Jump to content

Could Someone Help Me Translate This.


Recommended Posts

Posted

สบายดีคร่า

sa-bai-dee-krah

Its the last word คร่า that has me stuffed, because it doesn't make sense.

Thanx. to anyone who can help.

(context is FB chat biggrin.png)

Posted

It's just a slang spelling of ค่ะ , and makes it a bit more informal . Seems there's quite a lot of these slang spellings where they add in an extra ร for no real reason. จร้า and กรุ (instead of จ้า and กู) are others you see all the time on fb. Maybe because ร is often dropped/silent when it's the second letter in a consonant cluster like this anyway.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...