richard_smith237 Posted April 26, 2011 Share Posted April 26, 2011 Its a lower class colloquialism for isn't it... Or in London Speak "innit"....... Link to comment Share on other sites More sharing options...
keo Posted April 26, 2011 Share Posted April 26, 2011 you guys really know how to party, cha ba?! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tod Daniels Posted April 27, 2011 Share Posted April 27, 2011 (edited) Its a lower class colloquialism for isn't it... Or in London Speak "innit"....... I really don't think you could shoe-horn ใช่ป่ะ into a "lower class colloquialism" by any wild stretch of the imagination. .. By its very definition "colloquial" means: "used in or characteristic of familiar and informal conversation". This would seem to negate ANY distinction based simply on class. I believe it is much more a "contextual" thing based on the degree of familiarity the party's engaged in conversation have with one another. I've met many hi-so Thai Uni-gurls who were all too full of themselves as far as where they stood "class wise". They routinely use ชิล ๆ, ใช่ป่ะ and ชิมิ in speaking with their friends. FWIW: ชิล ๆ is used a LOT by mindless Thai Dara’s in television interviews here to show they can “sa-peak inter”. These girls usually fall into the ส.ต.ง. category. That’s สวยแต่โง่ = beautiful but stupid! ชิมิ is the morphing of ใช่ไหม made insanely popular by a group of less than marginally talented thai-gurls called; บลูเบอร์รี่ อาร์ สยาม (Blueberry Are Siam") . I'd hafta say [/u]NOPE[/u] it’s definitely NOT a class thing or an educational thing, BUT a term used in a particular circle of acquaintances with which the speakers are on very familiar terms. And thus ends my dissertation . I will vacate the soapbox now for the next respondent! Edited April 27, 2011 by tod-daniels Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tod Daniels Posted April 27, 2011 Share Posted April 27, 2011 While OFF-TOPIC: I thought I'd at least back up my claim as far as the talent (or lack thereof) by showcasing บลูเบอร์รี่ อาร์ สยาม and their "hit song" ชิมิ ชิมิ; Here it is for your viewing pleasure; http://www.youtube.com/watch?v=dsYtCzuPFOg They would also appear to fall somewhere into the same ส.ต.ง. demographic. .. I think the 'out-takes' at the end of the video are the best part of the whole thing!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
crewelz Posted April 27, 2011 Share Posted April 27, 2011 I really have to assume you misheard it. The closest thing would be Isaan/Lao when it comes to "ba", but it would actually be "baw". But they would never say "chai baw" because that's a mix of Thai and Lao. They would have to say "man baw" which means "chai mai" or roughly "is that correct?" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now