Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello my fellow thai language enthusiasts, can anyone please translate 'Take your time' for me. I can't manage to find it from my dictionary... Be it the street way or the formal way... thanks a million!

Posted

Depends on the context, but that should do it:

"ไม่ต้องรีบ"

"Mai Thong Rip"

... to the Taxi Driver trying to reach light speed on the express way :lol:

Posted

Depends on the context, but that should do it:

"ไม่ต้องรีบ"

"Mai Thong Rip"

... to the Taxi Driver trying to reach light speed on the express way :lol:

I see, I see. It means 'dont have to rush'

Posted

Depends on the context, but that should do it:

"ไม่ต้องรีบ"

"Mai Thong Rip"

... to the Taxi Driver trying to reach light speed on the express way :lol:

I see, I see. It means 'dont have to rush'

Attach JPEG may help

post-43437-039990100 1284963695_thumb.jp

  • Like 1

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...