September 20, 201015 yr Hello my fellow thai language enthusiasts, can anyone please translate 'Take your time' for me. I can't manage to find it from my dictionary... Be it the street way or the formal way... thanks a million!
September 20, 201015 yr Depends on the context, but that should do it: "ไม่ต้องรีบ" "Mai Thong Rip" ... to the Taxi Driver trying to reach light speed on the express way
September 20, 201015 yr Author Depends on the context, but that should do it: "ไม่ต้องรีบ" "Mai Thong Rip" ... to the Taxi Driver trying to reach light speed on the express way I see, I see. It means 'dont have to rush'
September 20, 201015 yr Depends on the context, but that should do it: "ไม่ต้องรีบ" "Mai Thong Rip" ... to the Taxi Driver trying to reach light speed on the express way I see, I see. It means 'dont have to rush' Attach JPEG may help
Create an account or sign in to comment