nono... I will memorize the sound I hear, I won't learn the sound from the transliteration, the transliteration only serves as a cue to differentiate things from each other in my head, like "oh, that's the "nang" which in fact is "hlang" but one doesn't hear much of L. it's like different memory boxes, just a way to remember things, not a basis for pronounciation, which will come from the actual sound.
I know it sounds like a hysteric mess, but Thai is my 5th language, I know what I'm doing :)