Jump to content

Have a good trip!


GuyDow

Recommended Posts

5 minutes ago, tonray said:

I usually get a "Chok Dee" from the cab drivers who drop me off at the airport

Good luck, I expect you know that already.

You would only say Have a good trip once wouldn't you?  โชคดี = fortune good/ luck good to a taxi driver while paying a fare plus tip.  Just as in English final parting words friend might be good luck, the friendly particle นะ might be added. โชคดีนะ 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.




×
×
  • Create New...