Jump to content

Recommended Posts

Posted

Can someone with knowledge of the Thai Language translate this for me please?

ฉันกะบ่ได้เข้าไปยุ่งเรื่องของเธอได๋ละ ไปสอบถามไผ๋ละ ทำไมไม่เป็นตำรวจชะเลยละ ฉันกะบ่ได้เฮ็ดเผื่อผุอื่นได๋ละ แล้วแต่จะคิดอยากเลิกกะเลิกเด้อแต่ข่อยคือสิบ่ให้ลูกกับเธอแน่นอน

Posted (edited)

Very hard to translate without knowing the context of the story and who the speaker/ listeners are. However this is a direct translation of the sentences you provided.

I cannot get involved with him/her anymore. Who am I going to ask ? Why don't you become a police officer ? It's up to you, if you want to break up then break up. But I will not let you take the child/ren.

Edited by coma
  • Like 1
Posted

I won't get involved with your matters, ask anyone, why aren't you a policeman? I'm not doing it for anyone else,up to you,

if you want to break up, but if you want to take the children I won't let you,

Posted

I cannot interfere with your issues, you can confirm this with Phai. Why don't you just quit your job at the police for good? I am not doing this for someone else. Either way I think I want to break up but if we do, I request that you not take the child.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...