Jump to content

Thai words that are impossible to pronounce.


sipi

Recommended Posts

There are some Thai words I simply cannot say.

Take "hand" for example. The closest I can get is "meuueauuarrr"

One of my wifes friend's name is "Aiew". She doesn't mind, but sometimes I feel embarrassed calling her "Eh you", which is as close as I can get.

There are many more. Can you think of any?

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 67
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Words that are impossible to pronounce that I still cannot say?

Honey, sure, I have heaps of money ... lets go to MBK ... take all the Family, heck, invite the neighbours!

Sorry sipi ... I'll get my coat!

Can you leave your coat behind David? The brother-in-law "borrowed" mine.

Ok, "I'll give you 600 baht for it".

"You want 1000 baht"

"700, final offer"

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

No such thing as impossible, just difficult..

Some words I have been trying to pronounce since my first visit to Thailand in 1986. I'm not sure if they are difficult or impossible.

Hand is Mir or Mur just the same sound as one of the three wise men's gifts. Hearing and listening is the most difficult.

Link to comment
Share on other sites

No such thing as impossible, just difficult..

Some words I have been trying to pronounce since my first visit to Thailand in 1986. I'm not sure if they are difficult or impossible.

Hand is Mir or Mur just the same sound as one of the three wise men's gifts. Hearing and listening is the most difficult.

I have tried Mur; as in gold, frankincense and mur.

It must be an Australian accent thing.

I remember my first trip to the North West 29 years ago: asking a taxi driver who spoke perfect English..."Do you have tigers here?"

His response.."Toger, what is a toger?"

bah.gif

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Not exactly one word, but the full name for Bangkok ... I suppose it's pronounceable, but it would be a challenge to roll it off the tongue in most casual conversations.

Its full name is "Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit."

Edited by Suradit69
Link to comment
Share on other sites

The secret is learning the International Phonetic Alphabet (IPA.) Renditions of Thai words without it, using only approximations of the sounds represented by standard consonants and vowels, cannot duplicate the correct pronunciation. For example, there is no "r" sound anywhere in the Thai word for hand.

Link to comment
Share on other sites

Not exactly one word, but the full name for Bangkok ... I suppose it's pronounceable, but it would be a challenge to roll it off the tongue in most casual conversations.

Its full name is "Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit."

Wow, I bet you looked that up, well done.

One other place name, and this is purely from memory, that I learned just to annoy people.

Llanfair­pwllgwyn­gyllgo­gery­chwyrn­drobwll­llanty­silio­gogo­goch.

And yes, I can say it.

There is no big secret to pronunciation of Thai words, but there are some that only become obvious when someone else tells you.

A friend of mine from another forum asked me once if I could say 'sing'

To which my reply was 'duh'

He then said can you say 'singer'

My reply was along the same lines as the previous one.

"Ok' he said, stick an 'n' on the end and say it five times quickly, which I did.

Then he said ... now don't say the 'si'

Now.... say 'debt'.... and tell me it's impossible.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

The bottom line is this.

There isn't a single Thai consonant combination sound that you do not know how to do already that I know of, it's just in a slightly different place in the word.

It's a very simple spoken language, it's a very complicated written one for reasons that are very obvious to anyone with a touch of learning (keep the peasants down)

There are so many more sounds in 'our' language that Thais find almost impossible to say.

Thirty thousand thieves thought it was thursday and instead of going to school started a game of football which ended in a draw.

Milk break.

Discuss

Actually ... whistling.gif

There is one sound I know I can't make.

The rolling of the Rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

Can do the guttural Germanic style, but not the tongue vibrating 'Spanish' style ... despite much trying over the years.

So, for me ... 'Krrrap' becomes 'Crap' with my best attempt to 'roll' the 'R'.

Maybe I'm a retard?

.

Link to comment
Share on other sites

Try this for hand and friend and the other "uuuuu" words...

put your mouth into the exaggerated shape of a very sad clown - hold that shape and then say the word… "pu-uuuuu-un"

as to the "NG" sound in the beginning of a word - the advice I rcvd was say it in the back of your mouth, or think the "ng" don't try and say it… or the old favorite of mine, if you put your hand on the top of your head and hop up and down on one foot - nobody will notice that you are mis-pronouncing a word...

have fun.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

My missus can say "True Visions" (as in the TV service) in perfect English.

But she can't say "trust" - it comes out like "tusd" And she can't say "visit" - comes out like "wisit".

Why can she say True Visions perfectly?

Because......apparently they are Thai words. facepalm.giffacepalm.giffacepalm.gif

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

My missus can say "True Visions" (as in the TV service) in perfect English.

But she can't say "trust" - it comes out like "tusd" And she can't say "visit" - comes out like "wisit".

Why can she say True Visions perfectly?

Because......apparently they are Thai words. facepalm.giffacepalm.giffacepalm.gif

Gne gne gne, can I hell you, go to my how?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Anytime I have to use that snake NU sound I'm pretty sure I'm going to get it wrong. It's just a hard one for me. And often I'll ask my Thai friends to spell the word they are saying so that I can "see" the letters in my head and then I have a better chance of saying what I think I may be hearing.

How is it however, that whenever they butcher up a word in English that I can 99% of the time know what they are trying to pronounce/say whereas when I butcher one of their words all I'm going to hear back from then is 'huh?" The answer is that I try to understand what they are saying by listening carefully and consider the contest of the usage. They do not try but just find it easier to say "huh?"

I also think it is very funny that they can convert a word in English to whatever they want and call it "Thai talk" but I cannot do the same with a Thai word.

Tis the Land of Frustration. Cheers!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.











×
×
  • Create New...