saintphil Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 My misses English is better than my thai , but sometimes they do have you scratching your head. with their translation into english Let me give you a couple of examples and please add yours . One of the legs on the car has no windy , ie tyre has a puncture . Turn the bag off, do the bag up Or from a friend , The clocks hungary , the clock needs new batteries Many more I cant think of at the mo , but you get the jist Link to comment Share on other sites More sharing options...
2alex4alex Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 legs for camera- tripod Link to comment Share on other sites More sharing options...
taony Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 My old boss, when talking about the school's finances, would always refer to her income and outcome. Link to comment Share on other sites More sharing options...
CharlieH Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 "Its in the Chicken !" She means Kitchen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rws85 Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 Calls the Orphanage the Oprah Link to comment Share on other sites More sharing options...
CharlieH Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 Always "making steak" ,as in "sorry I make steak" she means. "made a mistake" Just part of the things that makes her cute, well, I think so anyway, as she always make me smile. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DogNo1 Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 Sorry. Could you translate 'do the bag up' for an American? Link to comment Share on other sites More sharing options...
sipi Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 (edited) "It is in the lolly" (laundry) "Alalalalalal" (accelerater) Edited October 8, 2015 by sipi Link to comment Share on other sites More sharing options...
Crazy chef 1 Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 Height season...she means high season... Link to comment Share on other sites More sharing options...
pinkpanther99 Posted October 8, 2015 Share Posted October 8, 2015 Last week, I had a mechanic tell my car tire needed some more "ozone". Took me a moment to realise what he meant. Another one: "did you take your phone go come?" - to mean something like "did you remember to bring your phone" Anyway, this thread will die a death because most Thai Visa members are married to super intelligent, highly educated, tri-lingual, hi-so Thai-Chinese types, so probably don't encounter problems such as this. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bapoboy Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 Box cool =fridgerator Link to comment Share on other sites More sharing options...
asdecas Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 "Big milks". You can guess what they are. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mikebell Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 Scissors = sausage & vice-versa. Link to comment Share on other sites More sharing options...
oxo1947 Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 Trying to stay on topic----have you seen the latest APP on I.phones & Androids ? you just speak in English & it comes back in verbal & written Thai---also push the button & vice versa changes into English. You can also use the Camera to take a pic of a street sign (or whatever) & it will change it into English. Maybe its been around a long time-------but I have just found it-----its really useful when ordering some stuff in hardware type shops. https://play.google.com/store/apps/details?id=com.smartmobilesoftware.voicetranslatorfree Link to comment Share on other sites More sharing options...
1FinickyOne Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 A big word for her that she is proud of - "Statue" - which she pronounces "scratch you" Using the plural for funerals - "Go burn people" [which is why i never go to funerals - I don't want to be the extra person chosen... Link to comment Share on other sites More sharing options...
pendingo Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 (edited) "I go washy your clothes today" is my wife's term for doing the washing. Edited October 9, 2015 by pendingo Link to comment Share on other sites More sharing options...
KMartinHandyman Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 I have a big smile reading these as many are familiar. If the clocks hands are moving,, they are walking If they are not,, they are sleeping Anything in the proximity is Behind. This one took me awhile to think 360 degrees Any pail, bucket or trash barrel is a box. Him can often mean her. I'm still never sure the gender of people in the stories she conveys. Too strong can be for sun, water pressure, food that is frozen or hard to eat. Seeds in fruit "have somethings too strong inside" Breast implants are "big size" while putting a hand under hers Open and close is on/off Lightning is spark We have fun together. Link to comment Share on other sites More sharing options...
monkey4u Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 Here's one my wife came up with once I go buy shit or something sounding like that Translated I go buy cheese It makes as much sense as her screaming U Turn on motorway, don't worry about the concrete divider She had given the wrong directions Link to comment Share on other sites More sharing options...
1FinickyOne Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 ps - sometimes by listening to their mistakes, you can learn how to phrase things in Thai language as they are using a word for word translation… Link to comment Share on other sites More sharing options...
klauskunkel Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 "Obama lives in the house wife" ??? ...House Wife = House White = White House Obama lives in the White House !!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
thaiduncankk Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 My friend you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
yaudah Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 Had the Car at Vikrom's, troubles with the brakes. My secretary called in and told me "You got the wind in the brake" And the maid informed me "I no speak farang" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Surasak Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 My best to date. 2 Friends of my son came to visit prior to going abroad for a holiday. I asked how they would be travelling and both in unison answered. 'Packing back'. I didn't laugh bit it was with great effort. Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorecard Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 OK, now ask your wife to share some of the funnies / double meanings etc., that you use in your limited Thai. Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorecard Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 ps - sometimes by listening to their mistakes, you can learn how to phrase things in Thai language as they are using a word for word translation… As do many foreigners in their early days of trying to learn Thai and foreigners keep doing this forever. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rhodie Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 Box cool =fridgerator Ice box = Refrigerator Link to comment Share on other sites More sharing options...
kinmaew Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 How can be? Leerley? (Really) I miss puss so much, but it was not meant to be. Always love her. Link to comment Share on other sites More sharing options...
zaZa9 Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 "Ok , I foul !" ( Ok , Im wrong ) Now I go out eat foot ! ( Im eating out ) Tomollow come my neph . ( My nieces are visiting tomorrow ) You want sheet on you besghetti ? ( Would you like cheese on your pasta ?) Im add zucumber to the sauce. ( I put zuccini in the pasta sauce ) Them Moslem peopen , why them always say , "Hello Alan" too mutt? ( Ummmm...) Link to comment Share on other sites More sharing options...
freebyrd Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 On a tangent, when I served with the Gurkhas (Nepalese): Truck no see in the dark - the lights on my landrover don't work. Here's one I committed. I once said to a haughty working girl outside a Japanese karaoke bar who gave me a dirty look and said she didn't like farangs: "Kii Khun may min luu?!", which was my version of "your sh*t doesn't stink right?!" When I told my Thai Mrs she nearly gave herself a hernia laughing. Some things don't translate directly. Here's one from a Vietnamese bank in Cambodia: Be your side, by your hand.......try working that one out! Link to comment Share on other sites More sharing options...
freebyrd Posted October 9, 2015 Share Posted October 9, 2015 A few more: Make bucket - pack a bag. Shuttlecock - Cotton bud. My favourite: Strawberry about that - Stop worrying about that. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now