toh hăa dtâng หล่ย săai WORD BREAKDOWN เค้าkáohe ; him ; she ; her โทรtohcall ; telephone ; phone หาhăato search for ; to look for ตั้งdtângto set ; to set up ; to establish หล่ยสายหล่ย săai late หล่ย (transliteration) แซ้ด sáet WORD BREAKDOWN แซ้ดsáetsaet (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp น้องบี้ nóng bêe WORD BREAKDOWN น้องบี้nóng bêeflat (younger) brother หลีบหรอ lèep rŏr WORD BREAKDOWN หลีบlèepleep (transliteration) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) 11 12 18 3 18 PM 11 12 18 3 18 PM WORD BREAKDOWN 11 12 18 3 18 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen หลับครับ làp kráp WORD BREAKDOWN หลับlàpsleep ; be asleep ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) นอนดึกอะบี้ non dèuk à bêe WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ดึกdèuklate อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บี้bêecrush ; smash ; press 11 14 18 2 06 AM 11 14 18 2 06 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 2 06 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองงงกรี้ ae ngong ngók rée WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งงngong[to be] confused ; perplexed งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เด่วอัดเลย dèo àt loie WORD BREAKDOWN เด่วอัดdèo àtcompressed deo (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) 11 14 18 3 45 AM 11 14 18 3 45 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 3 45 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่เเซดครับ mâi เเซด kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เเซดเเซดเเซด (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองกรี้ ae ngók rée WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี่พร่ำเพื่อ เเอ ngók rêe prâm pêua WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี่rêego straight in ; make straight for ; rush พร่ำprâmto repeated ; to be constant ; to continue เพื่อpêuafor ; in order to Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้อะ bêe à WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ติดบี้มา dtìt bêe maa WORD BREAKDOWN ติดdtìtcatch ; be infected ; become infected start ; set stick ; attach be addicted to ; crazy about ; fascinated with owe ; be in debt be attached to ; be connected to บี้bêeto crush ; to smash ; to press มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) มาว่าอีก · เวรี่แองกรี้ละ maa wâa èek · way rêe ae ngók rée lá WORD BREAKDOWN มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ว่าwâasay ; tell blame ; criticise อีกèekagain ; once more ; more · เวwayway (transliteration) รี่rêego straight in ; make straight for ; rush แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) ละlá(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เด่ว dèo WORD BREAKDOWN เด่วdèodeo (transliteration) 11 14 18 10 35 AM 11 14 18 10 35 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 10 35 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี้ เเอ ngók rée WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี้réeree (transliteration) 11 15 18 7 05 AM 11 15 18 7 05 AM WORD BREAKDOWN 11 15 18 7 05 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่อ่านล่ะ mâi àan lâ WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อ่านàanread ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) มาออนเฟส maa on fâyt WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive ออนon เฟสfâytface 11 16 18 5 42 AM 11 16 18 5 42 AM WORD BREAKDOWN 11 16 18 5 42 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กำลังลงครับ gam-lang long kráp WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อึอยุ่ èu à-yù WORD BREAKDOWN อึèushit ; defecate อยุ่à-yùa-yu (transliteration) 11 17 18 10 05 PM 11 17 18 10 05 PM WORD BREAKDOWN 11 17 18 10 05 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อ่านแล้วไม่ตอบนั àan láew mâi dtòp นั WORD BREAKDOWN อ่านàanread แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ไม่mâino ; not ตอบdtòpanswer ; respond ; reply นันันั (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่มีไรตอบ mâi mee rai dtòp WORD BREAKDOWN ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ไรraiwhat ตอบdtòpanswer ; respond ; reply Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ก็พิมอะไรหนอยก็ได่ gôr pim à-rai nŏi gôr dài WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) พิมpimpim (transliteration) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever หนอยnŏinoi (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ได่dàidai (transliteration) ได้ dâai WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่ใชปล่อยเฉย mâi chai bplòi chŏie WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ใชchaichai (transliteration) ปล่อยbplòirelease ; let go ; set free เฉยchŏiequietly ; silently [to be] calm ; still ; passive [to be] indifferent ; unconcerned ; apathetic คือมางอนทำไมเมื่อเช้า keu maa ngon tam-mai mêua cháo WORD BREAKDOWN คือkeube มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) งอนngonsulk ; pout ทำไมtam-maiwhy เมื่อเช้าmêua cháothis morning (referring to a morning just past) ไม่เข้าใจ mâi kâo jai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เข้าใจkâo jaiunderstand Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตามนั้นอะ dtaam nán à WORD BREAKDOWN ตามนั้นdtaam nánaccordingly อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ตามนั่นอะไร dtaam nân à-rai WORD BREAKDOWN ตามdtaamfollow ; pursue ; come after นั่นnânthat ; those อะไรà-raiwhat 11 18 18 4 07 AM 11 18 18 4 07 AM WORD BREAKDOWN 11 18 18 4 07 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp When will u come When will u come WORD BREAKDOWN When will u come Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen Soon Soon WORD BREAKDOWN Soon Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อย่าเยอะๆ yàa yúh ๆ WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใครเยอะ krai yúh WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone เยอะyúhmuch ; much more ; far more Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen คุณ kun WORD BREAKDOWN คุณkunyou 11 18 18 11 50 PM 11 18 18 11 50 PM WORD BREAKDOWN 11 18 18 11 50 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้แหละเยอะ bêe làe yúh WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press แหละlàe(particle giving a sense of "this/that very one ; exactly this/that one ; this/that one in particular ") เยอะyúhmuch ; much more ; far more ยังอีก yang èek WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำงานๆ tam ngaan ๆ WORD BREAKDOWN ทำงานtam ngaanwork ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) เดวเค้าเข้าละ deo káo kâo lá WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) เค้าkáohe ; him ; she ; her เข้าkâoenter ; reach ; get into get along with ; be compatible with ละlá(particle used in questions or to show a change of state) หน้าเหมือนนบี้เลย nâa mĕuan ná-bêe loie WORD BREAKDOWN หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming เหมือนmĕuanlike ; as ; as if ; as though นบี้ná-bêena-bee (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้นั่นเเหละ bêe nân เเห lá WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press นั่นnânthat ; those เเหเเหเเห (transliteration) ละlá(particle used in questions or to show a change of state) 11 19 18 2 01 AM 11 19 18 2 01 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 2 01 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี้ เเอ ngók rée WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี้réeree (transliteration) 11 19 18 3 34 AM 11 19 18 3 34 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 3 34 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองกรี้พร่ำเพื่อนะบี้ ae ngók rée prâm pêua ná bêe WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) พร่ำprâmrepeated ; be constant ; continue เพื่อpêuafor ; in order to นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) บี้bêecrush ; smash ; press เดี๋ยวเหอะ dĭeow hùh WORD BREAKDOWN เดี๋ยวdĭeowmoment in just a minute ; in just a moment เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เดะๆๆๆๆ เดะๆๆๆๆ WORD BREAKDOWN เดะๆๆๆๆเดะๆๆๆๆเดะๆๆๆๆ (transliteration) 11 19 18 8 06 AM 11 19 18 8 06 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 8 06 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักครับ rák kráp WORD BREAKDOWN รักráklove ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เงียบข ngia-bòk WORD BREAKDOWN เงียบขngia-bòkngia-bok (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กุหนังค่าที่รัก gù năng kâa têe rák WORD BREAKDOWN กุgùlie ; equivocate ; fib หนังnăngmovie ; film ค่าkâaprice ; cost ; value ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear ดูไลฟ · ด้วย doo ไลฟ · dûay WORD BREAKDOWN ดูdoosee ไลฟไลฟไลฟ (transliteration) · ด้วยdûayas well ; also ; too Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อ่อคับ òr káp WORD BREAKDOWN อ่อòror (transliteration) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คถอะ kót à WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) อยากกัด yàak gàt WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to กัดgàtto bite ; to nip ; to nibble Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กัดไรครับ gàt rai kráp WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble ไรraiwhat ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กัดบี้ไง gàt bêe ngai WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble บี้bêeto crush ; to smash ; to press ไงngaihow หมันเขี้ยว măn kîeow WORD BREAKDOWN หมันmănsterile ; infecund ; unfruitful เขี้ยวkîeowfang ; canine tooth Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กัดๆ gàt ๆ WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) มาๆ maa ๆ WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คถแฟนจัง kót faen jang WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) แฟนfaengirlfriend/boyfriend ; partner จังjangvery much ; so ; really อาทิตนี้ไม่ทะเลาะกันเเล้วนะ aa-tí ต née mâi tá-lór gan เเล้ว ná WORD BREAKDOWN อาทิaa-tísuch as ; for example ตนี้ต née this tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) ไม่mâino ; not ทะเลาะกันtá-lór ganbreak ; split ; break off relations เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไม่อยากทะเลาะ mâi yàak tá-lór WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ทะเลาะtá-lórto argue ; to quarrel ; to fight Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ค่อยทะเลาะอาทิตหน้า kôi tá-lór aa-tí ต nâa WORD BREAKDOWN ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight อาทิaa-tísuch as ; for example ตหน้าต nâa next tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะไม่ทะเลาะ jà mâi tá-lór WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ไม่mâino ; not ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คับเบบี้ káp bay bêe WORD BREAKDOWN คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เบบี้bay bêeflat bay (transliteration) รักมากๆนะคับ rák mâak mâak ná káp WORD BREAKDOWN รักráklove มากๆmâak mâakvery much ; a lot นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมต้องอาทิตหน้า tam-mai dtông aa-tí ต nâa WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ต้องdtônghave to ; must อาทิaa-tísuch as ; for example ตหน้าต nâa next tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp พุดเล่น pút lâyn WORD BREAKDOWN พุดpútErvatamia Gardenia เล่นlâynplay อยากให้รักกันไปนานๆ yàak hâi rák gan bpai naan naan WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) รักrákto love กันganone another ; each other together ; jointly ไปbpaigo ; leave ; depart นานๆnaan naanfor a long time Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินข้าวนะครับที่รัก gin kâao ná kráp têe rák WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear เดี๋ยวผอม dĭeow pŏm WORD BREAKDOWN เดี๋ยวผอมdĭeow pŏmthin moment Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โอเค oh kay WORD BREAKDOWN โอเคoh kayOK เค้าดุจักเฮดดก่อน káo dù jàk hay dòt gòn WORD BREAKDOWN เค้าkáohe ; him ; she ; her ดุdùfierce ; ferocious ; unfriendly จักjàkwill ; shall เฮhayflock ; swarm ; crowd ดดdòtdot (transliteration) ก่อนgònbefore ; first ; former Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ผอมเเบ้วจะไม่รัก pŏm เเบ้ว jà mâi rák WORD BREAKDOWN ผอมpŏm[to be] thin ; slim เเบ้วเเบ้วเเบ้ว (transliteration) จะjàwill ; shall ไม่mâino ; not รักráklove Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใช่คับ châi káp WORD BREAKDOWN ใช่châiyes คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่ผอม mâi pŏm WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ผอมpŏm[to be] thin ; slim ไม่ชอบ mâi chôp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ชอบchôplike เหมือนบี้อะ mĕuan bêe à WORD BREAKDOWN เหมือนmĕuanlike ; as ; as if ; as though บี้bêecrush ; smash ; press อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บี้ก้ไม่อยากให้เค้าผอม bêe ก้ mâi yàak hâi káo pŏm WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ก้ก้ก้ (transliteration) ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) เค้าkáohe ; him ; she ; her ผอมpŏm[to be] thin ; slim หรือจริงๆอาจะอยาก rĕu jing jing aa jà yàak WORD BREAKDOWN หรือrĕu(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) or จริงๆjing jingreally ; honestly ; truly อาaauncle จะjàwill ; shall อยากyàakwant to Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เหอะ hùh WORD BREAKDOWN เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่กลัวเค้าเสียใจหรอ dtàe glua káo sĭa jai rŏr WORD BREAKDOWN แต่dtàebut กลัวgluabe scared ; fear เค้าkáohe ; him ; she ; her เสียใจsĭa jai[to be] sorry ; upset ; apologetic หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen No No WORD BREAKDOWN No Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไปกินข้าว bpai gin kâao WORD BREAKDOWN ไปbpaigo ; leave ; depart กินข้าวgin kâaoto eat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินเสดทีกมานะ gin sàyt-tee gà-maa ná WORD BREAKDOWN กินgineat ; consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) เสดทีsàyt-teesayt-tee (transliteration) กมาgà-maaga-maa (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) กินเยอะๆคับ gin yúh ๆ káp WORD BREAKDOWN กินgineat ; consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับบี้ kráp bêe WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บี้bêecrush ; smash ; press 11 22 18 9 18 AM 11 22 18 9 18 AM WORD BREAKDOWN 11 22 18 9 18 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รับ ráp WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ก ก WORD BREAKDOWN กกkor kai (ก - the first letter of the Thai alphabet) ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อืมดี eum dee WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm ดีdee[to be] good ; nice ไม่รับอีก mâi ráp èek WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อีกèekagain ; once more ; more ทะเลาะอีกละ tá-lór èek lá WORD BREAKDOWN ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight อีกèekagain ; once more ; more ละlá(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ลบไปให้หมดเลย lóp bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อะไรวะ à-rai wá WORD BREAKDOWN อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever วะwá(particle used at the end of sentences which makes them sound impolite or aggressive in general, but show close familiarity when used with friends) อย่ามาเยอะได้ปะแม่ง · วันนั้นมันอะไรอะ yàa maa yúh dâai bpà mâeng · wan nán man à-rai à WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มาmaacome ; arrive เยอะyúhmuch ; much more ; far more ได้dâaican ; be able to ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! · วันนั้นwan nánthat day มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บอกให้พาไปแม่งไม่พาไป bòk hâi paa bpai mâeng mâi paa bpai WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) พาไปpaa bpaito lead ; to guide ; to beacon แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ไม่mâino ; not พาไปpaa bpailead ; guide ; beacon Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ก็ลบไปเลยไง gôr lóp bpai loie ngai WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ไงngaihow Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ให้ขีบรถไปเอง hâi kèep rót bpai ayng WORD BREAKDOWN ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) ขีบkèepkeep (transliteration) รถrótcar ; vehicle ไปbpaigo ; leave ; depart เองayngonly ; alone ; just Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ได้ไม่ต้องมีปัญหา dâai mâi dtông mee bpan-hăa WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to มีปัญหาmee bpan-hăato have a problem Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เเล้วเพลงมันพุดว่าไง · บอกว่าไงอะ เเล้ว playng man pút wâa ngai · bòk wâa ngai à WORD BREAKDOWN เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) เพลงplayngsong มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) พุดpútErvatamia Gardenia ว่าwâasay ; tell blame ; criticise ไงngai(particle showing the preceding statement is self-evident) how · บอกbòksay ว่าwâathat ไงngaihow อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ขอบคนนะที่ดูแลกันเปนอย่างดี kòp kon ná têe doo lae gan bpay nor yâang dee WORD BREAKDOWN ขอบkòpside ; border ; edge คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ที่têethat ; which ; who ดูแลdoo laelook after ; take care ; tend กันganone another ; each other together ; jointly เปbpaybpay (transliteration) นอย่างดีnor yâang deegood roasted horn Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อะไรๆก็ลบ à-rai à-rai gôr lóp WORD BREAKDOWN อะไรๆà-rai à-raisomething ; anything ; whatever ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วเเต่เเล้วกัน láew เเต่เเล้ว gan WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that เเต่เเล้วเเต่เเล้วเเต่เเล้ว (transliteration) กันganone another ; each other together ; jointly อยากลบก้ลบไป yàak lóp ก้ lóp bpai WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away ก้ลบก้ lóp negative ก้ (transliteration) ไปbpaigo ; leave ; depart ไม่เปนไร mâi bpayn rai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraiwhat แม่งทำให้มีปันหา · พอลบเเล้วมาเหวี่ยง mâeng tam hâi mee bpan hăa · por lóp เเล้ว maa wìang WORD BREAKDOWN แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ทำให้tam hâicause ; make มีmeeto have ; to there is ปันbpanto divide ; to allocate ; to distribute หาhăato search for ; to look for · พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate ลบlópremove ; delete ; take away เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) เหวี่ยงwìangthrow ; hurl ใครเยอะวะ krai yúh wá WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone เยอะyúhmuch ; much more ; far more วะwá(particle used at the end of sentences which makes them sound impolite or aggressive in general, but show close familiarity when used with friends) เเม่งพาไปซื้อก้จบเเล้วตอนนั้น เเม่ง paa bpai séu ก้ jòp เเล้ว dton-nán WORD BREAKDOWN เเม่งเเม่งเเม่ง (transliteration) พาไปpaa bpailead ; guide ; beacon ซื้อséuto buy ; to purchase ; to pay for ก้ก้ก้ (transliteration) จบjòpend ; finish ; come to an end เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) ตอนนั้นdton-nánat that time ; then ; by then แม่งจะทะเลาะทุกวันเลยมั้ง mâeng jà tá-lór túk wan loie máng WORD BREAKDOWN แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! จะjàwill ; shall ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight ทุกวันtúk waneveryday ; always ; all the times เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) มั้งmáng(particle meaning "perhaps" or "maybe") เป็นบ้าอะไร bpen bâa à-rai WORD BREAKDOWN เป็นบ้าbpen bâavery ; extremely ; awfully อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever ตัวเองแม่งไม่เคยผิด dtua ayng mâeng mâi koie pìt WORD BREAKDOWN ตัวเองdtua ayngoneself ; ourselves แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ไม่เคยmâi koienever ผิดpìt[to be] wrong ; incorrect ไม่เคยคิดเลยว่า · บางทีเเม่งยิ่งกวนส้นตีนกลับแม่งยิ่งทำให้เรื่องบานปลาย mâi koie kít loie wâa · baang tee เเม่ง yîng guan sôn dteen glàp mâeng yîng tam hâi rêuang baan bplaai WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever คิดkítthink ; consider ; calculate เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ว่าwâasay ; tell blame ; criticise · บางทีbaang teeperhaps ; maybe sometimes ; occasionally เเม่งยิ่งเเม่ง yîng extreme เเม่ง (transliteration) กวนguanannoy ; bother ส้นsônheel ตีนdteenfoot กลับglàpreturn ; go back ; reverse แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ยิ่งyîngthe more ทำให้tam hâicause ; make เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble บานปลายbaan bplaaiescalate ไม่เคยคิดหรอก mâi koie kít ròk WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever คิดkítthink ; consider ; calculate หรอกròk(particle used in the negative when making a contradiction) ถูกตลอด tòok dtà-lòt WORD BREAKDOWN ถูกtòok[to be] cheap ; inexpensive [to be] correct ; right ตลอดdtà-lòtalways ; all the time throughout ; during (the whole..., the entire...) ไอพวกยอมไม่เป็น · นี่มันนิสัยผญ ai pûak yom mâi bpen · nêe man ní-săi pŏn WORD BREAKDOWN ไอaicough พวกpûakgroup ; community ; party (พวก is the classifier for a group of something.) ยอมyomagree ; consent ; let (usually against one's wishes) ไม่mâinot เป็นbpenis ; be · นี่nêe(particle adding emphasis to a statement)(interjection used to make a point sound serious or important) this ; these มันmanit นิสัยní-săibehaviour ; habits ผญpŏnpon (transliteration) เซงแม่ง sayng mâeng WORD BREAKDOWN เซงsayngsayng (transliteration) แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! หาเรื่องอะไรนักหนา hăa rêuang à-rai nák năa WORD BREAKDOWN หาเรื่องhăa rêuanglook for trouble ; create problems อะไรà-raiwhat นักหนาnák năamuch ; very ; many Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อืม eum WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp พอโทรไปก้ไม่รับ por toh bpai ก้ mâi ráp WORD BREAKDOWN พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ก้ก้ก้ (transliteration) ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อารมณ์เยอะเหลือเกิน aa-rom yúh lĕua gern WORD BREAKDOWN อารมณ์aa-rommood ; feeling เยอะyúhmuch ; much more ; far more เหลือเกินlĕua gernvery much ; too much ; extremely ขอโทษแล้วก้น kŏr tôht láew gôn WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) แล้วláewand ; and then ; and after that ก้นgônbottom ; buttocks ; ass รักเซนนะ rák sayn ná WORD BREAKDOWN รักráklove เซนsaynZen นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อืม eum WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อย่าอืม yàa eum WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) อืมeumyeah ; erm บอกรักก่อน bòk rák gòn WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe รักrákto love ก่อนgònbefore ; first ; former Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บอกตัวเอง bòk dtua ayng WORD BREAKDOWN บอกbòktell ตัวเองdtua ayngmyself Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บอกไปแล้ว bòk bpai láew WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) แล้วláewalready (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) รักหรอ rák rŏr WORD BREAKDOWN รักráklove หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นิสัยเดิมๆ ní-săi derm derm WORD BREAKDOWN นิสัยเดิมๆní-săi derm dermsame old behaviour ลบมันไปให้หมดเลย lóp man bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away มันmanit ไปbpaigo ; leave ; depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คราวหลัง kraao lăng WORD BREAKDOWN คราวหลังkraao lăngnext time ; from now on ; from now then เเละก็ไม่ต้องลง เเละ gôr mâi dtông long WORD BREAKDOWN เเละเเละเเละ (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to ลงlongdown จบ jòp WORD BREAKDOWN จบjòpend ; finish ; come to an end Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp จะลง jà long WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down นอนละ non lá WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ขี้เกียจทะเลาะ kêe gìat tá-lór WORD BREAKDOWN ขี้เกียจkêe gìat[to be] lazy ; idle ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight ฝันดีครับ făn dee kráp WORD BREAKDOWN ฝันดีfăn deegood dream ; sweet dreams ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อารมดีค่อยคุย aa rom dee kôi kui WORD BREAKDOWN อาaauncle รมromsmoke ; expose to smoke ดีdee[to be] good ; nice ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely คุยkuitalk ; chat ; speak ถ้าอยากลบก้ลบเลยครับ tâa yàak lóp ก้ lóp loie kráp WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away ก้ลบก้ lóp negative ก้ (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่ลบครับ mâi lóp kráp WORD BREAKDOWN ไม่ลบmâi lópundelete ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่ได้อยากลบ mâi dâai yàak lóp WORD BREAKDOWN ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away บอกเฉยๆ bòk chŏie chŏie WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe เฉยๆchŏie chŏie[to be] calm ; still ; passive just ; only (used after a verb to show a sense of "nothing more than that", i.e. that the action of the verb isn't being done in order to get someone to do something or as part of a larger plan) [to be] average ; so-so ; nothing special [to be] indifferent ; unconcerned ; apathetic คราวหน้าถ้าตะลบอีก kraao nâa tâa dtà lóp èek WORD BREAKDOWN คราวหน้าkraao nâanext time ถ้าtâaif ตะลบdtà lópnegative dta (transliteration) อีกèekagain ; once more ; more ก็ลบไปให้หมดเลย gôr lóp bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ขอโทษนะคับ kŏr tôht ná káp WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อารมเยอะนัก aa rom yúh nák WORD BREAKDOWN อาaauncle รมromsmoke ; expose to smoke เยอะyúhmuch ; much more ; far more นักnákgreatly ; extremely(นัก also sometimes appears before nouns too, to describe a profession connected to that noun. A couple of examples are นักตนตรี ("musician", ตนตรี is "music") or นักเคมี ("chemist", เคมี is "chemistry").) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักเซนระ rák sayn rá WORD BREAKDOWN รักráklove เซนsaynZen ระrástrike ; hit นะ ná WORD BREAKDOWN นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) อย่าเยอะ yàa yúh WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ไม่ให้ดุหน้า mâi hâi dù nâa WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) ดุdùfierce ; ferocious ; unfriendly หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming ก่แนนอนอีก ก่แน non èek WORD BREAKDOWN ก่แนก่แนก่แน (transliteration) นอนnonsleep ; lie down อีกèekagain ; once more ; more เสียใจ sĭa jai WORD BREAKDOWN เสียใจsĭa jai[to be] sorry ; upset ; apologetic แองกรี่ ae ngók rêe WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี่rêego straight in ; make straight for ; rush November 22 2018 at 10 16 AM November 22 2018 at 10 16 AM WORD BREAKDOWN November 22 2018 at 10 16 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รับ mâi ráp WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge โทรเสียงมา toh sĭang maa WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone เสียงsĭangsound ; voice ; opinion มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) คราวหลังโพสก็hide คนให้มันหมดเลยก็ได้ kraao lăng pôht gôr hide kon hâi man mòt loie gôr dâai WORD BREAKDOWN คราวหลังkraao lăngnext time ; from now on ; from now then โพสpôhtpoht (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) hide คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) มันmanit หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ก็ได้gôr dâaiall right ; OK ; fine (often used to show somewhat half-hearted or unenthusiastic approval) เห็นเเค่ 2 คนพอ hĕn เเค่ sŏng kon por WORD BREAKDOWN เห็นhĕnsee เเค่ 2 คนพอเเค่ sŏng kon por enough 2 เเค่ (transliteration) s Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp หาเรื่องอะไรอีก hăa rêuang à-rai èek WORD BREAKDOWN หาเรื่องhăa rêuanglook for trouble ; create problems อะไรà-raiwhat อีกèekagain ; once more ; more เยอะละ yúh lá WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more ละlá(particle used in questions or to show a change of state) 11 22 18 11 47 PM 11 22 18 11 47 PM WORD BREAKDOWN 11 22 18 11 47 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่รับล่ะ mâi ráp lâ WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) 11 23 18 1 18 AM 11 23 18 1 18 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 1 18 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โทรไปนานละ toh bpai naan lá WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) นานnaanlong ; for a long time ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ๆม่รับละ ๆม่ ráp lá WORD BREAKDOWN ๆม่ๆม่ๆม่ (transliteration) รับrápreceive ; get ; accept ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ตอนจะบ่ายอะ dton jà bàai à WORD BREAKDOWN ตอนdtonwhen ; during ; at section ; piece ; bit ; part ; episode จะjàwill ; shall บ่ายbàaiturn ; step to one side อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เป็นไรอะ bpen rai à WORD BREAKDOWN เป็นไรbpen raimatter ; be a problem ; have a problem อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) สติกเกออะ sà-dtì gà-ger-à WORD BREAKDOWN สติsà-dtìconsciousness ; sense ; mind กเกออะgà-ger-àga-ger-a (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เป็นคน bpen kon WORD BREAKDOWN เป็นbpenis ; be คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) 55 55 WORD BREAKDOWN 55 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp หรอ rŏr WORD BREAKDOWN หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นึกว่าเป็นบ้า néuk wâa bpen bâa WORD BREAKDOWN นึกว่าnéuk wâathink that เป็นบ้าbpen bâavery ; extremely ; awfully Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen งั้นบ้า ngán bâa WORD BREAKDOWN งั้นngánlike that if so ; in that case ; then บ้าbâa[to be] mad ; crazy ; insane บาย baai WORD BREAKDOWN บายbaaibye Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ต่อไปไม่ต้องวีดีโอ dtòr bpai mâi dtông wee-dee-oh WORD BREAKDOWN ต่อไปdtòr bpaicontinually ; further ; afterward next ; latter ; later ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to วีดีโอwee-dee-ohvideo ; VDO คอลธรรมดา kon tam-má-daa WORD BREAKDOWN คอลธรรมดาkon tam-má-daaordinary kon (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อ่าห้ะ àa hâ WORD BREAKDOWN อ่าàaah ; oh ห้ะhâha (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รำคาน ram kaan WORD BREAKDOWN รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เริ่มเยอะ rêrm yúh WORD BREAKDOWN เริ่มrêrmstart ; begin เยอะyúhmuch ; much more ; far more Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) รำคานมากมั้ย ram kaan mâak mái WORD BREAKDOWN รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise มากmâakvery much ; a lot ; very มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่เท่าไหร่ครับ mâi tâo rài kráp WORD BREAKDOWN ไม่เท่าไหร่mâi tâo ràilittle ; not much ; not many ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) So so So so WORD BREAKDOWN So so ไม่น่าเท่าที่เซนรำคานเค้าอะ mâi nâa tâo têe sayn ram kaan káo à WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not น่าnâa(particle used to make a sentence sound sound more persuasive or gentler)(a prefix added to a verb or adjective, meaning "worthy of.... -ing" or "....-able") เท่าที่tâo têeas much as ; to the extent that เซนsaynZen รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanbeam ; shaft ; counterpoise เค้าkáohe ; him ; she ; her อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่เคยพูดว่ารำคานเลย mâi koie pôot wâa ram kaan loie WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever พูดว่าpôot wâasay that รำramto dance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่การกระทำนี่โคตรรำคานเลย dtàe gaan grà-tam nêe kôht ram kaan loie WORD BREAKDOWN แต่dtàebut การกระทำgaan grà-tamact ; action นี่nêe(particle adding emphasis to a statement)(interjection used to make a point sound serious or important) this ; these โคตรkôhtlineage ; stock ; family extremely ; very much ; excessively รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คอลไปห้ไม่รับ kon bpai ห้ mâi ráp WORD BREAKDOWN คอลkonkon (transliteration) ไปbpaigo ; leave ; depart ห้ห้ห้ (transliteration) ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge หนักกว่าพูดอีกครับ nàk gwàa pôot èek kráp WORD BREAKDOWN หนักnàkseverely ; harshly [to be] heavy ; hard [to be] serious ; severe (of a problem, illness or condition) กว่าgwàamore ; more than พูดpôottalk ; say ; speak อีกèekagain ; once more ; more ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) พูดยังดีซะกว่า pôot yang dee sá gwàa WORD BREAKDOWN พูดpôottalk ; say ; speak ยังyangstill ; yet ดีdee[to be] good ; nice ซะsá(particle implying the verb should be done quickly or completely) กว่าgwàamore ; more than บอกไม่เคยพุดว่ารำคาน · แต่การกระทำอย่างหนักอะ bòk mâi koie pút wâa ram kaan · dtàe gaan grà-tam yàang nàk à WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ไม่เคยmâi koienever พุดpútErvatamia Gardenia ว่าwâasay ; tell blame ; criticise รำramto dance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise · แต่dtàebut การกระทำgaan grà-tamact ; action อย่างหนักyàang nàkharshly ; severely อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) คือไรรอะ keu rai rá-à WORD BREAKDOWN คือkeube ไรraiwhat รอะrá-àra-a (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักนพครับ rák nóp kráp WORD BREAKDOWN รักráklove นพnópnop (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักจริง rák jing WORD BREAKDOWN รักจริงrák jingreal love ; true love Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักสิ rák sì WORD BREAKDOWN รักráklove สิsì(particle used to show emphasis) ทำไมถามแบบนี้อะ tam-mai tăam bàep née à WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ถามtăamask แบบนี้bàep néelike this ; this way อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รุ้ mâi rú WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คิดว่าไม่รักจริงดิ kít wâa mâi rák jing dì WORD BREAKDOWN คิดว่าkít wâathink that ไม่mâino ; not รักจริงrák jingreal love ; true love ดิdì(particle used in slang speech to add emphasis) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รุ้ครับ mâi rú kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) มีเเต่เรื่อง mee เเต่ rêuang WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is เเต่เเต่เเต่ (transliteration) เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เซนนั่นแหละ sayn nân làe WORD BREAKDOWN เซนsaynZen นั่นแหละnân làethat's it ; that's exactly it ; that's right Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับอะไร kráp à-rai WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever ชอบหาเรือว chôp hăa เรือว WORD BREAKDOWN ชอบchôplike หาhăato search for ; to look for เรือวเรือวเรือว (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 11 23 18 4 56 AM 11 23 18 4 56 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 4 56 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Wru Wru WORD BREAKDOWN Wru อยุ่ไหนเยี่ย à-yù năi yîa WORD BREAKDOWN อยุ่à-yùa-yu (transliteration) ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere เยี่ยyîayia (transliteration) หรือกลับแล้ว rĕu glàp láew WORD BREAKDOWN หรือrĕuor กลับglàpto return ; to go back ; to reverse แล้วláewalready (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) คือมึงเป็นเหี้ยอะไรเซน keu meung bpen hîa à-rai sayn WORD BREAKDOWN คือkeube มึงmeungyou เป็นbpenis ; be เหี้ยhîadamn ; goddamn ; bad person อะไรà-raiwhat เซนsaynZen มึงจะกลับมึงก้กลับ meung jà glàp meung ก้ glàp WORD BREAKDOWN มึงmeungyou จะjàwill ; shall กลับglàpreturn ; go back ; reverse มึงmeungyou ก้ก้ก้ (transliteration) กลับglàpreturn ; go back ; reverse มึงก็บอกกูสิ meung gôr bòk goo sì WORD BREAKDOWN มึงmeungyou ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) บอกbòktell กูgoome สิsì(particle used to show emphasis) ไอ้สีด âi sèet WORD BREAKDOWN ไอ้âi(Derogatory title used before the names of men or when referring to men.) สีดsèetseet (transliteration) สัด sàt WORD BREAKDOWN สัดsàtmate ; copulate พอถามทำเปนเลิกออน้ฟสเลยนะไอ้ควาย por tăam tam bpayn lêrk or น้ฟส loie ná âi kwaai WORD BREAKDOWN พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate ถามtăamask ทำtamto do ; to make เปนbpaynbpayn (transliteration) เลิกlêrkseparate ; break up stop ; cease ; cancel ออorto crowd ; to collect ; to gather around น้ฟสน้ฟสน้ฟส (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไอ้âi(Derogatory title used before the names of men or when referring to men.) ควายkwaaibuffalo มึงรับละบอกกุดีๆก้ได้มะ meung ráp lá bòk gù dee ๆก้ dâai má WORD BREAKDOWN มึงmeungyou รับrápreceive ; get ; accept ละlá(particle used in questions or to show a change of state) บอกbòktell ; say ; describe กุgùto lie ; to equivocate ; to fib ดีdee[to be] good ; nice ๆก้ๆก้ๆก้ (transliteration) ได้dâaican ; be able to มะmá(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อะไร à-rai WORD BREAKDOWN อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever พึ่งลงมา pêung long maa WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ลงมาlong maacome down ; descend Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อยุ่ไหน à-yù năi WORD BREAKDOWN อยุ่à-yùa-yu (transliteration) ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere แล้วทำไมไม่นับ láew tam-mai mâi náp WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่mâino ; not นับnápregard as ; count as ; adopt as count รับล่ะ ráp lâ WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen นับไร náp rai WORD BREAKDOWN นับnápregard as ; count as ; adopt as count ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โทรไปตั้งกี่สาย toh bpai dtâng gèe săai WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito go ; to leave ; to depart ตั้งdtângto set ; to set up ; to establish กี่gèehow much ; how many สายsăai[to be] late ดูมั่งปะ doo mâng bpà WORD BREAKDOWN ดูdooappear ; seem watch ; look ; see มั่งmângsome ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen พึ่งลง pêung long WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วทำไมไม่รับ láew tam-mai mâi ráp WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังเดินไปสถานี gam-lang dern bpai sà-tăa-nee WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) เดินdernwalk ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) สถานีsà-tăa-neestation รอด้วยอ่อ ror dûay òr WORD BREAKDOWN รอrorwait ด้วยdûayas well ; also ; too อ่อòror (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp จะให้รอมั้ย · มาถาม jà hâi ror mái · maa tăam WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) รอrorto wait มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) · มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ถามtăamask ไม่อยากให้รอ mâi yàak hâi ror WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) รอrorto wait หรืออะไร rĕu à-rai WORD BREAKDOWN หรือrĕu(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) or อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever พึ่งขึ้นมา pêung kêun maa WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ขึ้นมาkêun maaupward ; rise รีบๆเหอะอย่ามาพูดมาก rêep ๆ hùh yàa maa pôot mâak WORD BREAKDOWN รีบrêephurry ; be in a hurry ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) พูดมากpôot mâaktalk a lot ขึ้นอีกฝั่ง kêun èek fàng WORD BREAKDOWN ขึ้นkêunenter ; get on ; get in develop ; progress go up ; rise ; increase อีกèekagain ; once more ; more ฝั่งfàngcoast ; bank ; side (of a river or sea) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเล้วเเต่ เเล้วเเต่ WORD BREAKDOWN เเล้วเเต่เเล้วเเต่เเล้วเเต่ (transliteration) ไม่ต้องรอก้ไเ้ mâi dtông ror ก้ไเ้ WORD BREAKDOWN ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to รอrorto wait for ก้ไเ้ก้ไเ้ก้ไเ้ (transliteration) ได้ dâai WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คือมึงไม่ขึ้น keu meung mâi kêun WORD BREAKDOWN คือkeube มึงmeungyou ไม่mâino ; not ขึ้นkêunenter ; get on ; get in develop ; progress go up ; rise ; increase Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่มัน mâi man WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not มันmanit 11 23 18 9 12 AM 11 23 18 9 12 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 9 12 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เสียสติอ่อ sĭa sà-dtì òr WORD BREAKDOWN เสียสติsĭa sà-dtìbe insane ; go mad อ่อòror (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Love nie Love nie WORD BREAKDOWN Love nie Bie Bie WORD BREAKDOWN Bie Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักบ้าไร rák bâa rai WORD BREAKDOWN รักráklove บ้าbâa[to be] mad ; crazy ; insane ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp นักสื nák สื WORD BREAKDOWN นักnákgreatly ; extremely(นัก also sometimes appears before nouns too, to describe a profession connected to that noun. A couple of examples are นักตนตรี ("musician", ตนตรี is "music") or นักเคมี ("chemist", เคมี is "chemistry").) สืสืสื (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen นักสืบ nák sèup WORD BREAKDOWN นักสืบnák sèupdetective ; spy Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักสิ rák sì WORD BREAKDOWN รักráklove สิsì(particle used to show emphasis) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen 1 1 WORD BREAKDOWN 1 555 555 WORD BREAKDOWN 555 1 1 WORD BREAKDOWN 1 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 555 555 WORD BREAKDOWN 555 1 1 WORD BREAKDOWN 1 อออิ or ì WORD BREAKDOWN ออorcrowd ; collect ; gather around อิìi (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ขำไร kăm rai WORD BREAKDOWN ขำkămlaugh ; giggle ไรraiwhat 1 1 WORD BREAKDOWN 1 ตลกอ่อ dtà-lòk òr WORD BREAKDOWN ตลกdtà-lòk[to be] funny ; comical ; amusing อ่อòror (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen มีไร mee rai WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is ไรraiwhat 11 24 18 7 57 AM 11 24 18 7 57 AM WORD BREAKDOWN 11 24 18 7 57 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen โพสเรัยกร้องความสนใจหรอครับ poh สเรัยก róng kwaam sŏn jai rŏr kráp WORD BREAKDOWN โพpohbo tree ; bothi tree ; pipal tree สเรัยกสเรัยกสเรัยก (transliteration) ร้องróngcry ; cry out ; complain sing ความสนใจkwaam sŏn jaiinterest ; concern หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เงียบ ngîap WORD BREAKDOWN เงียบngîapsilently ; quietly ; softly [to be] silent ; quiet ; still ทีงี้ไม่ตอบ tee ngée mâi dtòp WORD BREAKDOWN ทีtee(particle used when making a request) time ; occasion ; opportunity งี้ngéelike this ไม่mâino ; not ตอบdtòpanswer ; respond ; reply Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะเอาไง jà ao ngai WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall เอาaowant ; desire take ; bring ไงngaihow Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เอาไงอะไร ao ngai à-rai WORD BREAKDOWN เอาaowant ; desire take ; bring ไงngaihow อะไรà-raiwhat ก็ไม่อยากคุยไม่มช่หรอ gôr mâi yàak kui mâi มช่ rŏr WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่mâino ; not อยากyàakwant to คุยkuito talk ; to chat ; to speak ไม่mâino ; not มช่มช่มช่ (transliteration) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ถามตัวเองดีกว่ามั่ง tăam dtua ayng dee gwàa mâng WORD BREAKDOWN ถามtăamask ตัวเองdtua ayngmyself ดีกว่าdee gwàa[to be] better มั่งmângsome Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เราบอกรักตอนเช้า rao bòk rák dton-cháo WORD BREAKDOWN เราraowe ; us บอกbòktell ; say ; describe รักrákto love ตอนเช้าdton-cháomorning ; early morning ก็ไม่สนใจ gôr mâi sŏn jai WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested ไม่อยากคุยก็ไม่คุยครับ mâi yàak kui gôr mâi kui kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to คุยkuito talk ; to chat ; to speak ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่mâino ; not คุยkuitalk ; chat ; speak ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เลิกไปเลยปะ lêrk bpai loie bpà WORD BREAKDOWN เลิกlêrkseparate ; break up stop ; cease ; cancel ไปbpaito go ; to leave ; to depart เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend จบ jòp WORD BREAKDOWN จบjòpend ; finish ; come to an end Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วแต่เเล้วกันครับ láew dtàe เเล้ว gan kráp WORD BREAKDOWN แล้วแต่láew dtàedepends on ; be up to เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) กันganone another ; each other together ; jointly ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับบ ครับบ WORD BREAKDOWN ครับบครับบครับบ (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ขอให้เจอคนที่ดี · คนที่สมหวังคนที่ดูเเลดีกว่าเซนนะ kŏr hâi jer kon têe dee · kon têe sŏm wăng kon têe doo เเล dee gwàa sayn ná WORD BREAKDOWN ขอให้kŏr hâirequest ; beg ; ask เจอjerto meet ; to find คนที่ดีkon têe deebest person · คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ที่têewho สมหวังsŏm wăngfulfil one's hope ; have one's hopes fulfilled คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ที่têewho ดูdoosee เเลดีกว่าเเล dee gwàa better เเล (transliteration) เซนsaynZen นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เช่นกันนะครับ châyn gan ná kráp WORD BREAKDOWN เช่นกันchâyn ganalso ; as well ; too นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะเอาเเบบนี้ช่ะ jà ao เเบบ née châ WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall เอาaowant ; desire take ; bring เเบบนี้เเบบ née this เเบบ (transliteration) ช่ะchâcha (transliteration) Slut Slut WORD BREAKDOWN Slut เป็นเหี้ยไร bpen hîa rai WORD BREAKDOWN เป็นbpenis ; be เหี้ยhîadamn ; goddamn ; bad person ไรraiwhat ไม่รับอะ mâi ráp à WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) รับดิ ráp dì WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ดิdì(particle used in slang speech to add emphasis) มึงต้องการเเบบนี้ใช่มั้ย meung dtông gaan เเบบ née châi mái WORD BREAKDOWN มึงmeungyou ต้องการdtông gaanwant ; need ; require เเบบนี้เเบบ née this เเบบ (transliteration) ใช่มั้ยchâi máiright ? ; is that right? ; is that true? (question particle used when seeking confirmation of something thought to be true) ดอก dòk WORD BREAKDOWN ดอกdòk(financial) interest flower เชิญเเรด · ร่าน · ตามสบาย chern เเรด · râan · dtaam sà-baai WORD BREAKDOWN เชิญcherninvite ; ask ; persuade เเรดเเรดเเรด (transliteration) · ร่านrâancrave ; want or desire ; be eager for hasten ; hurry ; rush · ตามสบายdtaam sà-baaileisurely ; easily ; comfortably โชคดี chôhk dee WORD BREAKDOWN โชคดีchôhk deegood luck! ; take care! [to be] lucky ; fortunate November 25 2018 at 12 44 AM November 25 2018 at 12 44 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 12 44 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp You know what you need to do krab You know what you need to do krab WORD BREAKDOWN You know what you need to do krab Already added Already added WORD BREAKDOWN Already added Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมต้องตอนนี้ tam-mai dtông dton-née WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ต้องdtônghave to ; must ตอนนี้dton-néenow ; right now ; at this moment Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp So when So when WORD BREAKDOWN So when Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Thanks Thanks WORD BREAKDOWN Thanks Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen That s alright That s alright WORD BREAKDOWN That s alright Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ลบรุปทำไม lóp rúp tam-mai WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away รุปrúprup (transliteration) ทำไมtam-maiwhy Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen โมโห moh-hŏh WORD BREAKDOWN โมโหmoh-hŏh[to be] angry November 25 2018 at 1 10 AM November 25 2018 at 1 10 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 1 10 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่ไปโลตัสละ mâi bpai loh-dtàt lá WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ไปbpaigo ; leave ; depart โลตัสloh-dtàtlotus ละlá(particle used in questions or to show a change of state) เดวค่อยไปจ่ายทีเดว deo kôi bpai jàai tee deo WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ไปbpaigo ; leave ; depart จ่ายjàaito pay ; to spend to distribute ; to disburse ; to divide ทีtee(particle used when making a request) time ; occasion ; opportunity เดวdeodeo (transliteration) สวยอะ sŭay à WORD BREAKDOWN สวยsŭay[to be] beautiful ; attractive ; pretty อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จ่ายได้ละ jàai dâai lá WORD BREAKDOWN จ่ายjàaipay ; spend distribute ; disburse ; divide ได้dâaican ; be able to ละlá(particle used in questions or to show a change of state) งง · ส่วนมากจะจ่ายไม่ได้ ngong · sùan mâak jà jàai mâi dâai WORD BREAKDOWN งงngong[to be] confused ; perplexed · ส่วนมากsùan mâakmostly ; chiefly ; largely จะjàwill ; shall จ่ายjàaipay ; spend distribute ; disburse ; divide ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) มีสเน่ห์ mee sà-này WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is สเน่ห์sà-nàysa-nay (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ขอบคุณครับ kòp kun kráp WORD BREAKDOWN ขอบคุณkòp kunthank you ; be thankful ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยินดีครับ yin dee kráp WORD BREAKDOWN ยินดีyin dee[to be] happy ; glad ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove งงอะ ngong à WORD BREAKDOWN งงngong[to be] confused ; perplexed อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) จะdowngrade โปรมือถือ jà downgrade bproh meu tĕu WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall downgrade โปรbprohbproh (transliteration) มือถือmeu tĕucellphone ; mobile phone ทำไม่ได้ tam mâi dâai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot ได้แค่อัพ dâai kâe àp WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to แค่kâejust ; only อัพàpap (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen 555 555 WORD BREAKDOWN 555 มีเเต่อัพ mee เเต่อัพ WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is เเต่อัพเเต่อัพเเต่อัพ (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใช้ไม่ถึงสักเดือน chái mâi tĕung sàk deuan WORD BREAKDOWN ใช้cháiuse ไม่mâino ; not ถึงtĕungreach ; arrive ; get to สักเดือนsàk deuanjust month Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ปวดหัว bpùat hŭa WORD BREAKDOWN ปวดหัวbpùat hŭahave a headache worry ; be anxious Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Why Why WORD BREAKDOWN Why Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใจมันเต้นเเรงๆไงไม่รุ้ jai man dtâyn เเรงๆ ngai mâi rú WORD BREAKDOWN ใจjaiheart ; mind ; spirit มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) เต้นdtâyndance beat ; throb ; pulsate เเรงๆเเรงๆเเรงๆ (transliteration) ไงngaihow ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) สั่นๆ sàn ๆ WORD BREAKDOWN สั่นsànshake ; sway ; shiver ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อ่าว àao WORD BREAKDOWN อ่าวàaobay Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ปวดหัวอีก bpùat hŭa èek WORD BREAKDOWN ปวดหัวbpùat hŭahave a headache worry ; be anxious อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เปนไรเะ bpayn rai เะ WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraisomething ; anything what เะเะเะ (transliteration) อะ à WORD BREAKDOWN อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ไปหาหมอมั้ย bpai hăa mŏr mái WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) ไปหาหมอมี้ย bpai hăa mŏr มี้ย WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มี้ยมี้ยมี้ย (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่เคยได้ยิน mâi koie dâai yin WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever ได้ยินdâai yinhear โรคนี้เลย rôhk née loie WORD BREAKDOWN โรคนี้rôhk néethis disease เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) 555 555 WORD BREAKDOWN 555 ไม่ไป mâi bpai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ไปbpaigo ; leave ; depart เปนหมอหรอ bpayn mŏr rŏr WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) หมอmŏrguy ; fellow doctor หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) วินิฉันกุเกิ้ล wí-ní chăn gù gêrn WORD BREAKDOWN วินิwí-níwi-ni (transliteration) ฉันchănmy กุgùlie ; equivocate ; fib เกิ้ลgêrngern (transliteration) เดวก้เปนมะะเรงหรอก เดวก้เปนมะะเรง ròk WORD BREAKDOWN เดวก้เปนมะะเรงเดวก้เปนมะะเรงเดวก้เปนมะะเรง (transliteration) หรอกròk(particle used in the negative when making a contradiction) ไปหาหมอ bpai hăa mŏr WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor ถ้ากังวล tâa gang-won WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif กังวลgang-wonworry ; feel anxious Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตัวเองก็หาในกูเกิ้ลมั้ย dtua ayng gôr hăa nai goo gêrn mái WORD BREAKDOWN ตัวเองdtua ayngoneself ; ourselves ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) หาhăasearch for ; look for ในnaiin ; of กูgooI ; me เกิ้ลgêrngern (transliteration) มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่ก้ไปหาหมอ dtàe ก้ bpai hăa mŏr WORD BREAKDOWN แต่dtàebut ก้ก้ก้ (transliteration) ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor วันที่ไปหาหมอมั้ย wan têe bpai hăa mŏr mái WORD BREAKDOWN วันที่wan têedate the day that ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) ละค่อยไปกินข้าว lá kôi bpai gin kâao WORD BREAKDOWN ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ไปbpaigo ; leave ; depart กินข้าวgin kâaoto eat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) November 25 2018 at 1 50 AM November 25 2018 at 1 50 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 1 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อาบน้ำคับบี้ àap náam káp bêe WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บี้bêecrush ; smash ; press Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รอก่อน ror gòn WORD BREAKDOWN รอก่อนror gònfor a moment ; just a moment ; just a minute November 25 2018 at 2 08 AM November 25 2018 at 2 08 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 2 08 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่รับอ่า mâi ráp àa WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อ่าàaah ; oh Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อาบน้ำ àap náam WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คะบที่รัก ká บ têe rák WORD BREAKDOWN คะká(particle used by female speakers at the end of questions to make them more polite) บบbor bai mai (บ - the twenty sixth letter in the Thai alphabet) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังไป gam-lang bpai WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) ไปbpaigo ; leave ; depart Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับที่รัก kráp têe rák WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใส่เสื้อยืด · ขาสั้น sài sêua yêut · kăa sân WORD BREAKDOWN ใส่sàiput in ; add ; apply put on ; wear (clothes) เสื้อยืดsêua yêutT-shirt ; singlet ; tee-shirt · ขาสั้นkăa sânshort leg Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ถึงเล่ว tĕung lêo WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to เล่วlêoleo (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เคค kâyk WORD BREAKDOWN เคคkâykkayk (transliteration) 11 27 18 9 51 AM 11 27 18 9 51 AM WORD BREAKDOWN 11 27 18 9 51 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press โทรไปอะ toh bpai à WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รับหรอครับ mâi ráp rŏr kráp WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 2 18 4 50 AM 12 2 18 4 50 AM WORD BREAKDOWN 12 2 18 4 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press คอลลิง · ครับ kor lá-ling · kráp WORD BREAKDOWN คอkorneck ; throat ; collar ลลิงlá-lingla-ling (transliteration) · ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 3 18 6 09 PM 12 3 18 6 09 PM WORD BREAKDOWN 12 3 18 6 09 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เปนไรบี้ bpayn rai bêe WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraisomething ; anything what บี้bêecrush ; smash ; press ยังไม่อาบน้ำหรอครับ yang mâi àap náam rŏr kráp WORD BREAKDOWN ยังyangyet ไม่mâinot อาบน้ำàap náamshower ; take a shower หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังอาบ gam-lang àap WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) อาบàapbathe ; immerse Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับที่รัก kráp têe rák WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear อาบน้ำลั àap náam ลั WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower ลัลัลั (transliteration) นากาพึ่งปลุก naa-gaa pêung bplùk WORD BREAKDOWN นากาnaa-gaanaa-gaa (transliteration) พึ่งpêungjust now ; just ปลุกbplùkrouse ; awaken ; evoke Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 6 18 6 49 AM 12 6 18 6 49 AM WORD BREAKDOWN 12 6 18 6 49 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เซน sayn WORD BREAKDOWN เซนsaynZen 12 8 18 9 52 AM 12 8 18 9 52 AM WORD BREAKDOWN 12 8 18 9 52 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Hello Hello WORD BREAKDOWN Hello 12 13 18 5 50 AM 12 13 18 5 50 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 5 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Home Home WORD BREAKDOWN Home 12 13 18 7 25 AM 12 13 18 7 25 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 7 25 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินข้าวยังคับ gin kâao yang káp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) ยังyangstill ; yet คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ขอโทษครับ kŏr tôht kráp WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 13 18 8 58 AM 12 13 18 8 58 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 8 58 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat หลับแล้วหรอ làp láew rŏr WORD BREAKDOWN หลับlàpsleep ; be asleep แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นอนลพนะ non lóp ná WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ลพlóplop (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ฝันดีครับ făn dee kráp WORD BREAKDOWN ฝันดีfăn deegood dream ; sweet dreams ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) SUN 5 16 AM SUN 5 16 AM WORD BREAKDOWN SUN 5 16 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แปป bpàep WORD BREAKDOWN แปปbpàepbpaep (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ป่าว bpàao WORD BREAKDOWN ป่าวbpàaoproclaim ; publicize ; broadcast ลองvpn long vpn WORD BREAKDOWN ลองlongtry ; sample vpn 1 43 AM 1 43 AM WORD BREAKDOWN 1 43 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เดวลงไปเชคเอาทก่อน deo long bpai châyk ao ท gòn WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) เชคchâykchayk (transliteration) เอาaowant ; desire take ; bring ททthor thahan (ท - the twenty third letter in the Thai alphabet) ก่อนgònbefore ; first ; former ตามลงมานะ dtaam long maa ná WORD BREAKDOWN ตามdtaamfollow ; pursue ; come after ลงมาlong maato come down ; to descend นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) 9 06 AM 9 06 AM WORD BREAKDOWN 9 06 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ยะ่หน้าsupermarket ยะ่ nâa supermarket WORD BREAKDOWN ยะ่หน้ายะ่ nâa next ยะ่ (transliteration) supermarket 1 31 PM 1 31 PM WORD BREAKDOWN 1 31 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen มาอีกร้านัะ maa èek ráa นัะ WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive อีกèekagain ; once more ; more ร้าráafish preserved with salt ; fermented fish นัะนัะนัะ (transliteration) ร้าน ráan WORD BREAKDOWN ร้านráanshop ; store ; booth 2 01 PM 2 01 PM WORD BREAKDOWN 2 01 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รอที่เกทนะ ror têe gàyt ná WORD BREAKDOWN รอrorwait ที่têeto ; at that ; which ; who เกทgàytgayt (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Ok kab Ok kab WORD BREAKDOWN Ok kab ซื้อของอยุ่ข séu kŏng à-yùk WORD BREAKDOWN ซื้อของséu kŏngshop for ; do shopping ; go shopping อยุ่ขà-yùka-yuk (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เข้าห้องน้ำครับ kâo hông náam kráp WORD BREAKDOWN เข้าkâoenter ; reach ; get into get along with ; be compatible with ห้องน้ำhông náamtoilet ; bathroom ; wash room ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) หน้าgate nâa gate WORD BREAKDOWN หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming gate 7 38 AM 7 38 AM WORD BREAKDOWN 7 38 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ยังๆม่ได้บอกแม่หรอ yang ๆม่ dâai bòk mâe rŏr WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet ๆม่ๆม่ๆม่ (transliteration) ได้dâaican ; be able to บอกbòktell แม่mâeyou (used by children when addressing their mother) I (used by a mother when talking to her children) mother หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยังครับ yang kráp WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ต้องเล่าเท่าไหน่มั้งอะ dtông lâo tâo hăi น่ máng à WORD BREAKDOWN ต้องdtônghave to ; must เล่าlâotell ; describe ; say เท่าtâo(classifier for an amount of something when making a comparison, usually translated as " -times (as much) ; -fold (as much)") as much as ; equal to ไหhăiclay jar น่น่น่ (transliteration) มั้งmáng(particle meaning "perhaps" or "maybe") อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ถ้าเคเาถาม tâa kay เา tăam WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif เคkayK ; the letter K เาเาเา (transliteration) ถามtăamask Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ก็เล่าไปครับ gôr lâo bpai kráp WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) เล่าlâotell ; describe ; say ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คับ káp WORD BREAKDOWN คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บร้ครับ บร้ kráp WORD BREAKDOWN บร้บร้บร้ (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ขอยืมโทรศัพตอบหน่อยครับ kŏr yeum toh sàp dtòp nòi kráp WORD BREAKDOWN ขอยืมkŏr yeumborrow โทรtohto call ; to telephone ; to phone ศัพsàpsap (transliteration) ตอบdtòpanswer ; respond ; reply หน่อยnòi(particle added to soften a request or command) a little ; a little bit ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Link to comment Share on other sites More sharing options...
phantomfiddler Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Is the original post some sort of joke ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
oldrunner Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Thai lady speak you with forked tongue. May taste good but in long run hurt you. On way out, Yell "Geronamo" with or with out Parachute. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lemonjelly Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 11 8 18 9 36 AM 11 8 18 9QQ 36 AM WORD BREAKDOWN 11 8 18 9 36 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คะ · อะ ká · à WORD BREAKDOWN คะká(particle used by female speakers at the end of questions to make them more polite) · อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมที่หน้าเองกรี้มีตัวอักษรอะ tam-mai têe nâa ayng grêe mee dtua àk-sŏn à WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ที่têeto ; at that ; which ; who หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming เองayngonly ; alone ; just กรี้grêegree (transliteration) มีmeehave ; there is ตัวอักษรdtua àk-sŏnletter ; character ; alphabet อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove มากๆ mâak mâak WORD BREAKDOWN มากๆmâak mâakvery much ; a lot กินข้าวด้วยครับ gin kâao dûay kráp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) ด้วยdûayas well ; also ; too ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen No No WORD BREAKDOWN No Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ยื่งผอมๆอยุ่ yêung pŏm ๆอยุ่ WORD BREAKDOWN ยื่งผอมyêung pŏmthin yeung (transliteration) ๆอยุ่ๆอยุ่ๆอยุ่ (transliteration) กินข้าว · อาบน้ำนอนได้แล้วครับ gin kâao · àap náam non dâai láew kráp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) · อาบน้ำàap náamshower ; take a shower นอนnonsleep ; lie down ได้dâaican ; be able to แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อย่ามัวแต่แองกร้ yàa mua dtàe ae งกร้ WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มัวแต่mua dtàebe engrossed in ; be busy with แอae[to be] young ; small งกร้งกร้งกร้ (transliteration) กรี้ grêe WORD BREAKDOWN กรี้grêegree (transliteration) November 9 2018 at 8 29 AM November 9 2018 at 8 29 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 29 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เยอะ yúh WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more เรื่องเยอะ rêuang yúh WORD BREAKDOWN เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble เยอะyúhmuch ; much more ; far more จะดึงไปไหน jà deung bpai năi WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ดึงdeungpull ; haul ; draw ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ไหนnăiwhere ; which place (a shortened form of ที่ไหน) แม่ไปไหน mâe bpai năi WORD BREAKDOWN แม่mâeyou (used by children when addressing their mother) I (used by a mother when talking to her children) mother ไปbpaigo ; leave ; depart ไหนnăiwhere ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere ทำไมไม่มีข้าว tam-mai mâi mee kâao WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ข้าวkâaorice (As rice is the staple of the Thai diet, ข้าว is often used to refer to food or meals in a general sense too.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเม่อยุ่บ้าน เเม่อยุ่บ้าน WORD BREAKDOWN เเม่อยุ่บ้านเเม่อยุ่บ้านเเม่อยุ่บ้าน (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วทำไมไม่มีข้าว láew tam-mai mâi mee kâao WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ข้าวkâaorice (As rice is the staple of the Thai diet, ข้าว is often used to refer to food or meals in a general sense too.) ออกไปไหน òk bpai năi WORD BREAKDOWN ออกไปòk bpaigo out ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere กลับบ้านเลย glàp bâan loie WORD BREAKDOWN กลับglàpreturn ; go back ; reverse บ้านเลยbâan loieLoei (village) ไปกินอะไร bpai gin à-rai WORD BREAKDOWN ไปbpaigo ; leave ; depart กินginto eat ; to consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) อะไรà-raiwhat ทำไมไม่ชวน tam-mai mâi chuan WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ไม่mâino ; not ชวนchuanpersuade ; induce Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ออกไปทำงาน òk bpai tam ngaan WORD BREAKDOWN ออกไปòk bpaigo out ทำงานtam ngaanwork Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat อย่าเลอะเทอะดิ้ yàa lúh túh dî WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เลอะเทอะlúh túhbe stained ; be soiled ; be dirty ดิ้dîdi (transliteration) สรุปไผไหน sà-rùp păi năi WORD BREAKDOWN สรุปsà-rùpsum up ; conclude ไผpăipai (transliteration) ไหนnăiwhich where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) November 9 2018 at 8 58 AM November 9 2018 at 8 58 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 58 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตัดสายไม dtàt săai mai WORD BREAKDOWN ตัดdtàtcut ; cut off ; cut out สายsăai[to be] late ไมmaimai (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ถึงละบอก tĕung lá bòk WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to ละlá(particle used in questions or to show a change of state) บอกbòktell ; say ; describe ไม่ได้คัด mâi dâai kát WORD BREAKDOWN ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot คัดkátsteer ; helm ; take the tiller select ; pick ; choose copy ; transcribe ; excerpt Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยังพูดไม่จบ yang pôot mâi jòp WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet พูดpôottalk ; say ; speak ไม่mâino ; not จบjòpend ; finish ; come to an end November 9 2018 at 8 58 AM November 9 2018 at 8 58 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 58 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บอกแค่นี้นะ bòk kâe née ná WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe แค่นี้kâe néeonly ; just ; solely just this much ; only this much นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไม่ได้ยิน mâi dâai yin WORD BREAKDOWN ไม่ได้ยินmâi dâai yindidn't hear November 9 2018 at 8 59 AM November 9 2018 at 8 59 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 59 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่รับอีก mâi ráp èek WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อีกèekagain ; once more ; more November 9 2018 at 9 01 AM November 9 2018 at 9 01 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 9 01 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เยอะ yúh WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp มาเบย maa boie WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive เบยboieboie (transliteration) เลย loie WORD BREAKDOWN เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ถึงเเล้ว tĕung เเล้ว WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) เร็วสิ reo sì WORD BREAKDOWN เร็วreo[to be] quick ; fast ; speedy สิsì(particle used to show emphasis) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K แปป bpàep WORD BREAKDOWN แปปbpàepbpaep (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เร็ว reo WORD BREAKDOWN เร็วreo[to be] quick ; fast ; speedy 11 12 18 9 03 AM 11 12 18 9 03 AM WORD BREAKDOWN 11 12 18 9 03 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่รักอะ mâi rák à WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รักráklove อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เเซ้เ เเซ้เ WORD BREAKDOWN เเซ้เเเซ้เเเซ้เ (transliteration) เเซ้ด เเซ้ด WORD BREAKDOWN เเซ้ดเเซ้ดเเซ้ด (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้ไม่รักอ่อ bêe mâi rák òr WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่mâino ; not รักráklove อ่อòror (transliteration) เเซด เเซด WORD BREAKDOWN เเซดเเซดเเซด (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้นั่นแหละ bêe nân làe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press นั่นแหละnân làethat's it ; that's exactly it ; that's right Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่สนใจอีก mâi sŏn jai èek WORD BREAKDOWN ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เจ้าบี้ jâo bêe WORD BREAKDOWN เจ้าบี้jâo bêeflat prince Callig Callig WORD BREAKDOWN Callig ไม่สนใจอีก mâi sŏn jai èek WORD BREAKDOWN ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested อีกèekagain ; once more ; more ในไลน nai ไลน WORD BREAKDOWN ในnaiin ; of ไลนไลนไลน (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใครไม่สนใจ krai mâi sŏn jai WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เบบี้อะ bay bêe à WORD BREAKDOWN เบบี้bay bêeflat bay (transliteration) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เค้าโทรหาตั้งหล่ยสาย káo toh hăa dtâng หล่ย săai WORD BREAKDOWN เค้าkáohe ; him ; she ; her โทรtohcall ; telephone ; phone หาhăato search for ; to look for ตั้งdtângto set ; to set up ; to establish หล่ยสายหล่ย săai late หล่ย (transliteration) แซ้ด sáet WORD BREAKDOWN แซ้ดsáetsaet (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp น้องบี้ nóng bêe WORD BREAKDOWN น้องบี้nóng bêeflat (younger) brother หลีบหรอ lèep rŏr WORD BREAKDOWN หลีบlèepleep (transliteration) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) 11 12 18 3 18 PM 11 12 18 3 18 PM WORD BREAKDOWN 11 12 18 3 18 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen หลับครับ làp kráp WORD BREAKDOWN หลับlàpsleep ; be asleep ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) นอนดึกอะบี้ non dèuk à bêe WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ดึกdèuklate อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บี้bêecrush ; smash ; press 11 14 18 2 06 AM 11 14 18 2 06 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 2 06 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองงงกรี้ ae ngong ngók rée WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งงngong[to be] confused ; perplexed งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เด่วอัดเลย dèo àt loie WORD BREAKDOWN เด่วอัดdèo àtcompressed deo (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) 11 14 18 3 45 AM 11 14 18 3 45 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 3 45 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่เเซดครับ mâi เเซด kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เเซดเเซดเเซด (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองกรี้ ae ngók rée WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี่พร่ำเพื่อ เเอ ngók rêe prâm pêua WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี่rêego straight in ; make straight for ; rush พร่ำprâmto repeated ; to be constant ; to continue เพื่อpêuafor ; in order to Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้อะ bêe à WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ติดบี้มา dtìt bêe maa WORD BREAKDOWN ติดdtìtcatch ; be infected ; become infected start ; set stick ; attach be addicted to ; crazy about ; fascinated with owe ; be in debt be attached to ; be connected to บี้bêeto crush ; to smash ; to press มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) มาว่าอีก · เวรี่แองกรี้ละ maa wâa èek · way rêe ae ngók rée lá WORD BREAKDOWN มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ว่าwâasay ; tell blame ; criticise อีกèekagain ; once more ; more · เวwayway (transliteration) รี่rêego straight in ; make straight for ; rush แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) ละlá(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เด่ว dèo WORD BREAKDOWN เด่วdèodeo (transliteration) 11 14 18 10 35 AM 11 14 18 10 35 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 10 35 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี้ เเอ ngók rée WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี้réeree (transliteration) 11 15 18 7 05 AM 11 15 18 7 05 AM WORD BREAKDOWN 11 15 18 7 05 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่อ่านล่ะ mâi àan lâ WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อ่านàanread ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) มาออนเฟส maa on fâyt WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive ออนon เฟสfâytface 11 16 18 5 42 AM 11 16 18 5 42 AM WORD BREAKDOWN 11 16 18 5 42 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กำลังลงครับ gam-lang long kráp WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อึอยุ่ èu à-yù WORD BREAKDOWN อึèushit ; defecate อยุ่à-yùa-yu (transliteration) 11 17 18 10 05 PM 11 17 18 10 05 PM WORD BREAKDOWN 11 17 18 10 05 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อ่านแล้วไม่ตอบนั àan láew mâi dtòp นั WORD BREAKDOWN อ่านàanread แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ไม่mâino ; not ตอบdtòpanswer ; respond ; reply นันันั (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่มีไรตอบ mâi mee rai dtòp WORD BREAKDOWN ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ไรraiwhat ตอบdtòpanswer ; respond ; reply Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ก็พิมอะไรหนอยก็ได่ gôr pim à-rai nŏi gôr dài WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) พิมpimpim (transliteration) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever หนอยnŏinoi (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ได่dàidai (transliteration) ได้ dâai WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่ใชปล่อยเฉย mâi chai bplòi chŏie WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ใชchaichai (transliteration) ปล่อยbplòirelease ; let go ; set free เฉยchŏiequietly ; silently [to be] calm ; still ; passive [to be] indifferent ; unconcerned ; apathetic คือมางอนทำไมเมื่อเช้า keu maa ngon tam-mai mêua cháo WORD BREAKDOWN คือkeube มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) งอนngonsulk ; pout ทำไมtam-maiwhy เมื่อเช้าmêua cháothis morning (referring to a morning just past) ไม่เข้าใจ mâi kâo jai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เข้าใจkâo jaiunderstand Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตามนั้นอะ dtaam nán à WORD BREAKDOWN ตามนั้นdtaam nánaccordingly อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ตามนั่นอะไร dtaam nân à-rai WORD BREAKDOWN ตามdtaamfollow ; pursue ; come after นั่นnânthat ; those อะไรà-raiwhat 11 18 18 4 07 AM 11 18 18 4 07 AM WORD BREAKDOWN 11 18 18 4 07 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp When will u come When will u come WORD BREAKDOWN When will u come Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen Soon Soon WORD BREAKDOWN Soon Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อย่าเยอะๆ yàa yúh ๆ WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใครเยอะ krai yúh WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone เยอะyúhmuch ; much more ; far more Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen คุณ kun WORD BREAKDOWN คุณkunyou 11 18 18 11 50 PM 11 18 18 11 50 PM WORD BREAKDOWN 11 18 18 11 50 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้แหละเยอะ bêe làe yúh WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press แหละlàe(particle giving a sense of "this/that very one ; exactly this/that one ; this/that one in particular ") เยอะyúhmuch ; much more ; far more ยังอีก yang èek WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำงานๆ tam ngaan ๆ WORD BREAKDOWN ทำงานtam ngaanwork ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) เดวเค้าเข้าละ deo káo kâo lá WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) เค้าkáohe ; him ; she ; her เข้าkâoenter ; reach ; get into get along with ; be compatible with ละlá(particle used in questions or to show a change of state) หน้าเหมือนนบี้เลย nâa mĕuan ná-bêe loie WORD BREAKDOWN หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming เหมือนmĕuanlike ; as ; as if ; as though นบี้ná-bêena-bee (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้นั่นเเหละ bêe nân เเห lá WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press นั่นnânthat ; those เเหเเหเเห (transliteration) ละlá(particle used in questions or to show a change of state) 11 19 18 2 01 AM 11 19 18 2 01 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 2 01 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี้ เเอ ngók rée WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี้réeree (transliteration) 11 19 18 3 34 AM 11 19 18 3 34 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 3 34 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองกรี้พร่ำเพื่อนะบี้ ae ngók rée prâm pêua ná bêe WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) พร่ำprâmrepeated ; be constant ; continue เพื่อpêuafor ; in order to นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) บี้bêecrush ; smash ; press เดี๋ยวเหอะ dĭeow hùh WORD BREAKDOWN เดี๋ยวdĭeowmoment in just a minute ; in just a moment เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เดะๆๆๆๆ เดะๆๆๆๆ WORD BREAKDOWN เดะๆๆๆๆเดะๆๆๆๆเดะๆๆๆๆ (transliteration) 11 19 18 8 06 AM 11 19 18 8 06 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 8 06 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักครับ rák kráp WORD BREAKDOWN รักráklove ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เงียบข ngia-bòk WORD BREAKDOWN เงียบขngia-bòkngia-bok (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กุหนังค่าที่รัก gù năng kâa têe rák WORD BREAKDOWN กุgùlie ; equivocate ; fib หนังnăngmovie ; film ค่าkâaprice ; cost ; value ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear ดูไลฟ · ด้วย doo ไลฟ · dûay WORD BREAKDOWN ดูdoosee ไลฟไลฟไลฟ (transliteration) · ด้วยdûayas well ; also ; too Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อ่อคับ òr káp WORD BREAKDOWN อ่อòror (transliteration) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คถอะ kót à WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) อยากกัด yàak gàt WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to กัดgàtto bite ; to nip ; to nibble Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กัดไรครับ gàt rai kráp WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble ไรraiwhat ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กัดบี้ไง gàt bêe ngai WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble บี้bêeto crush ; to smash ; to press ไงngaihow หมันเขี้ยว măn kîeow WORD BREAKDOWN หมันmănsterile ; infecund ; unfruitful เขี้ยวkîeowfang ; canine tooth Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กัดๆ gàt ๆ WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) มาๆ maa ๆ WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คถแฟนจัง kót faen jang WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) แฟนfaengirlfriend/boyfriend ; partner จังjangvery much ; so ; really อาทิตนี้ไม่ทะเลาะกันเเล้วนะ aa-tí ต née mâi tá-lór gan เเล้ว ná WORD BREAKDOWN อาทิaa-tísuch as ; for example ตนี้ต née this tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) ไม่mâino ; not ทะเลาะกันtá-lór ganbreak ; split ; break off relations เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไม่อยากทะเลาะ mâi yàak tá-lór WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ทะเลาะtá-lórto argue ; to quarrel ; to fight Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ค่อยทะเลาะอาทิตหน้า kôi tá-lór aa-tí ต nâa WORD BREAKDOWN ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight อาทิaa-tísuch as ; for example ตหน้าต nâa next tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะไม่ทะเลาะ jà mâi tá-lór WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ไม่mâino ; not ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คับเบบี้ káp bay bêe WORD BREAKDOWN คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เบบี้bay bêeflat bay (transliteration) รักมากๆนะคับ rák mâak mâak ná káp WORD BREAKDOWN รักráklove มากๆmâak mâakvery much ; a lot นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมต้องอาทิตหน้า tam-mai dtông aa-tí ต nâa WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ต้องdtônghave to ; must อาทิaa-tísuch as ; for example ตหน้าต nâa next tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp พุดเล่น pút lâyn WORD BREAKDOWN พุดpútErvatamia Gardenia เล่นlâynplay อยากให้รักกันไปนานๆ yàak hâi rák gan bpai naan naan WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) รักrákto love กันganone another ; each other together ; jointly ไปbpaigo ; leave ; depart นานๆnaan naanfor a long time Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินข้าวนะครับที่รัก gin kâao ná kráp têe rák WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear เดี๋ยวผอม dĭeow pŏm WORD BREAKDOWN เดี๋ยวผอมdĭeow pŏmthin moment Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โอเค oh kay WORD BREAKDOWN โอเคoh kayOK เค้าดุจักเฮดดก่อน káo dù jàk hay dòt gòn WORD BREAKDOWN เค้าkáohe ; him ; she ; her ดุdùfierce ; ferocious ; unfriendly จักjàkwill ; shall เฮhayflock ; swarm ; crowd ดดdòtdot (transliteration) ก่อนgònbefore ; first ; former Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ผอมเเบ้วจะไม่รัก pŏm เเบ้ว jà mâi rák WORD BREAKDOWN ผอมpŏm[to be] thin ; slim เเบ้วเเบ้วเเบ้ว (transliteration) จะjàwill ; shall ไม่mâino ; not รักráklove Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใช่คับ châi káp WORD BREAKDOWN ใช่châiyes คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่ผอม mâi pŏm WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ผอมpŏm[to be] thin ; slim ไม่ชอบ mâi chôp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ชอบchôplike เหมือนบี้อะ mĕuan bêe à WORD BREAKDOWN เหมือนmĕuanlike ; as ; as if ; as though บี้bêecrush ; smash ; press อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บี้ก้ไม่อยากให้เค้าผอม bêe ก้ mâi yàak hâi káo pŏm WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ก้ก้ก้ (transliteration) ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) เค้าkáohe ; him ; she ; her ผอมpŏm[to be] thin ; slim หรือจริงๆอาจะอยาก rĕu jing jing aa jà yàak WORD BREAKDOWN หรือrĕu(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) or จริงๆjing jingreally ; honestly ; truly อาaauncle จะjàwill ; shall อยากyàakwant to Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เหอะ hùh WORD BREAKDOWN เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่กลัวเค้าเสียใจหรอ dtàe glua káo sĭa jai rŏr WORD BREAKDOWN แต่dtàebut กลัวgluabe scared ; fear เค้าkáohe ; him ; she ; her เสียใจsĭa jai[to be] sorry ; upset ; apologetic หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen No No WORD BREAKDOWN No Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไปกินข้าว bpai gin kâao WORD BREAKDOWN ไปbpaigo ; leave ; depart กินข้าวgin kâaoto eat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินเสดทีกมานะ gin sàyt-tee gà-maa ná WORD BREAKDOWN กินgineat ; consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) เสดทีsàyt-teesayt-tee (transliteration) กมาgà-maaga-maa (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) กินเยอะๆคับ gin yúh ๆ káp WORD BREAKDOWN กินgineat ; consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับบี้ kráp bêe WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บี้bêecrush ; smash ; press 11 22 18 9 18 AM 11 22 18 9 18 AM WORD BREAKDOWN 11 22 18 9 18 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รับ ráp WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ก ก WORD BREAKDOWN กกkor kai (ก - the first letter of the Thai alphabet) ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อืมดี eum dee WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm ดีdee[to be] good ; nice ไม่รับอีก mâi ráp èek WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อีกèekagain ; once more ; more ทะเลาะอีกละ tá-lór èek lá WORD BREAKDOWN ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight อีกèekagain ; once more ; more ละlá(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ลบไปให้หมดเลย lóp bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อะไรวะ à-rai wá WORD BREAKDOWN อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever วะwá(particle used at the end of sentences which makes them sound impolite or aggressive in general, but show close familiarity when used with friends) อย่ามาเยอะได้ปะแม่ง · วันนั้นมันอะไรอะ yàa maa yúh dâai bpà mâeng · wan nán man à-rai à WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มาmaacome ; arrive เยอะyúhmuch ; much more ; far more ได้dâaican ; be able to ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! · วันนั้นwan nánthat day มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บอกให้พาไปแม่งไม่พาไป bòk hâi paa bpai mâeng mâi paa bpai WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) พาไปpaa bpaito lead ; to guide ; to beacon แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ไม่mâino ; not พาไปpaa bpailead ; guide ; beacon Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ก็ลบไปเลยไง gôr lóp bpai loie ngai WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ไงngaihow Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ให้ขีบรถไปเอง hâi kèep rót bpai ayng WORD BREAKDOWN ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) ขีบkèepkeep (transliteration) รถrótcar ; vehicle ไปbpaigo ; leave ; depart เองayngonly ; alone ; just Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ได้ไม่ต้องมีปัญหา dâai mâi dtông mee bpan-hăa WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to มีปัญหาmee bpan-hăato have a problem Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เเล้วเพลงมันพุดว่าไง · บอกว่าไงอะ เเล้ว playng man pút wâa ngai · bòk wâa ngai à WORD BREAKDOWN เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) เพลงplayngsong มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) พุดpútErvatamia Gardenia ว่าwâasay ; tell blame ; criticise ไงngai(particle showing the preceding statement is self-evident) how · บอกbòksay ว่าwâathat ไงngaihow อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ขอบคนนะที่ดูแลกันเปนอย่างดี kòp kon ná têe doo lae gan bpay nor yâang dee WORD BREAKDOWN ขอบkòpside ; border ; edge คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ที่têethat ; which ; who ดูแลdoo laelook after ; take care ; tend กันganone another ; each other together ; jointly เปbpaybpay (transliteration) นอย่างดีnor yâang deegood roasted horn Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อะไรๆก็ลบ à-rai à-rai gôr lóp WORD BREAKDOWN อะไรๆà-rai à-raisomething ; anything ; whatever ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วเเต่เเล้วกัน láew เเต่เเล้ว gan WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that เเต่เเล้วเเต่เเล้วเเต่เเล้ว (transliteration) กันganone another ; each other together ; jointly อยากลบก้ลบไป yàak lóp ก้ lóp bpai WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away ก้ลบก้ lóp negative ก้ (transliteration) ไปbpaigo ; leave ; depart ไม่เปนไร mâi bpayn rai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraiwhat แม่งทำให้มีปันหา · พอลบเเล้วมาเหวี่ยง mâeng tam hâi mee bpan hăa · por lóp เเล้ว maa wìang WORD BREAKDOWN แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ทำให้tam hâicause ; make มีmeeto have ; to there is ปันbpanto divide ; to allocate ; to distribute หาhăato search for ; to look for · พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate ลบlópremove ; delete ; take away เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) เหวี่ยงwìangthrow ; hurl ใครเยอะวะ krai yúh wá WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone เยอะyúhmuch ; much more ; far more วะwá(particle used at the end of sentences which makes them sound impolite or aggressive in general, but show close familiarity when used with friends) เเม่งพาไปซื้อก้จบเเล้วตอนนั้น เเม่ง paa bpai séu ก้ jòp เเล้ว dton-nán WORD BREAKDOWN เเม่งเเม่งเเม่ง (transliteration) พาไปpaa bpailead ; guide ; beacon ซื้อséuto buy ; to purchase ; to pay for ก้ก้ก้ (transliteration) จบjòpend ; finish ; come to an end เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) ตอนนั้นdton-nánat that time ; then ; by then แม่งจะทะเลาะทุกวันเลยมั้ง mâeng jà tá-lór túk wan loie máng WORD BREAKDOWN แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! จะjàwill ; shall ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight ทุกวันtúk waneveryday ; always ; all the times เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) มั้งmáng(particle meaning "perhaps" or "maybe") เป็นบ้าอะไร bpen bâa à-rai WORD BREAKDOWN เป็นบ้าbpen bâavery ; extremely ; awfully อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever ตัวเองแม่งไม่เคยผิด dtua ayng mâeng mâi koie pìt WORD BREAKDOWN ตัวเองdtua ayngoneself ; ourselves แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ไม่เคยmâi koienever ผิดpìt[to be] wrong ; incorrect ไม่เคยคิดเลยว่า · บางทีเเม่งยิ่งกวนส้นตีนกลับแม่งยิ่งทำให้เรื่องบานปลาย mâi koie kít loie wâa · baang tee เเม่ง yîng guan sôn dteen glàp mâeng yîng tam hâi rêuang baan bplaai WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever คิดkítthink ; consider ; calculate เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ว่าwâasay ; tell blame ; criticise · บางทีbaang teeperhaps ; maybe sometimes ; occasionally เเม่งยิ่งเเม่ง yîng extreme เเม่ง (transliteration) กวนguanannoy ; bother ส้นsônheel ตีนdteenfoot กลับglàpreturn ; go back ; reverse แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ยิ่งyîngthe more ทำให้tam hâicause ; make เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble บานปลายbaan bplaaiescalate ไม่เคยคิดหรอก mâi koie kít ròk WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever คิดkítthink ; consider ; calculate หรอกròk(particle used in the negative when making a contradiction) ถูกตลอด tòok dtà-lòt WORD BREAKDOWN ถูกtòok[to be] cheap ; inexpensive [to be] correct ; right ตลอดdtà-lòtalways ; all the time throughout ; during (the whole..., the entire...) ไอพวกยอมไม่เป็น · นี่มันนิสัยผญ ai pûak yom mâi bpen · nêe man ní-săi pŏn WORD BREAKDOWN ไอaicough พวกpûakgroup ; community ; party (พวก is the classifier for a group of something.) ยอมyomagree ; consent ; let (usually against one's wishes) ไม่mâinot เป็นbpenis ; be · นี่nêe(particle adding emphasis to a statement)(interjection used to make a point sound serious or important) this ; these มันmanit นิสัยní-săibehaviour ; habits ผญpŏnpon (transliteration) เซงแม่ง sayng mâeng WORD BREAKDOWN เซงsayngsayng (transliteration) แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! หาเรื่องอะไรนักหนา hăa rêuang à-rai nák năa WORD BREAKDOWN หาเรื่องhăa rêuanglook for trouble ; create problems อะไรà-raiwhat นักหนาnák năamuch ; very ; many Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อืม eum WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp พอโทรไปก้ไม่รับ por toh bpai ก้ mâi ráp WORD BREAKDOWN พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ก้ก้ก้ (transliteration) ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อารมณ์เยอะเหลือเกิน aa-rom yúh lĕua gern WORD BREAKDOWN อารมณ์aa-rommood ; feeling เยอะyúhmuch ; much more ; far more เหลือเกินlĕua gernvery much ; too much ; extremely ขอโทษแล้วก้น kŏr tôht láew gôn WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) แล้วláewand ; and then ; and after that ก้นgônbottom ; buttocks ; ass รักเซนนะ rák sayn ná WORD BREAKDOWN รักráklove เซนsaynZen นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อืม eum WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อย่าอืม yàa eum WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) อืมeumyeah ; erm บอกรักก่อน bòk rák gòn WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe รักrákto love ก่อนgònbefore ; first ; former Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บอกตัวเอง bòk dtua ayng WORD BREAKDOWN บอกbòktell ตัวเองdtua ayngmyself Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บอกไปแล้ว bòk bpai láew WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) แล้วláewalready (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) รักหรอ rák rŏr WORD BREAKDOWN รักráklove หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นิสัยเดิมๆ ní-săi derm derm WORD BREAKDOWN นิสัยเดิมๆní-săi derm dermsame old behaviour ลบมันไปให้หมดเลย lóp man bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away มันmanit ไปbpaigo ; leave ; depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คราวหลัง kraao lăng WORD BREAKDOWN คราวหลังkraao lăngnext time ; from now on ; from now then เเละก็ไม่ต้องลง เเละ gôr mâi dtông long WORD BREAKDOWN เเละเเละเเละ (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to ลงlongdown จบ jòp WORD BREAKDOWN จบjòpend ; finish ; come to an end Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp จะลง jà long WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down นอนละ non lá WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ขี้เกียจทะเลาะ kêe gìat tá-lór WORD BREAKDOWN ขี้เกียจkêe gìat[to be] lazy ; idle ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight ฝันดีครับ făn dee kráp WORD BREAKDOWN ฝันดีfăn deegood dream ; sweet dreams ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อารมดีค่อยคุย aa rom dee kôi kui WORD BREAKDOWN อาaauncle รมromsmoke ; expose to smoke ดีdee[to be] good ; nice ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely คุยkuitalk ; chat ; speak ถ้าอยากลบก้ลบเลยครับ tâa yàak lóp ก้ lóp loie kráp WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away ก้ลบก้ lóp negative ก้ (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่ลบครับ mâi lóp kráp WORD BREAKDOWN ไม่ลบmâi lópundelete ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่ได้อยากลบ mâi dâai yàak lóp WORD BREAKDOWN ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away บอกเฉยๆ bòk chŏie chŏie WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe เฉยๆchŏie chŏie[to be] calm ; still ; passive just ; only (used after a verb to show a sense of "nothing more than that", i.e. that the action of the verb isn't being done in order to get someone to do something or as part of a larger plan) [to be] average ; so-so ; nothing special [to be] indifferent ; unconcerned ; apathetic คราวหน้าถ้าตะลบอีก kraao nâa tâa dtà lóp èek WORD BREAKDOWN คราวหน้าkraao nâanext time ถ้าtâaif ตะลบdtà lópnegative dta (transliteration) อีกèekagain ; once more ; more ก็ลบไปให้หมดเลย gôr lóp bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ขอโทษนะคับ kŏr tôht ná káp WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อารมเยอะนัก aa rom yúh nák WORD BREAKDOWN อาaauncle รมromsmoke ; expose to smoke เยอะyúhmuch ; much more ; far more นักnákgreatly ; extremely(นัก also sometimes appears before nouns too, to describe a profession connected to that noun. A couple of examples are นักตนตรี ("musician", ตนตรี is "music") or นักเคมี ("chemist", เคมี is "chemistry").) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักเซนระ rák sayn rá WORD BREAKDOWN รักráklove เซนsaynZen ระrástrike ; hit นะ ná WORD BREAKDOWN นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) อย่าเยอะ yàa yúh WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ไม่ให้ดุหน้า mâi hâi dù nâa WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) ดุdùfierce ; ferocious ; unfriendly หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming ก่แนนอนอีก ก่แน non èek WORD BREAKDOWN ก่แนก่แนก่แน (transliteration) นอนnonsleep ; lie down อีกèekagain ; once more ; more เสียใจ sĭa jai WORD BREAKDOWN เสียใจsĭa jai[to be] sorry ; upset ; apologetic แองกรี่ ae ngók rêe WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี่rêego straight in ; make straight for ; rush November 22 2018 at 10 16 AM November 22 2018 at 10 16 AM WORD BREAKDOWN November 22 2018 at 10 16 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รับ mâi ráp WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge โทรเสียงมา toh sĭang maa WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone เสียงsĭangsound ; voice ; opinion มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) คราวหลังโพสก็hide คนให้มันหมดเลยก็ได้ kraao lăng pôht gôr hide kon hâi man mòt loie gôr dâai WORD BREAKDOWN คราวหลังkraao lăngnext time ; from now on ; from now then โพสpôhtpoht (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) hide คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) มันmanit หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ก็ได้gôr dâaiall right ; OK ; fine (often used to show somewhat half-hearted or unenthusiastic approval) เห็นเเค่ 2 คนพอ hĕn เเค่ sŏng kon por WORD BREAKDOWN เห็นhĕnsee เเค่ 2 คนพอเเค่ sŏng kon por enough 2 เเค่ (transliteration) s Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp หาเรื่องอะไรอีก hăa rêuang à-rai èek WORD BREAKDOWN หาเรื่องhăa rêuanglook for trouble ; create problems อะไรà-raiwhat อีกèekagain ; once more ; more เยอะละ yúh lá WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more ละlá(particle used in questions or to show a change of state) 11 22 18 11 47 PM 11 22 18 11 47 PM WORD BREAKDOWN 11 22 18 11 47 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่รับล่ะ mâi ráp lâ WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) 11 23 18 1 18 AM 11 23 18 1 18 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 1 18 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โทรไปนานละ toh bpai naan lá WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) นานnaanlong ; for a long time ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ๆม่รับละ ๆม่ ráp lá WORD BREAKDOWN ๆม่ๆม่ๆม่ (transliteration) รับrápreceive ; get ; accept ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ตอนจะบ่ายอะ dton jà bàai à WORD BREAKDOWN ตอนdtonwhen ; during ; at section ; piece ; bit ; part ; episode จะjàwill ; shall บ่ายbàaiturn ; step to one side อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เป็นไรอะ bpen rai à WORD BREAKDOWN เป็นไรbpen raimatter ; be a problem ; have a problem อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) สติกเกออะ sà-dtì gà-ger-à WORD BREAKDOWN สติsà-dtìconsciousness ; sense ; mind กเกออะgà-ger-àga-ger-a (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เป็นคน bpen kon WORD BREAKDOWN เป็นbpenis ; be คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) 55 55 WORD BREAKDOWN 55 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp หรอ rŏr WORD BREAKDOWN หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นึกว่าเป็นบ้า néuk wâa bpen bâa WORD BREAKDOWN นึกว่าnéuk wâathink that เป็นบ้าbpen bâavery ; extremely ; awfully Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen งั้นบ้า ngán bâa WORD BREAKDOWN งั้นngánlike that if so ; in that case ; then บ้าbâa[to be] mad ; crazy ; insane บาย baai WORD BREAKDOWN บายbaaibye Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ต่อไปไม่ต้องวีดีโอ dtòr bpai mâi dtông wee-dee-oh WORD BREAKDOWN ต่อไปdtòr bpaicontinually ; further ; afterward next ; latter ; later ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to วีดีโอwee-dee-ohvideo ; VDO คอลธรรมดา kon tam-má-daa WORD BREAKDOWN คอลธรรมดาkon tam-má-daaordinary kon (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อ่าห้ะ àa hâ WORD BREAKDOWN อ่าàaah ; oh ห้ะhâha (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รำคาน ram kaan WORD BREAKDOWN รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เริ่มเยอะ rêrm yúh WORD BREAKDOWN เริ่มrêrmstart ; begin เยอะyúhmuch ; much more ; far more Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) รำคานมากมั้ย ram kaan mâak mái WORD BREAKDOWN รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise มากmâakvery much ; a lot ; very มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่เท่าไหร่ครับ mâi tâo rài kráp WORD BREAKDOWN ไม่เท่าไหร่mâi tâo ràilittle ; not much ; not many ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) So so So so WORD BREAKDOWN So so ไม่น่าเท่าที่เซนรำคานเค้าอะ mâi nâa tâo têe sayn ram kaan káo à WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not น่าnâa(particle used to make a sentence sound sound more persuasive or gentler)(a prefix added to a verb or adjective, meaning "worthy of.... -ing" or "....-able") เท่าที่tâo têeas much as ; to the extent that เซนsaynZen รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanbeam ; shaft ; counterpoise เค้าkáohe ; him ; she ; her อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่เคยพูดว่ารำคานเลย mâi koie pôot wâa ram kaan loie WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever พูดว่าpôot wâasay that รำramto dance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่การกระทำนี่โคตรรำคานเลย dtàe gaan grà-tam nêe kôht ram kaan loie WORD BREAKDOWN แต่dtàebut การกระทำgaan grà-tamact ; action นี่nêe(particle adding emphasis to a statement)(interjection used to make a point sound serious or important) this ; these โคตรkôhtlineage ; stock ; family extremely ; very much ; excessively รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คอลไปห้ไม่รับ kon bpai ห้ mâi ráp WORD BREAKDOWN คอลkonkon (transliteration) ไปbpaigo ; leave ; depart ห้ห้ห้ (transliteration) ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge หนักกว่าพูดอีกครับ nàk gwàa pôot èek kráp WORD BREAKDOWN หนักnàkseverely ; harshly [to be] heavy ; hard [to be] serious ; severe (of a problem, illness or condition) กว่าgwàamore ; more than พูดpôottalk ; say ; speak อีกèekagain ; once more ; more ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) พูดยังดีซะกว่า pôot yang dee sá gwàa WORD BREAKDOWN พูดpôottalk ; say ; speak ยังyangstill ; yet ดีdee[to be] good ; nice ซะsá(particle implying the verb should be done quickly or completely) กว่าgwàamore ; more than บอกไม่เคยพุดว่ารำคาน · แต่การกระทำอย่างหนักอะ bòk mâi koie pút wâa ram kaan · dtàe gaan grà-tam yàang nàk à WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ไม่เคยmâi koienever พุดpútErvatamia Gardenia ว่าwâasay ; tell blame ; criticise รำramto dance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise · แต่dtàebut การกระทำgaan grà-tamact ; action อย่างหนักyàang nàkharshly ; severely อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) คือไรรอะ keu rai rá-à WORD BREAKDOWN คือkeube ไรraiwhat รอะrá-àra-a (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักนพครับ rák nóp kráp WORD BREAKDOWN รักráklove นพnópnop (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักจริง rák jing WORD BREAKDOWN รักจริงrák jingreal love ; true love Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักสิ rák sì WORD BREAKDOWN รักráklove สิsì(particle used to show emphasis) ทำไมถามแบบนี้อะ tam-mai tăam bàep née à WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ถามtăamask แบบนี้bàep néelike this ; this way อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รุ้ mâi rú WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คิดว่าไม่รักจริงดิ kít wâa mâi rák jing dì WORD BREAKDOWN คิดว่าkít wâathink that ไม่mâino ; not รักจริงrák jingreal love ; true love ดิdì(particle used in slang speech to add emphasis) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รุ้ครับ mâi rú kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) มีเเต่เรื่อง mee เเต่ rêuang WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is เเต่เเต่เเต่ (transliteration) เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เซนนั่นแหละ sayn nân làe WORD BREAKDOWN เซนsaynZen นั่นแหละnân làethat's it ; that's exactly it ; that's right Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับอะไร kráp à-rai WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever ชอบหาเรือว chôp hăa เรือว WORD BREAKDOWN ชอบchôplike หาhăato search for ; to look for เรือวเรือวเรือว (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 11 23 18 4 56 AM 11 23 18 4 56 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 4 56 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Wru Wru WORD BREAKDOWN Wru อยุ่ไหนเยี่ย à-yù năi yîa WORD BREAKDOWN อยุ่à-yùa-yu (transliteration) ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere เยี่ยyîayia (transliteration) หรือกลับแล้ว rĕu glàp láew WORD BREAKDOWN หรือrĕuor กลับglàpto return ; to go back ; to reverse แล้วláewalready (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) คือมึงเป็นเหี้ยอะไรเซน keu meung bpen hîa à-rai sayn WORD BREAKDOWN คือkeube มึงmeungyou เป็นbpenis ; be เหี้ยhîadamn ; goddamn ; bad person อะไรà-raiwhat เซนsaynZen มึงจะกลับมึงก้กลับ meung jà glàp meung ก้ glàp WORD BREAKDOWN มึงmeungyou จะjàwill ; shall กลับglàpreturn ; go back ; reverse มึงmeungyou ก้ก้ก้ (transliteration) กลับglàpreturn ; go back ; reverse มึงก็บอกกูสิ meung gôr bòk goo sì WORD BREAKDOWN มึงmeungyou ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) บอกbòktell กูgoome สิsì(particle used to show emphasis) ไอ้สีด âi sèet WORD BREAKDOWN ไอ้âi(Derogatory title used before the names of men or when referring to men.) สีดsèetseet (transliteration) สัด sàt WORD BREAKDOWN สัดsàtmate ; copulate พอถามทำเปนเลิกออน้ฟสเลยนะไอ้ควาย por tăam tam bpayn lêrk or น้ฟส loie ná âi kwaai WORD BREAKDOWN พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate ถามtăamask ทำtamto do ; to make เปนbpaynbpayn (transliteration) เลิกlêrkseparate ; break up stop ; cease ; cancel ออorto crowd ; to collect ; to gather around น้ฟสน้ฟสน้ฟส (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไอ้âi(Derogatory title used before the names of men or when referring to men.) ควายkwaaibuffalo มึงรับละบอกกุดีๆก้ได้มะ meung ráp lá bòk gù dee ๆก้ dâai má WORD BREAKDOWN มึงmeungyou รับrápreceive ; get ; accept ละlá(particle used in questions or to show a change of state) บอกbòktell ; say ; describe กุgùto lie ; to equivocate ; to fib ดีdee[to be] good ; nice ๆก้ๆก้ๆก้ (transliteration) ได้dâaican ; be able to มะmá(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อะไร à-rai WORD BREAKDOWN อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever พึ่งลงมา pêung long maa WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ลงมาlong maacome down ; descend Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อยุ่ไหน à-yù năi WORD BREAKDOWN อยุ่à-yùa-yu (transliteration) ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere แล้วทำไมไม่นับ láew tam-mai mâi náp WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่mâino ; not นับnápregard as ; count as ; adopt as count รับล่ะ ráp lâ WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen นับไร náp rai WORD BREAKDOWN นับnápregard as ; count as ; adopt as count ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โทรไปตั้งกี่สาย toh bpai dtâng gèe săai WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito go ; to leave ; to depart ตั้งdtângto set ; to set up ; to establish กี่gèehow much ; how many สายsăai[to be] late ดูมั่งปะ doo mâng bpà WORD BREAKDOWN ดูdooappear ; seem watch ; look ; see มั่งmângsome ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen พึ่งลง pêung long WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วทำไมไม่รับ láew tam-mai mâi ráp WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังเดินไปสถานี gam-lang dern bpai sà-tăa-nee WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) เดินdernwalk ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) สถานีsà-tăa-neestation รอด้วยอ่อ ror dûay òr WORD BREAKDOWN รอrorwait ด้วยdûayas well ; also ; too อ่อòror (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp จะให้รอมั้ย · มาถาม jà hâi ror mái · maa tăam WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) รอrorto wait มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) · มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ถามtăamask ไม่อยากให้รอ mâi yàak hâi ror WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) รอrorto wait หรืออะไร rĕu à-rai WORD BREAKDOWN หรือrĕu(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) or อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever พึ่งขึ้นมา pêung kêun maa WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ขึ้นมาkêun maaupward ; rise รีบๆเหอะอย่ามาพูดมาก rêep ๆ hùh yàa maa pôot mâak WORD BREAKDOWN รีบrêephurry ; be in a hurry ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) พูดมากpôot mâaktalk a lot ขึ้นอีกฝั่ง kêun èek fàng WORD BREAKDOWN ขึ้นkêunenter ; get on ; get in develop ; progress go up ; rise ; increase อีกèekagain ; once more ; more ฝั่งfàngcoast ; bank ; side (of a river or sea) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเล้วเเต่ เเล้วเเต่ WORD BREAKDOWN เเล้วเเต่เเล้วเเต่เเล้วเเต่ (transliteration) ไม่ต้องรอก้ไเ้ mâi dtông ror ก้ไเ้ WORD BREAKDOWN ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to รอrorto wait for ก้ไเ้ก้ไเ้ก้ไเ้ (transliteration) ได้ dâai WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คือมึงไม่ขึ้น keu meung mâi kêun WORD BREAKDOWN คือkeube มึงmeungyou ไม่mâino ; not ขึ้นkêunenter ; get on ; get in develop ; progress go up ; rise ; increase Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่มัน mâi man WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not มันmanit 11 23 18 9 12 AM 11 23 18 9 12 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 9 12 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เสียสติอ่อ sĭa sà-dtì òr WORD BREAKDOWN เสียสติsĭa sà-dtìbe insane ; go mad อ่อòror (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Love nie Love nie WORD BREAKDOWN Love nie Bie Bie WORD BREAKDOWN Bie Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักบ้าไร rák bâa rai WORD BREAKDOWN รักráklove บ้าbâa[to be] mad ; crazy ; insane ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp นักสื nák สื WORD BREAKDOWN นักnákgreatly ; extremely(นัก also sometimes appears before nouns too, to describe a profession connected to that noun. A couple of examples are นักตนตรี ("musician", ตนตรี is "music") or นักเคมี ("chemist", เคมี is "chemistry").) สืสืสื (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen นักสืบ nák sèup WORD BREAKDOWN นักสืบnák sèupdetective ; spy Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักสิ rák sì WORD BREAKDOWN รักráklove สิsì(particle used to show emphasis) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen 1 1 WORD BREAKDOWN 1 555 555 WORD BREAKDOWN 555 1 1 WORD BREAKDOWN 1 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 555 555 WORD BREAKDOWN 555 1 1 WORD BREAKDOWN 1 อออิ or ì WORD BREAKDOWN ออorcrowd ; collect ; gather around อิìi (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ขำไร kăm rai WORD BREAKDOWN ขำkămlaugh ; giggle ไรraiwhat 1 1 WORD BREAKDOWN 1 ตลกอ่อ dtà-lòk òr WORD BREAKDOWN ตลกdtà-lòk[to be] funny ; comical ; amusing อ่อòror (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen มีไร mee rai WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is ไรraiwhat 11 24 18 7 57 AM 11 24 18 7 57 AM WORD BREAKDOWN 11 24 18 7 57 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen โพสเรัยกร้องความสนใจหรอครับ poh สเรัยก róng kwaam sŏn jai rŏr kráp WORD BREAKDOWN โพpohbo tree ; bothi tree ; pipal tree สเรัยกสเรัยกสเรัยก (transliteration) ร้องróngcry ; cry out ; complain sing ความสนใจkwaam sŏn jaiinterest ; concern หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เงียบ ngîap WORD BREAKDOWN เงียบngîapsilently ; quietly ; softly [to be] silent ; quiet ; still ทีงี้ไม่ตอบ tee ngée mâi dtòp WORD BREAKDOWN ทีtee(particle used when making a request) time ; occasion ; opportunity งี้ngéelike this ไม่mâino ; not ตอบdtòpanswer ; respond ; reply Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะเอาไง jà ao ngai WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall เอาaowant ; desire take ; bring ไงngaihow Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เอาไงอะไร ao ngai à-rai WORD BREAKDOWN เอาaowant ; desire take ; bring ไงngaihow อะไรà-raiwhat ก็ไม่อยากคุยไม่มช่หรอ gôr mâi yàak kui mâi มช่ rŏr WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่mâino ; not อยากyàakwant to คุยkuito talk ; to chat ; to speak ไม่mâino ; not มช่มช่มช่ (transliteration) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ถามตัวเองดีกว่ามั่ง tăam dtua ayng dee gwàa mâng WORD BREAKDOWN ถามtăamask ตัวเองdtua ayngmyself ดีกว่าdee gwàa[to be] better มั่งmângsome Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เราบอกรักตอนเช้า rao bòk rák dton-cháo WORD BREAKDOWN เราraowe ; us บอกbòktell ; say ; describe รักrákto love ตอนเช้าdton-cháomorning ; early morning ก็ไม่สนใจ gôr mâi sŏn jai WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested ไม่อยากคุยก็ไม่คุยครับ mâi yàak kui gôr mâi kui kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to คุยkuito talk ; to chat ; to speak ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่mâino ; not คุยkuitalk ; chat ; speak ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เลิกไปเลยปะ lêrk bpai loie bpà WORD BREAKDOWN เลิกlêrkseparate ; break up stop ; cease ; cancel ไปbpaito go ; to leave ; to depart เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend จบ jòp WORD BREAKDOWN จบjòpend ; finish ; come to an end Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วแต่เเล้วกันครับ láew dtàe เเล้ว gan kráp WORD BREAKDOWN แล้วแต่láew dtàedepends on ; be up to เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) กันganone another ; each other together ; jointly ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับบ ครับบ WORD BREAKDOWN ครับบครับบครับบ (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ขอให้เจอคนที่ดี · คนที่สมหวังคนที่ดูเเลดีกว่าเซนนะ kŏr hâi jer kon têe dee · kon têe sŏm wăng kon têe doo เเล dee gwàa sayn ná WORD BREAKDOWN ขอให้kŏr hâirequest ; beg ; ask เจอjerto meet ; to find คนที่ดีkon têe deebest person · คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ที่têewho สมหวังsŏm wăngfulfil one's hope ; have one's hopes fulfilled คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ที่têewho ดูdoosee เเลดีกว่าเเล dee gwàa better เเล (transliteration) เซนsaynZen นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เช่นกันนะครับ châyn gan ná kráp WORD BREAKDOWN เช่นกันchâyn ganalso ; as well ; too นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะเอาเเบบนี้ช่ะ jà ao เเบบ née châ WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall เอาaowant ; desire take ; bring เเบบนี้เเบบ née this เเบบ (transliteration) ช่ะchâcha (transliteration) Slut Slut WORD BREAKDOWN Slut เป็นเหี้ยไร bpen hîa rai WORD BREAKDOWN เป็นbpenis ; be เหี้ยhîadamn ; goddamn ; bad person ไรraiwhat ไม่รับอะ mâi ráp à WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) รับดิ ráp dì WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ดิdì(particle used in slang speech to add emphasis) มึงต้องการเเบบนี้ใช่มั้ย meung dtông gaan เเบบ née châi mái WORD BREAKDOWN มึงmeungyou ต้องการdtông gaanwant ; need ; require เเบบนี้เเบบ née this เเบบ (transliteration) ใช่มั้ยchâi máiright ? ; is that right? ; is that true? (question particle used when seeking confirmation of something thought to be true) ดอก dòk WORD BREAKDOWN ดอกdòk(financial) interest flower เชิญเเรด · ร่าน · ตามสบาย chern เเรด · râan · dtaam sà-baai WORD BREAKDOWN เชิญcherninvite ; ask ; persuade เเรดเเรดเเรด (transliteration) · ร่านrâancrave ; want or desire ; be eager for hasten ; hurry ; rush · ตามสบายdtaam sà-baaileisurely ; easily ; comfortably โชคดี chôhk dee WORD BREAKDOWN โชคดีchôhk deegood luck! ; take care! [to be] lucky ; fortunate November 25 2018 at 12 44 AM November 25 2018 at 12 44 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 12 44 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp You know what you need to do krab You know what you need to do krab WORD BREAKDOWN You know what you need to do krab Already added Already added WORD BREAKDOWN Already added Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมต้องตอนนี้ tam-mai dtông dton-née WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ต้องdtônghave to ; must ตอนนี้dton-néenow ; right now ; at this moment Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp So when So when WORD BREAKDOWN So when Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Thanks Thanks WORD BREAKDOWN Thanks Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen That s alright That s alright WORD BREAKDOWN That s alright Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ลบรุปทำไม lóp rúp tam-mai WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away รุปrúprup (transliteration) ทำไมtam-maiwhy Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen โมโห moh-hŏh WORD BREAKDOWN โมโหmoh-hŏh[to be] angry November 25 2018 at 1 10 AM November 25 2018 at 1 10 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 1 10 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่ไปโลตัสละ mâi bpai loh-dtàt lá WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ไปbpaigo ; leave ; depart โลตัสloh-dtàtlotus ละlá(particle used in questions or to show a change of state) เดวค่อยไปจ่ายทีเดว deo kôi bpai jàai tee deo WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ไปbpaigo ; leave ; depart จ่ายjàaito pay ; to spend to distribute ; to disburse ; to divide ทีtee(particle used when making a request) time ; occasion ; opportunity เดวdeodeo (transliteration) สวยอะ sŭay à WORD BREAKDOWN สวยsŭay[to be] beautiful ; attractive ; pretty อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จ่ายได้ละ jàai dâai lá WORD BREAKDOWN จ่ายjàaipay ; spend distribute ; disburse ; divide ได้dâaican ; be able to ละlá(particle used in questions or to show a change of state) งง · ส่วนมากจะจ่ายไม่ได้ ngong · sùan mâak jà jàai mâi dâai WORD BREAKDOWN งงngong[to be] confused ; perplexed · ส่วนมากsùan mâakmostly ; chiefly ; largely จะjàwill ; shall จ่ายjàaipay ; spend distribute ; disburse ; divide ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) มีสเน่ห์ mee sà-này WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is สเน่ห์sà-nàysa-nay (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ขอบคุณครับ kòp kun kráp WORD BREAKDOWN ขอบคุณkòp kunthank you ; be thankful ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยินดีครับ yin dee kráp WORD BREAKDOWN ยินดีyin dee[to be] happy ; glad ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove งงอะ ngong à WORD BREAKDOWN งงngong[to be] confused ; perplexed อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) จะdowngrade โปรมือถือ jà downgrade bproh meu tĕu WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall downgrade โปรbprohbproh (transliteration) มือถือmeu tĕucellphone ; mobile phone ทำไม่ได้ tam mâi dâai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot ได้แค่อัพ dâai kâe àp WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to แค่kâejust ; only อัพàpap (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen 555 555 WORD BREAKDOWN 555 มีเเต่อัพ mee เเต่อัพ WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is เเต่อัพเเต่อัพเเต่อัพ (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใช้ไม่ถึงสักเดือน chái mâi tĕung sàk deuan WORD BREAKDOWN ใช้cháiuse ไม่mâino ; not ถึงtĕungreach ; arrive ; get to สักเดือนsàk deuanjust month Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ปวดหัว bpùat hŭa WORD BREAKDOWN ปวดหัวbpùat hŭahave a headache worry ; be anxious Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Why Why WORD BREAKDOWN Why Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใจมันเต้นเเรงๆไงไม่รุ้ jai man dtâyn เเรงๆ ngai mâi rú WORD BREAKDOWN ใจjaiheart ; mind ; spirit มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) เต้นdtâyndance beat ; throb ; pulsate เเรงๆเเรงๆเเรงๆ (transliteration) ไงngaihow ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) สั่นๆ sàn ๆ WORD BREAKDOWN สั่นsànshake ; sway ; shiver ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อ่าว àao WORD BREAKDOWN อ่าวàaobay Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ปวดหัวอีก bpùat hŭa èek WORD BREAKDOWN ปวดหัวbpùat hŭahave a headache worry ; be anxious อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เปนไรเะ bpayn rai เะ WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraisomething ; anything what เะเะเะ (transliteration) อะ à WORD BREAKDOWN อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ไปหาหมอมั้ย bpai hăa mŏr mái WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) ไปหาหมอมี้ย bpai hăa mŏr มี้ย WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มี้ยมี้ยมี้ย (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่เคยได้ยิน mâi koie dâai yin WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever ได้ยินdâai yinhear โรคนี้เลย rôhk née loie WORD BREAKDOWN โรคนี้rôhk néethis disease เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) 555 555 WORD BREAKDOWN 555 ไม่ไป mâi bpai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ไปbpaigo ; leave ; depart เปนหมอหรอ bpayn mŏr rŏr WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) หมอmŏrguy ; fellow doctor หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) วินิฉันกุเกิ้ล wí-ní chăn gù gêrn WORD BREAKDOWN วินิwí-níwi-ni (transliteration) ฉันchănmy กุgùlie ; equivocate ; fib เกิ้ลgêrngern (transliteration) เดวก้เปนมะะเรงหรอก เดวก้เปนมะะเรง ròk WORD BREAKDOWN เดวก้เปนมะะเรงเดวก้เปนมะะเรงเดวก้เปนมะะเรง (transliteration) หรอกròk(particle used in the negative when making a contradiction) ไปหาหมอ bpai hăa mŏr WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor ถ้ากังวล tâa gang-won WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif กังวลgang-wonworry ; feel anxious Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตัวเองก็หาในกูเกิ้ลมั้ย dtua ayng gôr hăa nai goo gêrn mái WORD BREAKDOWN ตัวเองdtua ayngoneself ; ourselves ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) หาhăasearch for ; look for ในnaiin ; of กูgooI ; me เกิ้ลgêrngern (transliteration) มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่ก้ไปหาหมอ dtàe ก้ bpai hăa mŏr WORD BREAKDOWN แต่dtàebut ก้ก้ก้ (transliteration) ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor วันที่ไปหาหมอมั้ย wan têe bpai hăa mŏr mái WORD BREAKDOWN วันที่wan têedate the day that ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) ละค่อยไปกินข้าว lá kôi bpai gin kâao WORD BREAKDOWN ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ไปbpaigo ; leave ; depart กินข้าวgin kâaoto eat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) November 25 2018 at 1 50 AM November 25 2018 at 1 50 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 1 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อาบน้ำคับบี้ àap náam káp bêe WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บี้bêecrush ; smash ; press Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รอก่อน ror gòn WORD BREAKDOWN รอก่อนror gònfor a moment ; just a moment ; just a minute November 25 2018 at 2 08 AM November 25 2018 at 2 08 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 2 08 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่รับอ่า mâi ráp àa WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อ่าàaah ; oh Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อาบน้ำ àap náam WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คะบที่รัก ká บ têe rák WORD BREAKDOWN คะká(particle used by female speakers at the end of questions to make them more polite) บบbor bai mai (บ - the twenty sixth letter in the Thai alphabet) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังไป gam-lang bpai WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) ไปbpaigo ; leave ; depart Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับที่รัก kráp têe rák WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใส่เสื้อยืด · ขาสั้น sài sêua yêut · kăa sân WORD BREAKDOWN ใส่sàiput in ; add ; apply put on ; wear (clothes) เสื้อยืดsêua yêutT-shirt ; singlet ; tee-shirt · ขาสั้นkăa sânshort leg Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ถึงเล่ว tĕung lêo WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to เล่วlêoleo (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เคค kâyk WORD BREAKDOWN เคคkâykkayk (transliteration) 11 27 18 9 51 AM 11 27 18 9 51 AM WORD BREAKDOWN 11 27 18 9 51 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press โทรไปอะ toh bpai à WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รับหรอครับ mâi ráp rŏr kráp WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 2 18 4 50 AM 12 2 18 4 50 AM WORD BREAKDOWN 12 2 18 4 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press คอลลิง · ครับ kor lá-ling · kráp WORD BREAKDOWN คอkorneck ; throat ; collar ลลิงlá-lingla-ling (transliteration) · ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 3 18 6 09 PM 12 3 18 6 09 PM WORD BREAKDOWN 12 3 18 6 09 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เปนไรบี้ bpayn rai bêe WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraisomething ; anything what บี้bêecrush ; smash ; press ยังไม่อาบน้ำหรอครับ yang mâi àap náam rŏr kráp WORD BREAKDOWN ยังyangyet ไม่mâinot อาบน้ำàap náamshower ; take a shower หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังอาบ gam-lang àap WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) อาบàapbathe ; immerse Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับที่รัก kráp têe rák WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear อาบน้ำลั àap náam ลั WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower ลัลัลั (transliteration) นากาพึ่งปลุก naa-gaa pêung bplùk WORD BREAKDOWN นากาnaa-gaanaa-gaa (transliteration) พึ่งpêungjust now ; just ปลุกbplùkrouse ; awaken ; evoke Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 6 18 6 49 AM 12 6 18 6 49 AM WORD BREAKDOWN 12 6 18 6 49 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เซน sayn WORD BREAKDOWN เซนsaynZen 12 8 18 9 52 AM 12 8 18 9 52 AM WORD BREAKDOWN 12 8 18 9 52 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Hello Hello WORD BREAKDOWN Hello 12 13 18 5 50 AM 12 13 18 5 50 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 5 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Home Home WORD BREAKDOWN Home 12 13 18 7 25 AM 12 13 18 7 25 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 7 25 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินข้าวยังคับ gin kâao yang káp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) ยังyangstill ; yet คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ขอโทษครับ kŏr tôht kráp WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 13 18 8 58 AM 12 13 18 8 58 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 8 58 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat หลับแล้วหรอ làp láew rŏr WORD BREAKDOWN หลับlàpsleep ; be asleep แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นอนลพนะ non lóp ná WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ลพlóplop (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ฝันดีครับ făn dee kráp WORD BREAKDOWN ฝันดีfăn deegood dream ; sweet dreams ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) SUN 5 16 AM SUN 5 16 AM WORD BREAKDOWN SUN 5 16 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แปป bpàep WORD BREAKDOWN แปปbpàepbpaep (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ป่าว bpàao WORD BREAKDOWN ป่าวbpàaoproclaim ; publicize ; broadcast ลองvpn long vpn WORD BREAKDOWN ลองlongtry ; sample vpn 1 43 AM 1 43 AM WORD BREAKDOWN 1 43 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เดวลงไปเชคเอาทก่อน deo long bpai châyk ao ท gòn WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) เชคchâykchayk (transliteration) เอาaowant ; desire take ; bring ททthor thahan (ท - the twenty third letter in the Thai alphabet) ก่อนgònbefore ; first ; former ตามลงมานะ dtaam long maa ná WORD BREAKDOWN ตามdtaamfollow ; pursue ; come after ลงมาlong maato come down ; to descend นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) 9 06 AM 9 06 AM WORD BREAKDOWN 9 06 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ยะ่หน้าsupermarket ยะ่ nâa supermarket WORD BREAKDOWN ยะ่หน้ายะ่ nâa next ยะ่ (transliteration) supermarket 1 31 PM 1 31 PM WORD BREAKDOWN 1 31 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen มาอีกร้านัะ maa èek ráa นัะ WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive อีกèekagain ; once more ; more ร้าráafish preserved with salt ; fermented fish นัะนัะนัะ (transliteration) ร้าน ráan WORD BREAKDOWN ร้านráanshop ; store ; booth 2 01 PM 2 01 PM WORD BREAKDOWN 2 01 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รอที่เกทนะ ror têe gàyt ná WORD BREAKDOWN รอrorwait ที่têeto ; at that ; which ; who เกทgàytgayt (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Ok kab Ok kab WORD BREAKDOWN Ok kab ซื้อของอยุ่ข séu kŏng à-yùk WORD BREAKDOWN ซื้อของséu kŏngshop for ; do shopping ; go shopping อยุ่ขà-yùka-yuk (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เข้าห้องน้ำครับ kâo hông náam kráp WORD BREAKDOWN เข้าkâoenter ; reach ; get into get along with ; be compatible with ห้องน้ำhông náamtoilet ; bathroom ; wash room ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) หน้าgate nâa gate WORD BREAKDOWN หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming gate 7 38 AM 7 38 AM WORD BREAKDOWN 7 38 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ยังๆม่ได้บอกแม่หรอ yang ๆม่ dâai bòk mâe rŏr WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet ๆม่ๆม่ๆม่ (transliteration) ได้dâaican ; be able to บอกbòktell แม่mâeyou (used by children when addressing their mother) I (used by a mother when talking to her children) mother หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยังครับ yang kráp WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ต้องเล่าเท่าไหน่มั้งอะ dtông lâo tâo hăi น่ máng à WORD BREAKDOWN ต้องdtônghave to ; must เล่าlâotell ; describe ; say เท่าtâo(classifier for an amount of something when making a comparison, usually translated as " -times (as much) ; -fold (as much)") as much as ; equal to ไหhăiclay jar น่น่น่ (transliteration) มั้งmáng(particle meaning "perhaps" or "maybe") อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ถ้าเคเาถาม tâa kay เา tăam WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif เคkayK ; the letter K เาเาเา (transliteration) ถามtăamask Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ก็เล่าไปครับ gôr lâo bpai kráp WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) เล่าlâotell ; describe ; say ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คับ káp WORD BREAKDOWN คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บร้ครับ บร้ kráp WORD BREAKDOWN บร้บร้บร้ (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ขอยืมโทรศัพตอบหน่อยครับ kŏr yeum toh sàp dtòp nòi kráp WORD BREAKDOWN ขอยืมkŏr yeumborrow โทรtohto call ; to telephone ; to phone ศัพsàpsap (transliteration) ตอบdtòpanswer ; respond ; reply หน่อยnòi(particle added to soften a request or command) a little ; a little bit ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Puchaiyank Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Did anyone read the entire crock of bull? Do you remember page 27, 2nd paragraph? Me neither. Thousands of girls in Thailand searching for good farangs. Problem is...you will likely find yourself in the same dilemma. Many here live with suspicion that they are not the only person who commands her attention. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mike787 Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 rent or lease it....do not buy it. Why are u getting married?? what does that change? U can't own her...she will never be yours... Link to comment Share on other sites More sharing options...
johnnycthedog Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 4 hours ago, mikehongpark said: No, not her phone. My laptop, as we met up for a European vacation 2 months ago. The password to her FaceBook was saved on my laptop. I became suspicious because she recently went on a trip to Moscow, but I never saw the female friend that she was supposed to be sharing the room with. And she just got mad when I questioned her about her female friend. The part "and she just got mad when I questioned her about her female friend" is a dead giveaway that she's lying. Absolutely 100% guaranteed. Guilty as charged. It's a human trait but especially a female Thai trait to get angry when pressured to reveal something they do not want to reveal or are just plain lying to your face. Find out they have been lying and when you confront them they get very angry trying to explain or justify a lie. Trying to get you to stop your line of questioning. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post tourleadersi Posted January 4, 2019 Popular Post Share Posted January 4, 2019 Bad luck mate, its going to sting for a while but you'll get over it. I married someone I shouldn't have, I had a bad feeling about it but went through with it because everything was in place and I didn't want to upset everyone by calling it off. I figured it would all work out in the end. It didn't, 7 months later we filed for divorce and I had to contact friends and relatives to explain the situation. Consider yourself lucky, learn from it and move on. Personally I wouldn't set out for revenge or anything. Just call her up and tell her you've changed your mind, don't want to talk or see her anymore and wish her a good life. I'm sure she will be devastated until she has her next plate of somtam and will have forgotten about you before it's digested. 8 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
patrick1968 Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Run ????♂️????♂️????♂️????♂️------------ Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorecard Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 1 hour ago, rumak said: Trust them or not................ just don't throw your money at them . Try getting in shape, learning to be confident, learning to go slow and just see how things go. SO MANY OF YOU GUYS ARE JUST LAMBS GOING TO THE SLAUGHTER. Being a good person has nothing to do with it. Just stop being ...........god, i hate this word.....stupid. Stop throwing your money around...... try attracting someone with something else . "just don't throw your money at them" If the companion is not happy with the money / benefits, bad luck. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sydebolle Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Walk while you can ............. seriously! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
4MyEgo Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 7 hours ago, BritManToo said: You can't trust any woman, not even your mother or daughter. Your absolutely 110% correct. The way I see it is we were sort of told it is not right to play around when you have a partner, i.e. girlfriend/boyfriend, fiance, wife/husband, but did we ever ask ourselves why we have been told that, or were raised that way, could it be the way of the churches preaching to us, I mean in some Arab countries you cannot show affection in public by law, or you will be arrested. So the masses do what they are told, what not to do, i.e. cheat or have an affair/s and then they fall into the trap of "betrayal" and the lawyers and courts make a killing, kids suffer because of the divorces, guys end up with 70% + of their assets lost to the X and are also up for child support, all because of what, "betrayal", over having sex with another person, <deleted>, it's only sex, or is everyone so fricken insecure of their partner sleeping with someone else because of her/his craving/s for sex with another human being, well we would hope it's another human being. I mean seriously relationships of any kind need to have "openness" and "total trust" and that is were the problems start, think about it, you like a girl, you want to start dating her, do you tell her that you like her and want to start a relationship with her, but you also want to have sex with other women from time to time, bet you 100 baht you don't, it takes balls, what's the worst thing that can happen the girl tells you it's not on and to fark off, so you move on and keep going until you find one that is ok with it, oh and please don't tell me that if she agrees with your thinking she doesn't love you, thinking outside the square or norm can have its advantages, as strange as it may seem. I will say this, if my wife wants to get a bit on the side, who knows, she probably is already....lol, I really wouldn't mind, providing she doesn't bring me any diseases, and it's a casual thing every now and again, nothing permanent on the side with the same person, seriously I would be ok with it, it's just sex, I mean what am I too worry about, her leaving me for another bloke, well that could happen at any time, and as for me, it works having my cake and eating it too. If the intending groom cannot trust his bride to be and cannot be open with her, which appears to be the case here, i.e. checking her mobile, that's a no no, and sounds like a possessive person to me, he should man up and ask her if she is having an affair, then he can reassess his situation after she answers his question, it's not for us TVF members to answer or offer him advice, even though he asked for it. 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
totally thaied up Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 I had the same thing happen to me but it took seven years to come out in the wash. My ex-wife was banging her ex-boyfriend the whole time I was married to her. I did not see it point blank as it was so well hidden. You are lucky to get away with only a 100K. Her whole family would have been on this. You are being taken down the garden path. She will try to keep you as you are the perfect ATM for her and when you say no to marriage, your going to get a world of tears as she let the 'whale' get away. My honest advice to you is to go. Don't look back, don't contact. I fell into the arms of about 1000 Thai girls after my marriage breaking up (Filipino girl) and I did not regret it for one minute. I used the girls like they were using me and had a grand time. This will sting for a long time but really, get back into the saddle as soon as you can. That's the least you can do. Take the loss now. It is much cheaper than what was coming in your future. 1 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Opl Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 (edited) 4 hours ago, mikehongpark said: Thanks. She's already been throwing around the idea of buying her a Chanel purse. She just got a Gucci purse 2 months ago, where I only paid half since we are supposed to saving for a wedding. I kind of feel that all my friends will understand, but I feel so bad that all these people took time off from their jobs to attend my wedding and paid for flights and hotels. Your friends will be glad if you just do what is best for you. Besides, willing to have kids is not a good reason enough to get married to someone you do not trust if it's already the case. The money you've spent already in this relationship is gone anyway, I believe your fiancee expects some more in the future. So maybe check with yourself how much more you want to invest (or lose) if your affection happens to not be paid in return. By the way: do you feel happy? Edited January 4, 2019 by Opl 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post tabarin Posted January 4, 2019 Popular Post Share Posted January 4, 2019 (edited) Tell her to take out some loans and get a new car on monthly payments too and then ditch her once it is done without ever giving her money for it as pay back. Obviously also cancel the wedding and move on with your life. Don't announce to cancel the wedding too, just don't show up at all and stay quiet. Edited January 4, 2019 by tabarin 3 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
German farang Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Get out of this 'relationship' or invest a few hard bucks in an private investigator! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thingamabob Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Walk away. Fast. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Popular Post adjustedpete Posted January 4, 2019 Popular Post Share Posted January 4, 2019 51 minutes ago, lemonjelly said: 11 8 18 9 36 AM 11 8 18 9QQ 36 AM WORD BREAKDOWN 11 8 18 9 36 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คะ · อะ ká · à WORD BREAKDOWN คะká(particle used by female speakers at the end of questions to make them more polite) · อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมที่หน้าเองกรี้มีตัวอักษรอะ tam-mai têe nâa ayng grêe mee dtua àk-sŏn à WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ที่têeto ; at that ; which ; who หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming เองayngonly ; alone ; just กรี้grêegree (transliteration) มีmeehave ; there is ตัวอักษรdtua àk-sŏnletter ; character ; alphabet อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove มากๆ mâak mâak WORD BREAKDOWN มากๆmâak mâakvery much ; a lot กินข้าวด้วยครับ gin kâao dûay kráp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) ด้วยdûayas well ; also ; too ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen No No WORD BREAKDOWN No Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ยื่งผอมๆอยุ่ yêung pŏm ๆอยุ่ WORD BREAKDOWN ยื่งผอมyêung pŏmthin yeung (transliteration) ๆอยุ่ๆอยุ่ๆอยุ่ (transliteration) กินข้าว · อาบน้ำนอนได้แล้วครับ gin kâao · àap náam non dâai láew kráp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) · อาบน้ำàap náamshower ; take a shower นอนnonsleep ; lie down ได้dâaican ; be able to แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อย่ามัวแต่แองกร้ yàa mua dtàe ae งกร้ WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มัวแต่mua dtàebe engrossed in ; be busy with แอae[to be] young ; small งกร้งกร้งกร้ (transliteration) กรี้ grêe WORD BREAKDOWN กรี้grêegree (transliteration) November 9 2018 at 8 29 AM November 9 2018 at 8 29 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 29 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เยอะ yúh WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more เรื่องเยอะ rêuang yúh WORD BREAKDOWN เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble เยอะyúhmuch ; much more ; far more จะดึงไปไหน jà deung bpai năi WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ดึงdeungpull ; haul ; draw ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ไหนnăiwhere ; which place (a shortened form of ที่ไหน) แม่ไปไหน mâe bpai năi WORD BREAKDOWN แม่mâeyou (used by children when addressing their mother) I (used by a mother when talking to her children) mother ไปbpaigo ; leave ; depart ไหนnăiwhere ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere ทำไมไม่มีข้าว tam-mai mâi mee kâao WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ข้าวkâaorice (As rice is the staple of the Thai diet, ข้าว is often used to refer to food or meals in a general sense too.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเม่อยุ่บ้าน เเม่อยุ่บ้าน WORD BREAKDOWN เเม่อยุ่บ้านเเม่อยุ่บ้านเเม่อยุ่บ้าน (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วทำไมไม่มีข้าว láew tam-mai mâi mee kâao WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ข้าวkâaorice (As rice is the staple of the Thai diet, ข้าว is often used to refer to food or meals in a general sense too.) ออกไปไหน òk bpai năi WORD BREAKDOWN ออกไปòk bpaigo out ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere กลับบ้านเลย glàp bâan loie WORD BREAKDOWN กลับglàpreturn ; go back ; reverse บ้านเลยbâan loieLoei (village) ไปกินอะไร bpai gin à-rai WORD BREAKDOWN ไปbpaigo ; leave ; depart กินginto eat ; to consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) อะไรà-raiwhat ทำไมไม่ชวน tam-mai mâi chuan WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ไม่mâino ; not ชวนchuanpersuade ; induce Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ออกไปทำงาน òk bpai tam ngaan WORD BREAKDOWN ออกไปòk bpaigo out ทำงานtam ngaanwork Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat อย่าเลอะเทอะดิ้ yàa lúh túh dî WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เลอะเทอะlúh túhbe stained ; be soiled ; be dirty ดิ้dîdi (transliteration) สรุปไผไหน sà-rùp păi năi WORD BREAKDOWN สรุปsà-rùpsum up ; conclude ไผpăipai (transliteration) ไหนnăiwhich where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) November 9 2018 at 8 58 AM November 9 2018 at 8 58 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 58 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตัดสายไม dtàt săai mai WORD BREAKDOWN ตัดdtàtcut ; cut off ; cut out สายsăai[to be] late ไมmaimai (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ถึงละบอก tĕung lá bòk WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to ละlá(particle used in questions or to show a change of state) บอกbòktell ; say ; describe ไม่ได้คัด mâi dâai kát WORD BREAKDOWN ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot คัดkátsteer ; helm ; take the tiller select ; pick ; choose copy ; transcribe ; excerpt Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยังพูดไม่จบ yang pôot mâi jòp WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet พูดpôottalk ; say ; speak ไม่mâino ; not จบjòpend ; finish ; come to an end November 9 2018 at 8 58 AM November 9 2018 at 8 58 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 58 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บอกแค่นี้นะ bòk kâe née ná WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe แค่นี้kâe néeonly ; just ; solely just this much ; only this much นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไม่ได้ยิน mâi dâai yin WORD BREAKDOWN ไม่ได้ยินmâi dâai yindidn't hear November 9 2018 at 8 59 AM November 9 2018 at 8 59 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 8 59 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่รับอีก mâi ráp èek WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อีกèekagain ; once more ; more November 9 2018 at 9 01 AM November 9 2018 at 9 01 AM WORD BREAKDOWN November 9 2018 at 9 01 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เยอะ yúh WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp มาเบย maa boie WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive เบยboieboie (transliteration) เลย loie WORD BREAKDOWN เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ถึงเเล้ว tĕung เเล้ว WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) เร็วสิ reo sì WORD BREAKDOWN เร็วreo[to be] quick ; fast ; speedy สิsì(particle used to show emphasis) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K แปป bpàep WORD BREAKDOWN แปปbpàepbpaep (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เร็ว reo WORD BREAKDOWN เร็วreo[to be] quick ; fast ; speedy 11 12 18 9 03 AM 11 12 18 9 03 AM WORD BREAKDOWN 11 12 18 9 03 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่รักอะ mâi rák à WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รักráklove อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เเซ้เ เเซ้เ WORD BREAKDOWN เเซ้เเเซ้เเเซ้เ (transliteration) เเซ้ด เเซ้ด WORD BREAKDOWN เเซ้ดเเซ้ดเเซ้ด (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้ไม่รักอ่อ bêe mâi rák òr WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่mâino ; not รักráklove อ่อòror (transliteration) เเซด เเซด WORD BREAKDOWN เเซดเเซดเเซด (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้นั่นแหละ bêe nân làe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press นั่นแหละnân làethat's it ; that's exactly it ; that's right Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่สนใจอีก mâi sŏn jai èek WORD BREAKDOWN ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เจ้าบี้ jâo bêe WORD BREAKDOWN เจ้าบี้jâo bêeflat prince Callig Callig WORD BREAKDOWN Callig ไม่สนใจอีก mâi sŏn jai èek WORD BREAKDOWN ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested อีกèekagain ; once more ; more ในไลน nai ไลน WORD BREAKDOWN ในnaiin ; of ไลนไลนไลน (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใครไม่สนใจ krai mâi sŏn jai WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เบบี้อะ bay bêe à WORD BREAKDOWN เบบี้bay bêeflat bay (transliteration) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เค้าโทรหาตั้งหล่ยสาย káo toh hăa dtâng หล่ย săai WORD BREAKDOWN เค้าkáohe ; him ; she ; her โทรtohcall ; telephone ; phone หาhăato search for ; to look for ตั้งdtângto set ; to set up ; to establish หล่ยสายหล่ย săai late หล่ย (transliteration) แซ้ด sáet WORD BREAKDOWN แซ้ดsáetsaet (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp น้องบี้ nóng bêe WORD BREAKDOWN น้องบี้nóng bêeflat (younger) brother หลีบหรอ lèep rŏr WORD BREAKDOWN หลีบlèepleep (transliteration) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) 11 12 18 3 18 PM 11 12 18 3 18 PM WORD BREAKDOWN 11 12 18 3 18 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen หลับครับ làp kráp WORD BREAKDOWN หลับlàpsleep ; be asleep ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) นอนดึกอะบี้ non dèuk à bêe WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ดึกdèuklate อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บี้bêecrush ; smash ; press 11 14 18 2 06 AM 11 14 18 2 06 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 2 06 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองงงกรี้ ae ngong ngók rée WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งงngong[to be] confused ; perplexed งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เด่วอัดเลย dèo àt loie WORD BREAKDOWN เด่วอัดdèo àtcompressed deo (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) 11 14 18 3 45 AM 11 14 18 3 45 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 3 45 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่เเซดครับ mâi เเซด kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เเซดเเซดเเซด (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองกรี้ ae ngók rée WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี่พร่ำเพื่อ เเอ ngók rêe prâm pêua WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี่rêego straight in ; make straight for ; rush พร่ำprâmto repeated ; to be constant ; to continue เพื่อpêuafor ; in order to Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้อะ bêe à WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ติดบี้มา dtìt bêe maa WORD BREAKDOWN ติดdtìtcatch ; be infected ; become infected start ; set stick ; attach be addicted to ; crazy about ; fascinated with owe ; be in debt be attached to ; be connected to บี้bêeto crush ; to smash ; to press มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) มาว่าอีก · เวรี่แองกรี้ละ maa wâa èek · way rêe ae ngók rée lá WORD BREAKDOWN มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ว่าwâasay ; tell blame ; criticise อีกèekagain ; once more ; more · เวwayway (transliteration) รี่rêego straight in ; make straight for ; rush แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) ละlá(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เด่ว dèo WORD BREAKDOWN เด่วdèodeo (transliteration) 11 14 18 10 35 AM 11 14 18 10 35 AM WORD BREAKDOWN 11 14 18 10 35 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี้ เเอ ngók rée WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี้réeree (transliteration) 11 15 18 7 05 AM 11 15 18 7 05 AM WORD BREAKDOWN 11 15 18 7 05 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่อ่านล่ะ mâi àan lâ WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อ่านàanread ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) มาออนเฟส maa on fâyt WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive ออนon เฟสfâytface 11 16 18 5 42 AM 11 16 18 5 42 AM WORD BREAKDOWN 11 16 18 5 42 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กำลังลงครับ gam-lang long kráp WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อึอยุ่ èu à-yù WORD BREAKDOWN อึèushit ; defecate อยุ่à-yùa-yu (transliteration) 11 17 18 10 05 PM 11 17 18 10 05 PM WORD BREAKDOWN 11 17 18 10 05 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อ่านแล้วไม่ตอบนั àan láew mâi dtòp นั WORD BREAKDOWN อ่านàanread แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ไม่mâino ; not ตอบdtòpanswer ; respond ; reply นันันั (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่มีไรตอบ mâi mee rai dtòp WORD BREAKDOWN ไม่มีmâi meedon't have ; there isn't ไรraiwhat ตอบdtòpanswer ; respond ; reply Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ก็พิมอะไรหนอยก็ได่ gôr pim à-rai nŏi gôr dài WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) พิมpimpim (transliteration) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever หนอยnŏinoi (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ได่dàidai (transliteration) ได้ dâai WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่ใชปล่อยเฉย mâi chai bplòi chŏie WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ใชchaichai (transliteration) ปล่อยbplòirelease ; let go ; set free เฉยchŏiequietly ; silently [to be] calm ; still ; passive [to be] indifferent ; unconcerned ; apathetic คือมางอนทำไมเมื่อเช้า keu maa ngon tam-mai mêua cháo WORD BREAKDOWN คือkeube มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) งอนngonsulk ; pout ทำไมtam-maiwhy เมื่อเช้าmêua cháothis morning (referring to a morning just past) ไม่เข้าใจ mâi kâo jai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เข้าใจkâo jaiunderstand Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตามนั้นอะ dtaam nán à WORD BREAKDOWN ตามนั้นdtaam nánaccordingly อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ตามนั่นอะไร dtaam nân à-rai WORD BREAKDOWN ตามdtaamfollow ; pursue ; come after นั่นnânthat ; those อะไรà-raiwhat 11 18 18 4 07 AM 11 18 18 4 07 AM WORD BREAKDOWN 11 18 18 4 07 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp When will u come When will u come WORD BREAKDOWN When will u come Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen Soon Soon WORD BREAKDOWN Soon Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อย่าเยอะๆ yàa yúh ๆ WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใครเยอะ krai yúh WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone เยอะyúhmuch ; much more ; far more Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen คุณ kun WORD BREAKDOWN คุณkunyou 11 18 18 11 50 PM 11 18 18 11 50 PM WORD BREAKDOWN 11 18 18 11 50 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้แหละเยอะ bêe làe yúh WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press แหละlàe(particle giving a sense of "this/that very one ; exactly this/that one ; this/that one in particular ") เยอะyúhmuch ; much more ; far more ยังอีก yang èek WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำงานๆ tam ngaan ๆ WORD BREAKDOWN ทำงานtam ngaanwork ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) เดวเค้าเข้าละ deo káo kâo lá WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) เค้าkáohe ; him ; she ; her เข้าkâoenter ; reach ; get into get along with ; be compatible with ละlá(particle used in questions or to show a change of state) หน้าเหมือนนบี้เลย nâa mĕuan ná-bêe loie WORD BREAKDOWN หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming เหมือนmĕuanlike ; as ; as if ; as though นบี้ná-bêena-bee (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้นั่นเเหละ bêe nân เเห lá WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press นั่นnânthat ; those เเหเเหเเห (transliteration) ละlá(particle used in questions or to show a change of state) 11 19 18 2 01 AM 11 19 18 2 01 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 2 01 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเองกรี้ เเอ ngók rée WORD BREAKDOWN เเองกเเอ ngók shaky เเอ (transliteration) รี้réeree (transliteration) 11 19 18 3 34 AM 11 19 18 3 34 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 3 34 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แองกรี้พร่ำเพื่อนะบี้ ae ngók rée prâm pêua ná bêe WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี้réeree (transliteration) พร่ำprâmrepeated ; be constant ; continue เพื่อpêuafor ; in order to นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) บี้bêecrush ; smash ; press เดี๋ยวเหอะ dĭeow hùh WORD BREAKDOWN เดี๋ยวdĭeowmoment in just a minute ; in just a moment เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เดะๆๆๆๆ เดะๆๆๆๆ WORD BREAKDOWN เดะๆๆๆๆเดะๆๆๆๆเดะๆๆๆๆ (transliteration) 11 19 18 8 06 AM 11 19 18 8 06 AM WORD BREAKDOWN 11 19 18 8 06 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักครับ rák kráp WORD BREAKDOWN รักráklove ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เงียบข ngia-bòk WORD BREAKDOWN เงียบขngia-bòkngia-bok (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กุหนังค่าที่รัก gù năng kâa têe rák WORD BREAKDOWN กุgùlie ; equivocate ; fib หนังnăngmovie ; film ค่าkâaprice ; cost ; value ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear ดูไลฟ · ด้วย doo ไลฟ · dûay WORD BREAKDOWN ดูdoosee ไลฟไลฟไลฟ (transliteration) · ด้วยdûayas well ; also ; too Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อ่อคับ òr káp WORD BREAKDOWN อ่อòror (transliteration) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คถอะ kót à WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) อยากกัด yàak gàt WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to กัดgàtto bite ; to nip ; to nibble Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กัดไรครับ gàt rai kráp WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble ไรraiwhat ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กัดบี้ไง gàt bêe ngai WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble บี้bêeto crush ; to smash ; to press ไงngaihow หมันเขี้ยว măn kîeow WORD BREAKDOWN หมันmănsterile ; infecund ; unfruitful เขี้ยวkîeowfang ; canine tooth Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กัดๆ gàt ๆ WORD BREAKDOWN กัดgàtbite ; nip ; nibble ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) มาๆ maa ๆ WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คถแฟนจัง kót faen jang WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) แฟนfaengirlfriend/boyfriend ; partner จังjangvery much ; so ; really อาทิตนี้ไม่ทะเลาะกันเเล้วนะ aa-tí ต née mâi tá-lór gan เเล้ว ná WORD BREAKDOWN อาทิaa-tísuch as ; for example ตนี้ต née this tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) ไม่mâino ; not ทะเลาะกันtá-lór ganbreak ; split ; break off relations เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไม่อยากทะเลาะ mâi yàak tá-lór WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ทะเลาะtá-lórto argue ; to quarrel ; to fight Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen คถ kót WORD BREAKDOWN คถkótkot (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ค่อยทะเลาะอาทิตหน้า kôi tá-lór aa-tí ต nâa WORD BREAKDOWN ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight อาทิaa-tísuch as ; for example ตหน้าต nâa next tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะไม่ทะเลาะ jà mâi tá-lór WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ไม่mâino ; not ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คับเบบี้ káp bay bêe WORD BREAKDOWN คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เบบี้bay bêeflat bay (transliteration) รักมากๆนะคับ rák mâak mâak ná káp WORD BREAKDOWN รักráklove มากๆmâak mâakvery much ; a lot นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมต้องอาทิตหน้า tam-mai dtông aa-tí ต nâa WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ต้องdtônghave to ; must อาทิaa-tísuch as ; for example ตหน้าต nâa next tor tao (ต - the twenty-first letter in the Thai alphabet) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp พุดเล่น pút lâyn WORD BREAKDOWN พุดpútErvatamia Gardenia เล่นlâynplay อยากให้รักกันไปนานๆ yàak hâi rák gan bpai naan naan WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) รักrákto love กันganone another ; each other together ; jointly ไปbpaigo ; leave ; depart นานๆnaan naanfor a long time Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินข้าวนะครับที่รัก gin kâao ná kráp têe rák WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear เดี๋ยวผอม dĭeow pŏm WORD BREAKDOWN เดี๋ยวผอมdĭeow pŏmthin moment Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โอเค oh kay WORD BREAKDOWN โอเคoh kayOK เค้าดุจักเฮดดก่อน káo dù jàk hay dòt gòn WORD BREAKDOWN เค้าkáohe ; him ; she ; her ดุdùfierce ; ferocious ; unfriendly จักjàkwill ; shall เฮhayflock ; swarm ; crowd ดดdòtdot (transliteration) ก่อนgònbefore ; first ; former Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ผอมเเบ้วจะไม่รัก pŏm เเบ้ว jà mâi rák WORD BREAKDOWN ผอมpŏm[to be] thin ; slim เเบ้วเเบ้วเเบ้ว (transliteration) จะjàwill ; shall ไม่mâino ; not รักráklove Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใช่คับ châi káp WORD BREAKDOWN ใช่châiyes คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่ผอม mâi pŏm WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ผอมpŏm[to be] thin ; slim ไม่ชอบ mâi chôp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ชอบchôplike เหมือนบี้อะ mĕuan bêe à WORD BREAKDOWN เหมือนmĕuanlike ; as ; as if ; as though บี้bêecrush ; smash ; press อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บี้ก้ไม่อยากให้เค้าผอม bêe ก้ mâi yàak hâi káo pŏm WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ก้ก้ก้ (transliteration) ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) เค้าkáohe ; him ; she ; her ผอมpŏm[to be] thin ; slim หรือจริงๆอาจะอยาก rĕu jing jing aa jà yàak WORD BREAKDOWN หรือrĕu(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) or จริงๆjing jingreally ; honestly ; truly อาaauncle จะjàwill ; shall อยากyàakwant to Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เหอะ hùh WORD BREAKDOWN เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่กลัวเค้าเสียใจหรอ dtàe glua káo sĭa jai rŏr WORD BREAKDOWN แต่dtàebut กลัวgluabe scared ; fear เค้าkáohe ; him ; she ; her เสียใจsĭa jai[to be] sorry ; upset ; apologetic หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen No No WORD BREAKDOWN No Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไปกินข้าว bpai gin kâao WORD BREAKDOWN ไปbpaigo ; leave ; depart กินข้าวgin kâaoto eat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินเสดทีกมานะ gin sàyt-tee gà-maa ná WORD BREAKDOWN กินgineat ; consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) เสดทีsàyt-teesayt-tee (transliteration) กมาgà-maaga-maa (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) กินเยอะๆคับ gin yúh ๆ káp WORD BREAKDOWN กินgineat ; consume (As well as food, กิน is also used when referring to drinks and medicines in Thai.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับบี้ kráp bêe WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บี้bêecrush ; smash ; press 11 22 18 9 18 AM 11 22 18 9 18 AM WORD BREAKDOWN 11 22 18 9 18 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รับ ráp WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ก ก WORD BREAKDOWN กกkor kai (ก - the first letter of the Thai alphabet) ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อืมดี eum dee WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm ดีdee[to be] good ; nice ไม่รับอีก mâi ráp èek WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อีกèekagain ; once more ; more ทะเลาะอีกละ tá-lór èek lá WORD BREAKDOWN ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight อีกèekagain ; once more ; more ละlá(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ลบไปให้หมดเลย lóp bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อะไรวะ à-rai wá WORD BREAKDOWN อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever วะwá(particle used at the end of sentences which makes them sound impolite or aggressive in general, but show close familiarity when used with friends) อย่ามาเยอะได้ปะแม่ง · วันนั้นมันอะไรอะ yàa maa yúh dâai bpà mâeng · wan nán man à-rai à WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มาmaacome ; arrive เยอะyúhmuch ; much more ; far more ได้dâaican ; be able to ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! · วันนั้นwan nánthat day มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) บอกให้พาไปแม่งไม่พาไป bòk hâi paa bpai mâeng mâi paa bpai WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) พาไปpaa bpaito lead ; to guide ; to beacon แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ไม่mâino ; not พาไปpaa bpailead ; guide ; beacon Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ก็ลบไปเลยไง gôr lóp bpai loie ngai WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ไงngaihow Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ให้ขีบรถไปเอง hâi kèep rót bpai ayng WORD BREAKDOWN ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) ขีบkèepkeep (transliteration) รถrótcar ; vehicle ไปbpaigo ; leave ; depart เองayngonly ; alone ; just Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ได้ไม่ต้องมีปัญหา dâai mâi dtông mee bpan-hăa WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to มีปัญหาmee bpan-hăato have a problem Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เเล้วเพลงมันพุดว่าไง · บอกว่าไงอะ เเล้ว playng man pút wâa ngai · bòk wâa ngai à WORD BREAKDOWN เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) เพลงplayngsong มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) พุดpútErvatamia Gardenia ว่าwâasay ; tell blame ; criticise ไงngai(particle showing the preceding statement is self-evident) how · บอกbòksay ว่าwâathat ไงngaihow อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ขอบคนนะที่ดูแลกันเปนอย่างดี kòp kon ná têe doo lae gan bpay nor yâang dee WORD BREAKDOWN ขอบkòpside ; border ; edge คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ที่têethat ; which ; who ดูแลdoo laelook after ; take care ; tend กันganone another ; each other together ; jointly เปbpaybpay (transliteration) นอย่างดีnor yâang deegood roasted horn Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อะไรๆก็ลบ à-rai à-rai gôr lóp WORD BREAKDOWN อะไรๆà-rai à-raisomething ; anything ; whatever ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วเเต่เเล้วกัน láew เเต่เเล้ว gan WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that เเต่เเล้วเเต่เเล้วเเต่เเล้ว (transliteration) กันganone another ; each other together ; jointly อยากลบก้ลบไป yàak lóp ก้ lóp bpai WORD BREAKDOWN อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away ก้ลบก้ lóp negative ก้ (transliteration) ไปbpaigo ; leave ; depart ไม่เปนไร mâi bpayn rai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraiwhat แม่งทำให้มีปันหา · พอลบเเล้วมาเหวี่ยง mâeng tam hâi mee bpan hăa · por lóp เเล้ว maa wìang WORD BREAKDOWN แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ทำให้tam hâicause ; make มีmeeto have ; to there is ปันbpanto divide ; to allocate ; to distribute หาhăato search for ; to look for · พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate ลบlópremove ; delete ; take away เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) เหวี่ยงwìangthrow ; hurl ใครเยอะวะ krai yúh wá WORD BREAKDOWN ใครkraiwho someone ; anyone เยอะyúhmuch ; much more ; far more วะwá(particle used at the end of sentences which makes them sound impolite or aggressive in general, but show close familiarity when used with friends) เเม่งพาไปซื้อก้จบเเล้วตอนนั้น เเม่ง paa bpai séu ก้ jòp เเล้ว dton-nán WORD BREAKDOWN เเม่งเเม่งเเม่ง (transliteration) พาไปpaa bpailead ; guide ; beacon ซื้อséuto buy ; to purchase ; to pay for ก้ก้ก้ (transliteration) จบjòpend ; finish ; come to an end เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) ตอนนั้นdton-nánat that time ; then ; by then แม่งจะทะเลาะทุกวันเลยมั้ง mâeng jà tá-lór túk wan loie máng WORD BREAKDOWN แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! จะjàwill ; shall ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight ทุกวันtúk waneveryday ; always ; all the times เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) มั้งmáng(particle meaning "perhaps" or "maybe") เป็นบ้าอะไร bpen bâa à-rai WORD BREAKDOWN เป็นบ้าbpen bâavery ; extremely ; awfully อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever ตัวเองแม่งไม่เคยผิด dtua ayng mâeng mâi koie pìt WORD BREAKDOWN ตัวเองdtua ayngoneself ; ourselves แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ไม่เคยmâi koienever ผิดpìt[to be] wrong ; incorrect ไม่เคยคิดเลยว่า · บางทีเเม่งยิ่งกวนส้นตีนกลับแม่งยิ่งทำให้เรื่องบานปลาย mâi koie kít loie wâa · baang tee เเม่ง yîng guan sôn dteen glàp mâeng yîng tam hâi rêuang baan bplaai WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever คิดkítthink ; consider ; calculate เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ว่าwâasay ; tell blame ; criticise · บางทีbaang teeperhaps ; maybe sometimes ; occasionally เเม่งยิ่งเเม่ง yîng extreme เเม่ง (transliteration) กวนguanannoy ; bother ส้นsônheel ตีนdteenfoot กลับglàpreturn ; go back ; reverse แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! ยิ่งyîngthe more ทำให้tam hâicause ; make เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble บานปลายbaan bplaaiescalate ไม่เคยคิดหรอก mâi koie kít ròk WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever คิดkítthink ; consider ; calculate หรอกròk(particle used in the negative when making a contradiction) ถูกตลอด tòok dtà-lòt WORD BREAKDOWN ถูกtòok[to be] cheap ; inexpensive [to be] correct ; right ตลอดdtà-lòtalways ; all the time throughout ; during (the whole..., the entire...) ไอพวกยอมไม่เป็น · นี่มันนิสัยผญ ai pûak yom mâi bpen · nêe man ní-săi pŏn WORD BREAKDOWN ไอaicough พวกpûakgroup ; community ; party (พวก is the classifier for a group of something.) ยอมyomagree ; consent ; let (usually against one's wishes) ไม่mâinot เป็นbpenis ; be · นี่nêe(particle adding emphasis to a statement)(interjection used to make a point sound serious or important) this ; these มันmanit นิสัยní-săibehaviour ; habits ผญpŏnpon (transliteration) เซงแม่ง sayng mâeng WORD BREAKDOWN เซงsayngsayng (transliteration) แม่งmâengdamn ! ; shit ! ; <deleted> ! หาเรื่องอะไรนักหนา hăa rêuang à-rai nák năa WORD BREAKDOWN หาเรื่องhăa rêuanglook for trouble ; create problems อะไรà-raiwhat นักหนาnák năamuch ; very ; many Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อืม eum WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp พอโทรไปก้ไม่รับ por toh bpai ก้ mâi ráp WORD BREAKDOWN พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ก้ก้ก้ (transliteration) ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อารมณ์เยอะเหลือเกิน aa-rom yúh lĕua gern WORD BREAKDOWN อารมณ์aa-rommood ; feeling เยอะyúhmuch ; much more ; far more เหลือเกินlĕua gernvery much ; too much ; extremely ขอโทษแล้วก้น kŏr tôht láew gôn WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) แล้วláewand ; and then ; and after that ก้นgônbottom ; buttocks ; ass รักเซนนะ rák sayn ná WORD BREAKDOWN รักráklove เซนsaynZen นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อืม eum WORD BREAKDOWN อืมeumyeah ; erm Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อย่าอืม yàa eum WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) อืมeumyeah ; erm บอกรักก่อน bòk rák gòn WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe รักrákto love ก่อนgònbefore ; first ; former Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บอกตัวเอง bòk dtua ayng WORD BREAKDOWN บอกbòktell ตัวเองdtua ayngmyself Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บอกไปแล้ว bòk bpai láew WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) แล้วláewalready (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) รักหรอ rák rŏr WORD BREAKDOWN รักráklove หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นิสัยเดิมๆ ní-săi derm derm WORD BREAKDOWN นิสัยเดิมๆní-săi derm dermsame old behaviour ลบมันไปให้หมดเลย lóp man bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away มันmanit ไปbpaigo ; leave ; depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คราวหลัง kraao lăng WORD BREAKDOWN คราวหลังkraao lăngnext time ; from now on ; from now then เเละก็ไม่ต้องลง เเละ gôr mâi dtông long WORD BREAKDOWN เเละเเละเเละ (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to ลงlongdown จบ jòp WORD BREAKDOWN จบjòpend ; finish ; come to an end Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp จะลง jà long WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down นอนละ non lá WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ขี้เกียจทะเลาะ kêe gìat tá-lór WORD BREAKDOWN ขี้เกียจkêe gìat[to be] lazy ; idle ทะเลาะtá-lórargue ; quarrel ; fight ฝันดีครับ făn dee kráp WORD BREAKDOWN ฝันดีfăn deegood dream ; sweet dreams ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อารมดีค่อยคุย aa rom dee kôi kui WORD BREAKDOWN อาaauncle รมromsmoke ; expose to smoke ดีdee[to be] good ; nice ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely คุยkuitalk ; chat ; speak ถ้าอยากลบก้ลบเลยครับ tâa yàak lóp ก้ lóp loie kráp WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away ก้ลบก้ lóp negative ก้ (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่ลบครับ mâi lóp kráp WORD BREAKDOWN ไม่ลบmâi lópundelete ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่ได้อยากลบ mâi dâai yàak lóp WORD BREAKDOWN ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot อยากyàakwant to ลบlópto remove ; to delete ; to take away บอกเฉยๆ bòk chŏie chŏie WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe เฉยๆchŏie chŏie[to be] calm ; still ; passive just ; only (used after a verb to show a sense of "nothing more than that", i.e. that the action of the verb isn't being done in order to get someone to do something or as part of a larger plan) [to be] average ; so-so ; nothing special [to be] indifferent ; unconcerned ; apathetic คราวหน้าถ้าตะลบอีก kraao nâa tâa dtà lóp èek WORD BREAKDOWN คราวหน้าkraao nâanext time ถ้าtâaif ตะลบdtà lópnegative dta (transliteration) อีกèekagain ; once more ; more ก็ลบไปให้หมดเลย gôr lóp bpai hâi mòt loie WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ลบlópremove ; delete ; take away ไปbpaito go ; to leave ; to depart ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ขอโทษนะคับ kŏr tôht ná káp WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อารมเยอะนัก aa rom yúh nák WORD BREAKDOWN อาaauncle รมromsmoke ; expose to smoke เยอะyúhmuch ; much more ; far more นักnákgreatly ; extremely(นัก also sometimes appears before nouns too, to describe a profession connected to that noun. A couple of examples are นักตนตรี ("musician", ตนตรี is "music") or นักเคมี ("chemist", เคมี is "chemistry").) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักเซนระ rák sayn rá WORD BREAKDOWN รักráklove เซนsaynZen ระrástrike ; hit นะ ná WORD BREAKDOWN นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) อย่าเยอะ yàa yúh WORD BREAKDOWN อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) เยอะyúhmuch ; much more ; far more ไม่ให้ดุหน้า mâi hâi dù nâa WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) ดุdùfierce ; ferocious ; unfriendly หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming ก่แนนอนอีก ก่แน non èek WORD BREAKDOWN ก่แนก่แนก่แน (transliteration) นอนnonsleep ; lie down อีกèekagain ; once more ; more เสียใจ sĭa jai WORD BREAKDOWN เสียใจsĭa jai[to be] sorry ; upset ; apologetic แองกรี่ ae ngók rêe WORD BREAKDOWN แอae[to be] young ; small งกngókshakily ; tremblingly [to be] shaky ; nervous [to be] stingy ; cheap ; mean รี่rêego straight in ; make straight for ; rush November 22 2018 at 10 16 AM November 22 2018 at 10 16 AM WORD BREAKDOWN November 22 2018 at 10 16 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รับ mâi ráp WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge โทรเสียงมา toh sĭang maa WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone เสียงsĭangsound ; voice ; opinion มาmaa(a marker that puts the main verb in the present perfect tense) คราวหลังโพสก็hide คนให้มันหมดเลยก็ได้ kraao lăng pôht gôr hide kon hâi man mòt loie gôr dâai WORD BREAKDOWN คราวหลังkraao lăngnext time ; from now on ; from now then โพสpôhtpoht (transliteration) ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) hide คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) มันmanit หมดmòtcompletely ; entirely [to be] finished ; used up เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ก็ได้gôr dâaiall right ; OK ; fine (often used to show somewhat half-hearted or unenthusiastic approval) เห็นเเค่ 2 คนพอ hĕn เเค่ sŏng kon por WORD BREAKDOWN เห็นhĕnsee เเค่ 2 คนพอเเค่ sŏng kon por enough 2 เเค่ (transliteration) s Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp หาเรื่องอะไรอีก hăa rêuang à-rai èek WORD BREAKDOWN หาเรื่องhăa rêuanglook for trouble ; create problems อะไรà-raiwhat อีกèekagain ; once more ; more เยอะละ yúh lá WORD BREAKDOWN เยอะyúhmuch ; much more ; far more ละlá(particle used in questions or to show a change of state) 11 22 18 11 47 PM 11 22 18 11 47 PM WORD BREAKDOWN 11 22 18 11 47 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่รับล่ะ mâi ráp lâ WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) 11 23 18 1 18 AM 11 23 18 1 18 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 1 18 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โทรไปนานละ toh bpai naan lá WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) นานnaanlong ; for a long time ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ๆม่รับละ ๆม่ ráp lá WORD BREAKDOWN ๆม่ๆม่ๆม่ (transliteration) รับrápreceive ; get ; accept ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ตอนจะบ่ายอะ dton jà bàai à WORD BREAKDOWN ตอนdtonwhen ; during ; at section ; piece ; bit ; part ; episode จะjàwill ; shall บ่ายbàaiturn ; step to one side อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) เป็นไรอะ bpen rai à WORD BREAKDOWN เป็นไรbpen raimatter ; be a problem ; have a problem อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) สติกเกออะ sà-dtì gà-ger-à WORD BREAKDOWN สติsà-dtìconsciousness ; sense ; mind กเกออะgà-ger-àga-ger-a (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เป็นคน bpen kon WORD BREAKDOWN เป็นbpenis ; be คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) 55 55 WORD BREAKDOWN 55 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp หรอ rŏr WORD BREAKDOWN หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นึกว่าเป็นบ้า néuk wâa bpen bâa WORD BREAKDOWN นึกว่าnéuk wâathink that เป็นบ้าbpen bâavery ; extremely ; awfully Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen งั้นบ้า ngán bâa WORD BREAKDOWN งั้นngánlike that if so ; in that case ; then บ้าbâa[to be] mad ; crazy ; insane บาย baai WORD BREAKDOWN บายbaaibye Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ต่อไปไม่ต้องวีดีโอ dtòr bpai mâi dtông wee-dee-oh WORD BREAKDOWN ต่อไปdtòr bpaicontinually ; further ; afterward next ; latter ; later ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to วีดีโอwee-dee-ohvideo ; VDO คอลธรรมดา kon tam-má-daa WORD BREAKDOWN คอลธรรมดาkon tam-má-daaordinary kon (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อ่าห้ะ àa hâ WORD BREAKDOWN อ่าàaah ; oh ห้ะhâha (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รำคาน ram kaan WORD BREAKDOWN รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เริ่มเยอะ rêrm yúh WORD BREAKDOWN เริ่มrêrmstart ; begin เยอะyúhmuch ; much more ; far more Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) รำคานมากมั้ย ram kaan mâak mái WORD BREAKDOWN รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise มากmâakvery much ; a lot ; very มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่เท่าไหร่ครับ mâi tâo rài kráp WORD BREAKDOWN ไม่เท่าไหร่mâi tâo ràilittle ; not much ; not many ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) So so So so WORD BREAKDOWN So so ไม่น่าเท่าที่เซนรำคานเค้าอะ mâi nâa tâo têe sayn ram kaan káo à WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not น่าnâa(particle used to make a sentence sound sound more persuasive or gentler)(a prefix added to a verb or adjective, meaning "worthy of.... -ing" or "....-able") เท่าที่tâo têeas much as ; to the extent that เซนsaynZen รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanbeam ; shaft ; counterpoise เค้าkáohe ; him ; she ; her อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ไม่เคยพูดว่ารำคานเลย mâi koie pôot wâa ram kaan loie WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever พูดว่าpôot wâasay that รำramto dance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่การกระทำนี่โคตรรำคานเลย dtàe gaan grà-tam nêe kôht ram kaan loie WORD BREAKDOWN แต่dtàebut การกระทำgaan grà-tamact ; action นี่nêe(particle adding emphasis to a statement)(interjection used to make a point sound serious or important) this ; these โคตรkôhtlineage ; stock ; family extremely ; very much ; excessively รำramdance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) คอลไปห้ไม่รับ kon bpai ห้ mâi ráp WORD BREAKDOWN คอลkonkon (transliteration) ไปbpaigo ; leave ; depart ห้ห้ห้ (transliteration) ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge หนักกว่าพูดอีกครับ nàk gwàa pôot èek kráp WORD BREAKDOWN หนักnàkseverely ; harshly [to be] heavy ; hard [to be] serious ; severe (of a problem, illness or condition) กว่าgwàamore ; more than พูดpôottalk ; say ; speak อีกèekagain ; once more ; more ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) พูดยังดีซะกว่า pôot yang dee sá gwàa WORD BREAKDOWN พูดpôottalk ; say ; speak ยังyangstill ; yet ดีdee[to be] good ; nice ซะsá(particle implying the verb should be done quickly or completely) กว่าgwàamore ; more than บอกไม่เคยพุดว่ารำคาน · แต่การกระทำอย่างหนักอะ bòk mâi koie pút wâa ram kaan · dtàe gaan grà-tam yàang nàk à WORD BREAKDOWN บอกbòktell ; say ; describe ไม่เคยmâi koienever พุดpútErvatamia Gardenia ว่าwâasay ; tell blame ; criticise รำramto dance (usually implying Thai classical dancing) คานkaanto counterbalance ; to counterpoise · แต่dtàebut การกระทำgaan grà-tamact ; action อย่างหนักyàang nàkharshly ; severely อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) คือไรรอะ keu rai rá-à WORD BREAKDOWN คือkeube ไรraiwhat รอะrá-àra-a (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักนพครับ rák nóp kráp WORD BREAKDOWN รักráklove นพnópnop (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักจริง rák jing WORD BREAKDOWN รักจริงrák jingreal love ; true love Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักสิ rák sì WORD BREAKDOWN รักráklove สิsì(particle used to show emphasis) ทำไมถามแบบนี้อะ tam-mai tăam bàep née à WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ถามtăamask แบบนี้bàep néelike this ; this way อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รุ้ mâi rú WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คิดว่าไม่รักจริงดิ kít wâa mâi rák jing dì WORD BREAKDOWN คิดว่าkít wâathink that ไม่mâino ; not รักจริงrák jingreal love ; true love ดิdì(particle used in slang speech to add emphasis) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รุ้ครับ mâi rú kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) มีเเต่เรื่อง mee เเต่ rêuang WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is เเต่เเต่เเต่ (transliteration) เรื่องrêuangmatter ; affair ; thing (เรื่อง is the classifier for a movie, story or tale.) about ; regarding ; concerning problem ; trouble Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เซนนั่นแหละ sayn nân làe WORD BREAKDOWN เซนsaynZen นั่นแหละnân làethat's it ; that's exactly it ; that's right Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับอะไร kráp à-rai WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever ชอบหาเรือว chôp hăa เรือว WORD BREAKDOWN ชอบchôplike หาhăato search for ; to look for เรือวเรือวเรือว (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 11 23 18 4 56 AM 11 23 18 4 56 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 4 56 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Wru Wru WORD BREAKDOWN Wru อยุ่ไหนเยี่ย à-yù năi yîa WORD BREAKDOWN อยุ่à-yùa-yu (transliteration) ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere เยี่ยyîayia (transliteration) หรือกลับแล้ว rĕu glàp láew WORD BREAKDOWN หรือrĕuor กลับglàpto return ; to go back ; to reverse แล้วláewalready (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) คือมึงเป็นเหี้ยอะไรเซน keu meung bpen hîa à-rai sayn WORD BREAKDOWN คือkeube มึงmeungyou เป็นbpenis ; be เหี้ยhîadamn ; goddamn ; bad person อะไรà-raiwhat เซนsaynZen มึงจะกลับมึงก้กลับ meung jà glàp meung ก้ glàp WORD BREAKDOWN มึงmeungyou จะjàwill ; shall กลับglàpreturn ; go back ; reverse มึงmeungyou ก้ก้ก้ (transliteration) กลับglàpreturn ; go back ; reverse มึงก็บอกกูสิ meung gôr bòk goo sì WORD BREAKDOWN มึงmeungyou ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) บอกbòktell กูgoome สิsì(particle used to show emphasis) ไอ้สีด âi sèet WORD BREAKDOWN ไอ้âi(Derogatory title used before the names of men or when referring to men.) สีดsèetseet (transliteration) สัด sàt WORD BREAKDOWN สัดsàtmate ; copulate พอถามทำเปนเลิกออน้ฟสเลยนะไอ้ควาย por tăam tam bpayn lêrk or น้ฟส loie ná âi kwaai WORD BREAKDOWN พอporas soon as ; when ; just when ; just after [to be] enough ; sufficient ; appropriate ถามtăamask ทำtamto do ; to make เปนbpaynbpayn (transliteration) เลิกlêrkseparate ; break up stop ; cease ; cancel ออorto crowd ; to collect ; to gather around น้ฟสน้ฟสน้ฟส (transliteration) เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ไอ้âi(Derogatory title used before the names of men or when referring to men.) ควายkwaaibuffalo มึงรับละบอกกุดีๆก้ได้มะ meung ráp lá bòk gù dee ๆก้ dâai má WORD BREAKDOWN มึงmeungyou รับrápreceive ; get ; accept ละlá(particle used in questions or to show a change of state) บอกbòktell ; say ; describe กุgùto lie ; to equivocate ; to fib ดีdee[to be] good ; nice ๆก้ๆก้ๆก้ (transliteration) ได้dâaican ; be able to มะmá(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อะไร à-rai WORD BREAKDOWN อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever พึ่งลงมา pêung long maa WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ลงมาlong maacome down ; descend Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อยุ่ไหน à-yù năi WORD BREAKDOWN อยุ่à-yùa-yu (transliteration) ไหนnăiwhichever one which where ; which place (a shortened form of ที่ไหน) somewhere ; anywhere แล้วทำไมไม่นับ láew tam-mai mâi náp WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่mâino ; not นับnápregard as ; count as ; adopt as count รับล่ะ ráp lâ WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ล่ะlâ(particle used in questions or to show a change of state) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen นับไร náp rai WORD BREAKDOWN นับnápregard as ; count as ; adopt as count ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp โทรไปตั้งกี่สาย toh bpai dtâng gèe săai WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito go ; to leave ; to depart ตั้งdtângto set ; to set up ; to establish กี่gèehow much ; how many สายsăai[to be] late ดูมั่งปะ doo mâng bpà WORD BREAKDOWN ดูdooappear ; seem watch ; look ; see มั่งmângsome ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen พึ่งลง pêung long WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วทำไมไม่รับ láew tam-mai mâi ráp WORD BREAKDOWN แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) ทำไมtam-maiwhy ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังเดินไปสถานี gam-lang dern bpai sà-tăa-nee WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) เดินdernwalk ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) สถานีsà-tăa-neestation รอด้วยอ่อ ror dûay òr WORD BREAKDOWN รอrorwait ด้วยdûayas well ; also ; too อ่อòror (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp จะให้รอมั้ย · มาถาม jà hâi ror mái · maa tăam WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall ให้hâigive ; offer let ; have (someone to do something) รอrorto wait มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) · มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ถามtăamask ไม่อยากให้รอ mâi yàak hâi ror WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to ให้hâito give ; to offer to let ; to have (someone to do something) รอrorto wait หรืออะไร rĕu à-rai WORD BREAKDOWN หรือrĕu(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) or อะไรà-raiwhat something ; anything ; whatever พึ่งขึ้นมา pêung kêun maa WORD BREAKDOWN พึ่งpêungjust now ; just ขึ้นมาkêun maaupward ; rise รีบๆเหอะอย่ามาพูดมาก rêep ๆ hùh yàa maa pôot mâak WORD BREAKDOWN รีบrêephurry ; be in a hurry ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) เหอะhùh(a particle adding a sense of mild urging or emphasis to the sentence, sometimes equivalent to "let's..." in English) อย่าyàado not ; don't ; never (A phrase using อย่า often also includes the particle นะ, which softens the meaning and makes more like a polite request rather than an order.) มาmaato ; in ; into ; towards (The translation of มา in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) พูดมากpôot mâaktalk a lot ขึ้นอีกฝั่ง kêun èek fàng WORD BREAKDOWN ขึ้นkêunenter ; get on ; get in develop ; progress go up ; rise ; increase อีกèekagain ; once more ; more ฝั่งfàngcoast ; bank ; side (of a river or sea) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เเล้วเเต่ เเล้วเเต่ WORD BREAKDOWN เเล้วเเต่เเล้วเเต่เเล้วเเต่ (transliteration) ไม่ต้องรอก้ไเ้ mâi dtông ror ก้ไเ้ WORD BREAKDOWN ไม่ต้องmâi dtôngnot have to ; no need to ; not necessary to รอrorto wait for ก้ไเ้ก้ไเ้ก้ไเ้ (transliteration) ได้ dâai WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คือมึงไม่ขึ้น keu meung mâi kêun WORD BREAKDOWN คือkeube มึงmeungyou ไม่mâino ; not ขึ้นkêunenter ; get on ; get in develop ; progress go up ; rise ; increase Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่มัน mâi man WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not มันmanit 11 23 18 9 12 AM 11 23 18 9 12 AM WORD BREAKDOWN 11 23 18 9 12 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เสียสติอ่อ sĭa sà-dtì òr WORD BREAKDOWN เสียสติsĭa sà-dtìbe insane ; go mad อ่อòror (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Love nie Love nie WORD BREAKDOWN Love nie Bie Bie WORD BREAKDOWN Bie Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รักบ้าไร rák bâa rai WORD BREAKDOWN รักráklove บ้าbâa[to be] mad ; crazy ; insane ไรraiwhat Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp นักสื nák สื WORD BREAKDOWN นักnákgreatly ; extremely(นัก also sometimes appears before nouns too, to describe a profession connected to that noun. A couple of examples are นักตนตรี ("musician", ตนตรี is "music") or นักเคมี ("chemist", เคมี is "chemistry").) สืสืสื (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen นักสืบ nák sèup WORD BREAKDOWN นักสืบnák sèupdetective ; spy Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รักสิ rák sì WORD BREAKDOWN รักráklove สิsì(particle used to show emphasis) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen 1 1 WORD BREAKDOWN 1 555 555 WORD BREAKDOWN 555 1 1 WORD BREAKDOWN 1 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp 1 1 WORD BREAKDOWN 1 555 555 WORD BREAKDOWN 555 1 1 WORD BREAKDOWN 1 อออิ or ì WORD BREAKDOWN ออorcrowd ; collect ; gather around อิìi (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ขำไร kăm rai WORD BREAKDOWN ขำkămlaugh ; giggle ไรraiwhat 1 1 WORD BREAKDOWN 1 ตลกอ่อ dtà-lòk òr WORD BREAKDOWN ตลกdtà-lòk[to be] funny ; comical ; amusing อ่อòror (transliteration) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen มีไร mee rai WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is ไรraiwhat 11 24 18 7 57 AM 11 24 18 7 57 AM WORD BREAKDOWN 11 24 18 7 57 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen โพสเรัยกร้องความสนใจหรอครับ poh สเรัยก róng kwaam sŏn jai rŏr kráp WORD BREAKDOWN โพpohbo tree ; bothi tree ; pipal tree สเรัยกสเรัยกสเรัยก (transliteration) ร้องróngcry ; cry out ; complain sing ความสนใจkwaam sŏn jaiinterest ; concern หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เงียบ ngîap WORD BREAKDOWN เงียบngîapsilently ; quietly ; softly [to be] silent ; quiet ; still ทีงี้ไม่ตอบ tee ngée mâi dtòp WORD BREAKDOWN ทีtee(particle used when making a request) time ; occasion ; opportunity งี้ngéelike this ไม่mâino ; not ตอบdtòpanswer ; respond ; reply Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 1 1 WORD BREAKDOWN 1 Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะเอาไง jà ao ngai WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall เอาaowant ; desire take ; bring ไงngaihow Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เอาไงอะไร ao ngai à-rai WORD BREAKDOWN เอาaowant ; desire take ; bring ไงngaihow อะไรà-raiwhat ก็ไม่อยากคุยไม่มช่หรอ gôr mâi yàak kui mâi มช่ rŏr WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่mâino ; not อยากyàakwant to คุยkuito talk ; to chat ; to speak ไม่mâino ; not มช่มช่มช่ (transliteration) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ถามตัวเองดีกว่ามั่ง tăam dtua ayng dee gwàa mâng WORD BREAKDOWN ถามtăamask ตัวเองdtua ayngmyself ดีกว่าdee gwàa[to be] better มั่งmângsome Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เราบอกรักตอนเช้า rao bòk rák dton-cháo WORD BREAKDOWN เราraowe ; us บอกbòktell ; say ; describe รักrákto love ตอนเช้าdton-cháomorning ; early morning ก็ไม่สนใจ gôr mâi sŏn jai WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่สนใจmâi sŏn jaibe uninterested ไม่อยากคุยก็ไม่คุยครับ mâi yàak kui gôr mâi kui kráp WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not อยากyàakwant to คุยkuito talk ; to chat ; to speak ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) ไม่mâino ; not คุยkuitalk ; chat ; speak ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เลิกไปเลยปะ lêrk bpai loie bpà WORD BREAKDOWN เลิกlêrkseparate ; break up stop ; cease ; cancel ไปbpaito go ; to leave ; to depart เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) ปะbpàmeet ; come across ; meet unexpectedly patch ; mend จบ jòp WORD BREAKDOWN จบjòpend ; finish ; come to an end Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แล้วแต่เเล้วกันครับ láew dtàe เเล้ว gan kráp WORD BREAKDOWN แล้วแต่láew dtàedepends on ; be up to เเล้วเเล้วเเล้ว (transliteration) กันganone another ; each other together ; jointly ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับบ ครับบ WORD BREAKDOWN ครับบครับบครับบ (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ขอให้เจอคนที่ดี · คนที่สมหวังคนที่ดูเเลดีกว่าเซนนะ kŏr hâi jer kon têe dee · kon têe sŏm wăng kon têe doo เเล dee gwàa sayn ná WORD BREAKDOWN ขอให้kŏr hâirequest ; beg ; ask เจอjerto meet ; to find คนที่ดีkon têe deebest person · คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ที่têewho สมหวังsŏm wăngfulfil one's hope ; have one's hopes fulfilled คนkonperson ; people (คน is the classifier for nouns referring to people.) ที่têewho ดูdoosee เเลดีกว่าเเล dee gwàa better เเล (transliteration) เซนsaynZen นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) เช่นกันนะครับ châyn gan ná kráp WORD BREAKDOWN เช่นกันchâyn ganalso ; as well ; too นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จะเอาเเบบนี้ช่ะ jà ao เเบบ née châ WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall เอาaowant ; desire take ; bring เเบบนี้เเบบ née this เเบบ (transliteration) ช่ะchâcha (transliteration) Slut Slut WORD BREAKDOWN Slut เป็นเหี้ยไร bpen hîa rai WORD BREAKDOWN เป็นbpenis ; be เหี้ยhîadamn ; goddamn ; bad person ไรraiwhat ไม่รับอะ mâi ráp à WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) รับดิ ráp dì WORD BREAKDOWN รับrápreceive ; get ; accept ดิdì(particle used in slang speech to add emphasis) มึงต้องการเเบบนี้ใช่มั้ย meung dtông gaan เเบบ née châi mái WORD BREAKDOWN มึงmeungyou ต้องการdtông gaanwant ; need ; require เเบบนี้เเบบ née this เเบบ (transliteration) ใช่มั้ยchâi máiright ? ; is that right? ; is that true? (question particle used when seeking confirmation of something thought to be true) ดอก dòk WORD BREAKDOWN ดอกdòk(financial) interest flower เชิญเเรด · ร่าน · ตามสบาย chern เเรด · râan · dtaam sà-baai WORD BREAKDOWN เชิญcherninvite ; ask ; persuade เเรดเเรดเเรด (transliteration) · ร่านrâancrave ; want or desire ; be eager for hasten ; hurry ; rush · ตามสบายdtaam sà-baaileisurely ; easily ; comfortably โชคดี chôhk dee WORD BREAKDOWN โชคดีchôhk deegood luck! ; take care! [to be] lucky ; fortunate November 25 2018 at 12 44 AM November 25 2018 at 12 44 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 12 44 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp You know what you need to do krab You know what you need to do krab WORD BREAKDOWN You know what you need to do krab Already added Already added WORD BREAKDOWN Already added Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ทำไมต้องตอนนี้ tam-mai dtông dton-née WORD BREAKDOWN ทำไมtam-maiwhy ต้องdtônghave to ; must ตอนนี้dton-néenow ; right now ; at this moment Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp So when So when WORD BREAKDOWN So when Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Thanks Thanks WORD BREAKDOWN Thanks Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen That s alright That s alright WORD BREAKDOWN That s alright Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ลบรุปทำไม lóp rúp tam-mai WORD BREAKDOWN ลบlópremove ; delete ; take away รุปrúprup (transliteration) ทำไมtam-maiwhy Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen โมโห moh-hŏh WORD BREAKDOWN โมโหmoh-hŏh[to be] angry November 25 2018 at 1 10 AM November 25 2018 at 1 10 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 1 10 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ไม่ไปโลตัสละ mâi bpai loh-dtàt lá WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ไปbpaigo ; leave ; depart โลตัสloh-dtàtlotus ละlá(particle used in questions or to show a change of state) เดวค่อยไปจ่ายทีเดว deo kôi bpai jàai tee deo WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ไปbpaigo ; leave ; depart จ่ายjàaito pay ; to spend to distribute ; to disburse ; to divide ทีtee(particle used when making a request) time ; occasion ; opportunity เดวdeodeo (transliteration) สวยอะ sŭay à WORD BREAKDOWN สวยsŭay[to be] beautiful ; attractive ; pretty อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen จ่ายได้ละ jàai dâai lá WORD BREAKDOWN จ่ายjàaipay ; spend distribute ; disburse ; divide ได้dâaican ; be able to ละlá(particle used in questions or to show a change of state) งง · ส่วนมากจะจ่ายไม่ได้ ngong · sùan mâak jà jàai mâi dâai WORD BREAKDOWN งงngong[to be] confused ; perplexed · ส่วนมากsùan mâakmostly ; chiefly ; largely จะjàwill ; shall จ่ายjàaipay ; spend distribute ; disburse ; divide ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) มีสเน่ห์ mee sà-này WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is สเน่ห์sà-nàysa-nay (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ขอบคุณครับ kòp kun kráp WORD BREAKDOWN ขอบคุณkòp kunthank you ; be thankful ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยินดีครับ yin dee kráp WORD BREAKDOWN ยินดีyin dee[to be] happy ; glad ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp รัก rák WORD BREAKDOWN รักráklove งงอะ ngong à WORD BREAKDOWN งงngong[to be] confused ; perplexed อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) จะdowngrade โปรมือถือ jà downgrade bproh meu tĕu WORD BREAKDOWN จะjàwill ; shall downgrade โปรbprohbproh (transliteration) มือถือmeu tĕucellphone ; mobile phone ทำไม่ได้ tam mâi dâai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไม่ได้mâi dâaididn't ; did not can't ; cannot ได้แค่อัพ dâai kâe àp WORD BREAKDOWN ได้dâaican ; be able to แค่kâejust ; only อัพàpap (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen 555 555 WORD BREAKDOWN 555 มีเเต่อัพ mee เเต่อัพ WORD BREAKDOWN มีmeehave ; there is เเต่อัพเเต่อัพเเต่อัพ (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ใช้ไม่ถึงสักเดือน chái mâi tĕung sàk deuan WORD BREAKDOWN ใช้cháiuse ไม่mâino ; not ถึงtĕungreach ; arrive ; get to สักเดือนsàk deuanjust month Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ปวดหัว bpùat hŭa WORD BREAKDOWN ปวดหัวbpùat hŭahave a headache worry ; be anxious Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Why Why WORD BREAKDOWN Why Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใจมันเต้นเเรงๆไงไม่รุ้ jai man dtâyn เเรงๆ ngai mâi rú WORD BREAKDOWN ใจjaiheart ; mind ; spirit มันman(a marker used after a noun or pronoun to emphasize it as the subject of the sentence) เต้นdtâyndance beat ; throb ; pulsate เเรงๆเเรงๆเเรงๆ (transliteration) ไงngaihow ไม่mâino ; not รุ้rúru (transliteration) สั่นๆ sàn ๆ WORD BREAKDOWN สั่นsànshake ; sway ; shiver ๆๆ(character used to indicate the previous word is repeated) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อ่าว àao WORD BREAKDOWN อ่าวàaobay Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ปวดหัวอีก bpùat hŭa èek WORD BREAKDOWN ปวดหัวbpùat hŭahave a headache worry ; be anxious อีกèekagain ; once more ; more Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เปนไรเะ bpayn rai เะ WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraisomething ; anything what เะเะเะ (transliteration) อะ à WORD BREAKDOWN อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ไปหาหมอมั้ย bpai hăa mŏr mái WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) ไปหาหมอมี้ย bpai hăa mŏr มี้ย WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มี้ยมี้ยมี้ย (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่เคยได้ยิน mâi koie dâai yin WORD BREAKDOWN ไม่เคยmâi koienever ได้ยินdâai yinhear โรคนี้เลย rôhk née loie WORD BREAKDOWN โรคนี้rôhk néethis disease เลยloie(เลย is very commonly used as an intensifier in Thai, but can be difficult to translate directly into English. If it appears in combinations with abverbs such as มาก or จัง, which themselves serve to add emphasis to the sentence, then there's little need for a direct translation. If not, then a translation of "completely" or "totally" can work, or it might evade a direct translation and require a re-wording in English. In a negative sense, a ไม่....เลย combination can be translated as "not....at all" into English.) 555 555 WORD BREAKDOWN 555 ไม่ไป mâi bpai WORD BREAKDOWN ไม่mâino ; not ไปbpaigo ; leave ; depart เปนหมอหรอ bpayn mŏr rŏr WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) หมอmŏrguy ; fellow doctor หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) วินิฉันกุเกิ้ล wí-ní chăn gù gêrn WORD BREAKDOWN วินิwí-níwi-ni (transliteration) ฉันchănmy กุgùlie ; equivocate ; fib เกิ้ลgêrngern (transliteration) เดวก้เปนมะะเรงหรอก เดวก้เปนมะะเรง ròk WORD BREAKDOWN เดวก้เปนมะะเรงเดวก้เปนมะะเรงเดวก้เปนมะะเรง (transliteration) หรอกròk(particle used in the negative when making a contradiction) ไปหาหมอ bpai hăa mŏr WORD BREAKDOWN ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor ถ้ากังวล tâa gang-won WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif กังวลgang-wonworry ; feel anxious Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ตัวเองก็หาในกูเกิ้ลมั้ย dtua ayng gôr hăa nai goo gêrn mái WORD BREAKDOWN ตัวเองdtua ayngoneself ; ourselves ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) หาhăasearch for ; look for ในnaiin ; of กูgooI ; me เกิ้ลgêrngern (transliteration) มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แต่ก้ไปหาหมอ dtàe ก้ bpai hăa mŏr WORD BREAKDOWN แต่dtàebut ก้ก้ก้ (transliteration) ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor วันที่ไปหาหมอมั้ย wan têe bpai hăa mŏr mái WORD BREAKDOWN วันที่wan têedate the day that ไปหาbpai hăavisit ; go to see ; meet หมอmŏrguy ; fellow doctor มั้ยmái(particle used to turn a statement into a question, similar to a question mark) ละค่อยไปกินข้าว lá kôi bpai gin kâao WORD BREAKDOWN ละlá(particle used in questions or to show a change of state) ค่อยkôiquietly ; silently ; softly lightly gradually ; little ; hardly ; rarely ไปbpaigo ; leave ; depart กินข้าวgin kâaoto eat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) November 25 2018 at 1 50 AM November 25 2018 at 1 50 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 1 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp อาบน้ำคับบี้ àap náam káp bêe WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บี้bêecrush ; smash ; press Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รอก่อน ror gòn WORD BREAKDOWN รอก่อนror gònfor a moment ; just a moment ; just a minute November 25 2018 at 2 08 AM November 25 2018 at 2 08 AM WORD BREAKDOWN November 25 2018 at 2 08 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ไม่รับอ่า mâi ráp àa WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge อ่าàaah ; oh Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen อาบน้ำ àap náam WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คะบที่รัก ká บ têe rák WORD BREAKDOWN คะká(particle used by female speakers at the end of questions to make them more polite) บบbor bai mai (บ - the twenty sixth letter in the Thai alphabet) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังไป gam-lang bpai WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) ไปbpaigo ; leave ; depart Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับที่รัก kráp têe rák WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ใส่เสื้อยืด · ขาสั้น sài sêua yêut · kăa sân WORD BREAKDOWN ใส่sàiput in ; add ; apply put on ; wear (clothes) เสื้อยืดsêua yêutT-shirt ; singlet ; tee-shirt · ขาสั้นkăa sânshort leg Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เค kay WORD BREAKDOWN เคkayK ; the letter K Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ถึงเล่ว tĕung lêo WORD BREAKDOWN ถึงtĕungreach ; arrive ; get to เล่วlêoleo (transliteration) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เคค kâyk WORD BREAKDOWN เคคkâykkayk (transliteration) 11 27 18 9 51 AM 11 27 18 9 51 AM WORD BREAKDOWN 11 27 18 9 51 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press โทรไปอะ toh bpai à WORD BREAKDOWN โทรtohcall ; telephone ; phone ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ไม่รับหรอครับ mâi ráp rŏr kráp WORD BREAKDOWN ไม่รับmâi ráprefuse to admit ; refuse to acknowledge หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 2 18 4 50 AM 12 2 18 4 50 AM WORD BREAKDOWN 12 2 18 4 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press คอลลิง · ครับ kor lá-ling · kráp WORD BREAKDOWN คอkorneck ; throat ; collar ลลิงlá-lingla-ling (transliteration) · ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 3 18 6 09 PM 12 3 18 6 09 PM WORD BREAKDOWN 12 3 18 6 09 PM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เปนไรบี้ bpayn rai bêe WORD BREAKDOWN เปนbpaynbpayn (transliteration) ไรraisomething ; anything what บี้bêecrush ; smash ; press ยังไม่อาบน้ำหรอครับ yang mâi àap náam rŏr kráp WORD BREAKDOWN ยังyangyet ไม่mâinot อาบน้ำàap náamshower ; take a shower หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen กำลังอาบ gam-lang àap WORD BREAKDOWN กำลังgam-lang(an auxiliary used to put the verb in the present continuous tense) อาบàapbathe ; immerse Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับที่รัก kráp têe rák WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ที่รักtêe rákdarling ; honey ; dear อาบน้ำลั àap náam ลั WORD BREAKDOWN อาบน้ำàap náamshower ; take a shower ลัลัลั (transliteration) นากาพึ่งปลุก naa-gaa pêung bplùk WORD BREAKDOWN นากาnaa-gaanaa-gaa (transliteration) พึ่งpêungjust now ; just ปลุกbplùkrouse ; awaken ; evoke Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 6 18 6 49 AM 12 6 18 6 49 AM WORD BREAKDOWN 12 6 18 6 49 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เซน sayn WORD BREAKDOWN เซนsaynZen 12 8 18 9 52 AM 12 8 18 9 52 AM WORD BREAKDOWN 12 8 18 9 52 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Hello Hello WORD BREAKDOWN Hello 12 13 18 5 50 AM 12 13 18 5 50 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 5 50 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Home Home WORD BREAKDOWN Home 12 13 18 7 25 AM 12 13 18 7 25 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 7 25 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp กินข้าวยังคับ gin kâao yang káp WORD BREAKDOWN กินข้าวgin kâaoeat (Although this is literally "to eat rice" it's used as a general term for referring to eating meals.) ยังyangstill ; yet คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ขอโทษครับ kŏr tôht kráp WORD BREAKDOWN ขอโทษkŏr tôhtapologize ; say sorry (ขอโทษ is "sorry" in the sense of making an apology ; for "sorry" in the sense of offering sympathy เสียใจ is used instead.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) 12 13 18 8 58 AM 12 13 18 8 58 AM WORD BREAKDOWN 12 13 18 8 58 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ทำไร tam rai WORD BREAKDOWN ทำtamdo ; make ไรraiwhat หลับแล้วหรอ làp láew rŏr WORD BREAKDOWN หลับlàpsleep ; be asleep แล้วláewand ; and then ; and after that already (used a general marker that indicates a specified action has happened or state has been attained) หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) นอนลพนะ non lóp ná WORD BREAKDOWN นอนnonsleep ; lie down ลพlóplop (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) รักนะ rák ná WORD BREAKDOWN รักráklove นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) ฝันดีครับ făn dee kráp WORD BREAKDOWN ฝันดีfăn deegood dream ; sweet dreams ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) SUN 5 16 AM SUN 5 16 AM WORD BREAKDOWN SUN 5 16 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp แปป bpàep WORD BREAKDOWN แปปbpàepbpaep (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ป่าว bpàao WORD BREAKDOWN ป่าวbpàaoproclaim ; publicize ; broadcast ลองvpn long vpn WORD BREAKDOWN ลองlongtry ; sample vpn 1 43 AM 1 43 AM WORD BREAKDOWN 1 43 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp เดวลงไปเชคเอาทก่อน deo long bpai châyk ao ท gòn WORD BREAKDOWN เดวdeodeo (transliteration) ลงlongwrite down ; note down ; register go down ; reduce ; descend get out off ; get off (e.g. a vehicle) enter (into ; down into) apply ; use ; put down ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) เชคchâykchayk (transliteration) เอาaowant ; desire take ; bring ททthor thahan (ท - the twenty third letter in the Thai alphabet) ก่อนgònbefore ; first ; former ตามลงมานะ dtaam long maa ná WORD BREAKDOWN ตามdtaamfollow ; pursue ; come after ลงมาlong maato come down ; to descend นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) 9 06 AM 9 06 AM WORD BREAKDOWN 9 06 AM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ยะ่หน้าsupermarket ยะ่ nâa supermarket WORD BREAKDOWN ยะ่หน้ายะ่ nâa next ยะ่ (transliteration) supermarket 1 31 PM 1 31 PM WORD BREAKDOWN 1 31 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen มาอีกร้านัะ maa èek ráa นัะ WORD BREAKDOWN มาmaacome ; arrive อีกèekagain ; once more ; more ร้าráafish preserved with salt ; fermented fish นัะนัะนัะ (transliteration) ร้าน ráan WORD BREAKDOWN ร้านráanshop ; store ; booth 2 01 PM 2 01 PM WORD BREAKDOWN 2 01 PM Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen รอที่เกทนะ ror têe gàyt ná WORD BREAKDOWN รอrorwait ที่têeto ; at that ; which ; who เกทgàytgayt (transliteration) นะná(particle used to make a sentence seem softer, more persuasive or less abrupt) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp Ok kab Ok kab WORD BREAKDOWN Ok kab ซื้อของอยุ่ข séu kŏng à-yùk WORD BREAKDOWN ซื้อของséu kŏngshop for ; do shopping ; go shopping อยุ่ขà-yùka-yuk (transliteration) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen เข้าห้องน้ำครับ kâo hông náam kráp WORD BREAKDOWN เข้าkâoenter ; reach ; get into get along with ; be compatible with ห้องน้ำhông náamtoilet ; bathroom ; wash room ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) หน้าgate nâa gate WORD BREAKDOWN หน้าnâain front of ; front face ; front ; top next ; following ; upcoming gate 7 38 AM 7 38 AM WORD BREAKDOWN 7 38 AM Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp บี้ bêe WORD BREAKDOWN บี้bêecrush ; smash ; press ยังๆม่ได้บอกแม่หรอ yang ๆม่ dâai bòk mâe rŏr WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet ๆม่ๆม่ๆม่ (transliteration) ได้dâaican ; be able to บอกbòktell แม่mâeyou (used by children when addressing their mother) I (used by a mother when talking to her children) mother หรอrŏr(question particle used when seeking confirmation of something thought to be true, or to make a question sound softer) Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ยังครับ yang kráp WORD BREAKDOWN ยังyangstill ; yet ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp ครับ kráp WORD BREAKDOWN ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ต้องเล่าเท่าไหน่มั้งอะ dtông lâo tâo hăi น่ máng à WORD BREAKDOWN ต้องdtônghave to ; must เล่าlâotell ; describe ; say เท่าtâo(classifier for an amount of something when making a comparison, usually translated as " -times (as much) ; -fold (as much)") as much as ; equal to ไหhăiclay jar น่น่น่ (transliteration) มั้งmáng(particle meaning "perhaps" or "maybe") อะà(particle used in slang speech after questions or to soften statements) ถ้าเคเาถาม tâa kay เา tăam WORD BREAKDOWN ถ้าtâaif เคkayK ; the letter K เาเาเา (transliteration) ถามtăamask Zen Zen WORD BREAKDOWN Zen ก็เล่าไปครับ gôr lâo bpai kráp WORD BREAKDOWN ก็gôralso ; likewise then ; so ; therefore well ; umm ; err (often used when trying to think what to say)(a marker used when joining clauses of a sentence together) เล่าlâotell ; describe ; say ไปbpaito ; off ; away ; into ; in (The translation of ไป in this context depends on the primary verb, but it frequently has no direct equivalent in English and so may be untranslatable.) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Spp Spp WORD BREAKDOWN Spp คับ káp WORD BREAKDOWN คับkáp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) บร้ครับ บร้ kráp WORD BREAKDOWN บร้บร้บร้ (transliteration) ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) ขอยืมโทรศัพตอบหน่อยครับ kŏr yeum toh sàp dtòp nòi kráp WORD BREAKDOWN ขอยืมkŏr yeumborrow โทรtohto call ; to telephone ; to phone ศัพsàpsap (transliteration) ตอบdtòpanswer ; respond ; reply หน่อยnòi(particle added to soften a request or command) a little ; a little bit ครับkráp(particle used by male speakers at the end of sentences to make them more polite) Lmao.. i just couldnt help myself. Longest reply in TV history 2 1 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
OzMan Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 This lady's dishonest behaviour is terrible. Mine are insignificant compared to hers. On TC my age is listed as 59, not 69 - people tell me I look young for my age. My ex- wife told me to pretend I have money to attract younger women. I am about to rent a 28,000 baht, 2 br, condo in Lat Phrao for myself. Money well spent as women will think I have lots of dough. I can tell a story about my career that would make even Donald Trump look like a has been. And you know what, it seems to work judging by the interest I get from women. But OP's fiancée's behaviour is completely immoral IMHO. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PerkinsCuthbert Posted January 4, 2019 Share Posted January 4, 2019 Mate, there's nothing absolutely incriminating in that long, fragmented text you posted; it's mostly everyday stuff, no steamy admissions, no intimate chat, a few rather cursory affectionate words, that's it. But that's beside the point, isn't it - and you know it: once trust is gone, it can never be the same again, and you will forever wonder: is she, isn't she?. So do what the wise here say - bite the bullet and move on. It may hurt like stink in the short term, but you'll eventually come to appreciate that you survived a tsunami. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now