Jump to content

Recommended Posts

Posted

As title says, do I need a blood test for Thai id? I know your blood type occasionally pops up and I am wondering If I need to find out my blood group.

Thank you for taking time to read.

Extra question, my surname is different on my British passport, will I have problems travelling?

Posted

"Thai ID"? Are you Thai citizen?

Never noticed that Thai citizens need to determine blood group and it's not on the ID card.

Where does it "pop up"?

Extra question, my surname is different on my British passport, will I have problems travelling?

You have dual citizenship?

Transcript name on Thai ID card different from British passport?

Holding Thai and British passport?

You will have problems traveling when the name on your booking is not identical with the name on the passport you show at check in.

Posted

"Thai ID"? Are you Thai citizen?

Never noticed that Thai citizens need to determine blood group and it's not on the ID card.

Where does it "pop up"?

Extra question, my surname is different on my British passport, will I have problems travelling?

You have dual citizenship?

Transcript name on Thai ID card different from British passport?

Holding Thai and British passport?

You will have problems traveling when the name on your booking is not identical with the name on the passport you show at check in.

Ethnically I am Thai, well half. I don't have proof I am Thai except my Thai birth certificate. Depends on how you see me, apparently I look iranian :P

My Thai birth certificate has a different name compared to my British birth certificate. I have a Brit passport and will obtain a Thai passport as soon as I take a photo for my Thai id, which should be this week.

Has nobody here ever travelled with two different surnames?

Posted

Ethnically I am Thai, well half. I don't have proof I am Thai except my Thai birth certificate. Depends on how you see me, apparently I look iranian tongue.png

My Thai birth certificate has a different name compared to my British birth certificate. I have a Brit passport and will obtain a Thai passport as soon as I take a photo for my Thai id, which should be this week.

Has nobody here ever travelled with two different surnames?

Tell me if I'm wrong, but I believe your Thai birth certificate shows your name in Thai script only and your British birth certificate shows it in Latin script only. Therefore, it is not a question of different names but a situation where you think that the transcription of your name from one birth certificate to the other was not done correctly.

Which of the two birth certificates did you get first? On which certificate do you consider your name to be written incorrectly?

As an aside, although there is supposed to be a semi-official system for the transliteration of Thai names into Latin script, so-called romanization of the name, there are innumerable instances where Thai persons with the same Thai name have differently romanised names and there is nothing wrong or illegal about this.

If you were born in Britain and you used your British birth certificate to obtain your Thai birth certificate from the Thai embassy in the UK and this Thai certificate shows your name not only in Thai but also in Latin script, the latter differently from the way it is written on your British birth certificate, this is a error you should get corrected before you applied for your Thai ID card.

The single biggest problem in communication is the illusion that it has taken place. — George Bernard Shaw

 

Posted

They ask for your blood type, not HIV test or something like that. You should have this somewhere in your wallet in case of an accident/emergency anyway.

Posted

Never noticed that Thai citizens need to determine blood group and it's not on the ID card.

I believe the blood group is on the smart (chipped) ID cards.

Posted

My son who is both Thai and French had his name wrongly transcript on his birth certificate. It was not matching. He was born in Thailand and got both Thai and French birth certificate. He got a French passport before a Thai passport because he had to travel before a Thai passport was ready for him (he was 1 month old that time). His french passport was based on french birth certificate and then was correct. Later we applied for his Thai passport and when they asked to confirm the translation of his name in Latin characters, they used the name from his french passport. We then realised that the Thai transcript on the Thai birth cert was wrong but it was not affecting him much when he was still young. When it came the time for him to apply for a Thai ID, we went to the Amphur and they corrected his name on the Thai certificate. Then he applied for his first Thai ID and got it correct.

I am not sure my son was asked for a blood test for his Thai ID but maybe because he had one already for his blood group. I believe that was enough.

Posted

When having an ID card issued, they do ask for Blood Group but I have answered that I don't know. They find that a bit strange but I genuinely can't remember. Well I kind of remember from donating blood in the past but I'm not certain.

It hasn't stopped them from issuing the card so either that field is not mandatory or they simply guessed my blood group.

Some years ago a Thai Doctor told me that they would never give a blood transfusion based on that information (or verbally from the patient) anyway, in case it is wrong.

Posted

Ethnically I am Thai, well half. I don't have proof I am Thai except my Thai birth certificate. Depends on how you see me, apparently I look iranian tongue.png

My Thai birth certificate has a different name compared to my British birth certificate. I have a Brit passport and will obtain a Thai passport as soon as I take a photo for my Thai id, which should be this week.

Has nobody here ever travelled with two different surnames?

Tell me if I'm wrong, but I believe your Thai birth certificate shows your name in Thai script only and your British birth certificate shows it in Latin script only. Therefore, it is not a question of different names but a situation where you think that the transcription of your name from one birth certificate to the other was not done correctly.

Which of the two birth certificates did you get first? On which certificate do you consider your name to be written incorrectly?

As an aside, although there is supposed to be a semi-official system for the transliteration of Thai names into Latin script, so-called romanization of the name, there are innumerable instances where Thai persons with the same Thai name have differently romanised names and there is nothing wrong or illegal about this.

If you were born in Britain and you used your British birth certificate to obtain your Thai birth certificate from the Thai embassy in the UK and this Thai certificate shows your name not only in Thai but also in Latin script, the latter differently from the way it is written on your British birth certificate, this is a error you should get corrected before you applied for your Thai ID card.

I have seen only one birth certificate from 2549 (2006) and that is 100% Thai script, just allowing arabic numerals (as we are used to).

Bet that very old certificates (before IT age) will show Thai numerals only.

there is supposed to be a semi-official system for the transliteration of Thai names into Latin script

Yes there is (RTGS) and it is plain simple but who cares, we are in Thailand wink.png

In our family there are at least three different romanizations for the same Thai family name.

(e.,g. ending syllable "un" or "oon". "un" follows the rules, "oon" is popular "English" style)

The sign at our school nearby: two village names on it with the same ending syllable, one transcribed "-chan", the other "-jan" rolleyes.gif

So common.

  • Like 1
Posted

Yesterday I booked an AirAsia flight ticket for uncle of my wife. Had his Thai ID card in front of me, the new version with chip. Noticed had his name in Latin script about size 8 font, under his name in Thai in large Thai script. Also had his birthdate in western (AD/CE) under the usual Thai date. Great idea, give the gov't credit for adjusting to the world.

Posted

For illustration.

From ID cards of a daughter and three grandchildren with the same family name.

Four people, three different transcriptions biggrin.png

Seen in the picture: identical end syllable in Thai, three different in the romanized version:

-chans, -jan, -chan

The last one is the only to the rules (RTGS).

post-99794-0-54759300-1457598489_thumb.j

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...