Jump to content

It.....What An Insult?


theblether

Recommended Posts

  • Replies 272
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Blether mate, this is something that has nearly driven me to homicide in the past.

I've heard it countless times in tourist areas in restaurants and bars and not always with bar girls.

I have been referred to as 'mun' many times.

But be careful it can be used 'politely'- it is often used affectionately with younger family members and used between friends implying a good friendship.

Here's what Thai people say - they refer to the third person as mun (มัน) when they are a lower status. Of course as foreigners we have no status. It usually implies that that they don't like the person.

Students call teachers mun because they don't like them.

However, it is still used in a very disrespectful/offensive/cowardly way too. It is understandable in some cases as there are lots of bloody stupid and sad cases of "farang" here.

Differentiation, attitude, and acceptance are the keys to happiness regarding this word, and indeed the "faarang" word for myself. smile.png

I'd say that all Thais refer to 'farang' as mun when talking about farang in general. Example "farang mun chawp poo ying peu dam" (like dark skinned girls.)

Got ya, so it's "mun", I won't forget that. I understand what you mean though about proper usage of the word.

I bet your glad you went to mediation too and that stopped you from carrying out your homicidal thoughts biggrin.png

Link to comment
Share on other sites

Doesn't this more indicatively point to the relationship between the Husband and Wife then the Thai connection?

.

Quite obviously, however we are now hearing from other fluent Thai speakers that it's a deep insult commonly heard. I wasn't aware of it until Monday evening, I'm aware of it now.

The individual that told me about it has a very gentle way about her. She did say some of the things that she hears are appalling, even while walking through department stores and the like.

Anyway, were you aware of the word "mun" before this topic? I bet you there will be a fair few guys listening out for it now.

Link to comment
Share on other sites

Blether mate, this is something that has nearly driven me to homicide in the past.

I've heard it countless times in tourist areas in restaurants and bars and not always with bar girls.

I have been referred to as 'mun' many times.

But be careful it can be used 'politely'- it is often used affectionately with younger family members and used between friends implying a good friendship.

Here's what Thai people say - they refer to the third person as mun (มัน) when they are a lower status. Of course as foreigners we have no status. It usually implies that that they don't like the person.

Students call teachers mun because they don't like them.

However, it is still used in a very disrespectful/offensive/cowardly way too. It is understandable in some cases as there are lots of bloody stupid and sad cases of "farang" here.

Differentiation, attitude, and acceptance are the keys to happiness regarding this word, and indeed the "faarang" word for myself. smile.png

I'd say that all Thais refer to 'farang' as mun when talking about farang in general. Example "farang mun chawp poo ying peu dam" (like dark skinned girls.)

Got ya, so it's "mun", I won't forget that. I understand what you mean though about proper usage of the word.

I bet your glad you went to mediation too and that stopped you from carrying out your homicidal thoughts biggrin.png

Actually, I've heard it a couple of times by monks - not sure what to make of that.

Some monks use'rude' pronouns to refer to themselves. It's something to do with getting rid of the 'self'.

Yup, the nun last week explained that it's necessary to lose attachment to your ego, so I could see why Monks would self denigrate themselves using that word.

I pointed out to the Nun that I don't have an ego. I don't think she believed me. xmellow.png.pagespeed.ic.vv3GCG8Loc.webp

Edited by theblether
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

mun is not always an insult. it can be and with bargirls etc usually is. Between close friends it is an acceptible pronoun.

THe way to think of it is like the word..bast..d

You can call someone that and it can be a real insult or you can even make it appear worse by saying "You stupid bast..d" and if said by an Australian is quite acceptible.

Safe to say that if a stranger says it to you there's no endearment involved?

@cpofc, very interesting. wai.gif

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Blether mate, this is something that has nearly driven me to homicide in the past.

I've heard it countless times in tourist areas in restaurants and bars and not always with bar girls.

I have been referred to as 'mun' many times.

But be careful it can be used 'politely'- it is often used affectionately with younger family members and used between friends implying a good friendship.

Here's what Thai people say - they refer to the third person as mun (มัน) when they are a lower status. Of course as foreigners we have no status. It usually implies that that they don't like the person.

Students call teachers mun because they don't like them.

However, it is still used in a very disrespectful/offensive/cowardly way too. It is understandable in some cases as there are lots of bloody stupid and sad cases of "farang" here.

Differentiation, attitude, and acceptance are the keys to happiness regarding this word, and indeed the "faarang" word for myself. smile.png

I'd say that all Thais refer to 'farang' as mun when talking about farang in general. Example "farang mun chawp poo ying peu dam" (like dark skinned girls.)

Got ya, so it's "mun", I won't forget that. I understand what you mean though about proper usage of the word.

I bet your glad you went to mediation too and that stopped you from carrying out your homicidal thoughts biggrin.png

Actually, I've heard it a couple of times by monks - not sure what to make of that.

Some monks use'rude' pronouns to refer to themselves. It's something to do with getting rid of the 'self'.

Hi Neeranam. If they use pronouns such as that they are probably speaking with other monks or playing around. Anything they use to refer to themselves still keeps the concept of 'self', so it would hardly help them extinguish the concept of self. It would take alot more effort for them to do as such, and if they told you that, they are probably just pulling your leg.

Link to comment
Share on other sites

Blether mate, this is something that has nearly driven me to homicide in the past.

I've heard it countless times in tourist areas in restaurants and bars and not always with bar girls.

I have been referred to as 'mun' many times.

But be careful it can be used 'politely'- it is often used affectionately with younger family members and used between friends implying a good friendship.

Here's what Thai people say - they refer to the third person as mun (มัน) when they are a lower status. Of course as foreigners we have no status. It usually implies that that they don't like the person.

Students call teachers mun because they don't like them.

However, it is still used in a very disrespectful/offensive/cowardly way too. It is understandable in some cases as there are lots of bloody stupid and sad cases of "farang" here.

Differentiation, attitude, and acceptance are the keys to happiness regarding this word, and indeed the "faarang" word for myself. smile.png

I'd say that all Thais refer to 'farang' as mun when talking about farang in general. Example "farang mun chawp poo ying peu dam" (like dark skinned girls.)

Got ya, so it's "mun", I won't forget that. I understand what you mean though about proper usage of the word.

I bet your glad you went to mediation too and that stopped you from carrying out your homicidal thoughts biggrin.png

Actually, I've heard it a couple of times by monks - not sure what to make of that.

Some monks use'rude' pronouns to refer to themselves. It's something to do with getting rid of the 'self'.

Yup, the nun last week explained that it's necessary to lose attachment to your ego, so I could see why Monks would self denigrate themselves using that way.

I pointed out to the Nun that I don't have an ego. I don't think she believed me. xmellow.png.pagespeed.ic.vv3GCG8Loc.webp

Necessary to lose attachment of course, but by using words as such that are considered wrong speech, it hardly does the trick, and just pounds the sense of self into the person even more.

Sometimes they'll use it just to keep the sense of fun amongst company. What is considered rude monks can sometimes get away with, especially if they're exceptionally good in the area of social skills.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

I'd have to say Neeranam in post 5 is pretty much spot on. I do get corrected occasionally for using this term but only for someone with relatively high status I think. It does get used to describe farangs and other groups in general almost as them or they and its as if it takes the place of the pronoun which I think is two or more words. Like a shortening of correct speech in common speech. Is it always derogatory as the Blether's friend suggest, don't think so, but if it's aimed directly at you probably.

Link to comment
Share on other sites

Blether mate, this is something that has nearly driven me to homicide in the past.

I've heard it countless times in tourist areas in restaurants and bars and not always with bar girls.

I have been referred to as 'mun' many times.

But be careful it can be used 'politely'- it is often used affectionately with younger family members and used between friends implying a good friendship.

Here's what Thai people say - they refer to the third person as mun (มัน) when they are a lower status. Of course as foreigners we have no status. It usually implies that that they don't like the person.

Students call teachers mun because they don't like them.

However, it is still used in a very disrespectful/offensive/cowardly way too. It is understandable in some cases as there are lots of bloody stupid and sad cases of "farang" here.

Differentiation, attitude, and acceptance are the keys to happiness regarding this word, and indeed the "faarang" word for myself. smile.png

I'd say that all Thais refer to 'farang' as mun when talking about farang in general. Example "farang mun chawp poo ying peu dam" (like dark skinned girls.)

Got ya, so it's "mun", I won't forget that. I understand what you mean though about proper usage of the word.

I bet your glad you went to mediation too and that stopped you from carrying out your homicidal thoughts biggrin.png

Actually, I've heard it a couple of times by monks - not sure what to make of that.

Some monks use'rude' pronouns to refer to themselves. It's something to do with getting rid of the 'self'.

Hi Neeranam. If they use pronouns such as that they are probably speaking with other monks or playing around. Anything they use to refer to themselves still keeps the concept of 'self', so it would hardly help them extinguish the concept of self. It would take alot more effort for them to do as such, and if they told you that, they are probably just pulling your leg.

Ajarn Buddhadassa Bhikku uses "goo" for 'I' in some of his books.

Link to comment
Share on other sites

My wife says 'mun keeow' often to me. This means something like I could just eat you up.

I say it to babies too.

thats different though, i always thought of it as a phrase, dont know the spelling, but seems to be pronounced differently

Yes, you are correct, it is a diffent tone and hence different spelling.

Link to comment
Share on other sites

I bo!!ocked my friends wife for referring to him as 'meun' (it)....

She is a lovely and honourable lady, well educated, runs her own successful business, but has a very common tongue...

I had to tell her that I'm offended at her use of the term meun when she was referring to her husband (and my friend), it looks both terrible on her and her husband.

Unfortunately I find her a little common and crass, lacks grace and this comes across in her language - its a shame as she is a lovely person, her common tongue is simply that, just common and when she refers to her husband as meun she doesn't mean anything by it. However, listeners or others over hearing her conversation will judge her, her husband and their relationship negatively and out of true character.

And for what its worth - My Wife was there and agreed that the use of 'meun' when referring to her husband was both shocking and despicable.

Good, my friend says that a couple of times it got too much for her and she made her feelings known. She told a story about a lovely young Thai couple on a day trip, who had hired a taxi for the day. The taxi drivers wife was there too and they were constantly referring to the younger Thais as "Mun" out of earshot.

My pal got sick of it as it was so undeserved, and pulled the taxi driver up. She did say there's times you just can't help your temper. Stunned silence followed. Good.

Link to comment
Share on other sites

Yes,,,it taught you that you can only keep your mouth shut so long. smile.png

Most of the people I know refer to their partners rather politely when they are talking about them. They do however have little hesitation in teling people he cannot do something because he is old.

There are tablets to help with that.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Actually, I've heard it a couple of times by monks - not sure what to make of that.

Some monks use'rude' pronouns to refer to themselves. It's something to do with getting rid of the 'self'.

Hi Neeranam. If they use pronouns such as that they are probably speaking with other monks or playing around. Anything they use to refer to themselves still keeps the concept of 'self', so it would hardly help them extinguish the concept of self. It would take alot more effort for them to do as such, and if they told you that, they are probably just pulling your leg.

Ajarn Buddhadassa Bhikku uses "goo" for 'I' in some of his books.

Agreed, but he was far beyond the levels of practice in ordinary monks. Those who have attained have nothing to hold on to. And he certainly had nothing weighing him down anymore

Sorry if I hacked the quote system up, btw.

Link to comment
Share on other sites

I bo!!ocked my friends wife for referring to him as 'meun' (it)....

She is a lovely and honourable lady, well educated, runs her own successful business, but has a very common tongue...

I had to tell her that I'm offended at her use of the term meun when she was referring to her husband (and my friend), it looks both terrible on her and her husband.

Unfortunately I find her a little common and crass, lacks grace and this comes across in her language - its a shame as she is a lovely person, her common tongue is simply that, just common and when she refers to her husband as meun she doesn't mean anything by it. However, listeners or others over hearing her conversation will judge her, her husband and their relationship negatively and out of true character.

And for what its worth - My Wife was there and agreed that the use of 'meun' when referring to her husband was both shocking and despicable.

Good, my friend says that a couple of times it got too much for her and she made her feelings known. She told a story about a lovely young Thai couple on a day trip, who had hired a taxi for the day. The taxi drivers wife was there too and they were constantly referring to the younger Thais as "Mun" out of earshot.

My pal got sick of it as it was so undeserved, and pulled the taxi driver up. She did say there's times you just can't help your temper. Stunned silence followed. Good.

I'd have to add that she is one of the few Thai's I know who throws the 'falang' word around freely too...

Not to get into the Falang debate on this thread, the point here is that some people lack such social airs and graces that their crassness is grinding, kind of like sitting across from someone who's chewing their food with their mouth open, we can temporarily ignore it or choose to handle the situation.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

How do you say "it" in Thai? Is it "man"?

Is it true that it's used to refer to animals in the way explained to me? I think if I heard that I'd explode. I think most of us would.

Man (it) is the rude address when they are talking about you.

Mung (you) is the rude version when speaking directly to you.

Goo (I) is the rude form of address when speaking about yourself.

Aii is the rude version of mister. (so if your name is Tony, Aii Tony is an insult)

Eee is the rude version of miss/mrs. (so if your name is Charlotte, Eee Charlotte is an insult)

Wa is the rude ending of a sentence, replacing Ka or Kap (Krap)

All accurate - However an exception I've witnessed is with close friends in a pub environment, particularly the Aii and Eee and Wa, not so much the Man, Mung and Goo which is perhaps a step more crass or insulting.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.








×
×
  • Create New...