Jump to content

Recommended Posts

Posted

I've heard Poo Bao a couple of places what does it mean? For example, I hear it in this song:

Plern pleng pinh : เพลินเพลงพิณ

One of my sentimental favorites ... yet, I'd love to know what the ###### the song's about!!! I think it's in Lao cause I can't understand squat when I listen to it.

PS - 'Hoo Bao' (gullible) I know well ... guilty as charged. :o

Posted
Plern pleng pinh : เพลินเพลงพิณ
เพลินเพลงพิณ "pleun pleng pin"=musical entertainment performed on Indian lute :o
PS - 'Hoo Bao' (gullible) I know well ... guilty as charged :D

หูเบา "hoo baow"=credulous

Could you write down the other word in Thai? :D

Cheers,

Snowleopard

Posted
Hmmm...

Hoo Bao (lit.  Light Ear = Gullible)

Poo Bao?  I have never seen it in writing.  The song I refered to is on the CD - Track #11.  I'm not sure that helps much.  Good CD though.  Thanks for the help.

http://www.ethaicd.com/show.php?pid=8805

PS --->  http://www.thaidisco.net:8010/listen.pls

Good link to online Morlum music.  Just like up country :o

ผู้บ่าว is Issan forผู้ชาย , a good way to learn some Issan is from VCDs of morlam or ลูกทุ่ง but with morlam the words pass so fast it's a job to keep up. Full marks to singers like Jintala Punlarp, Siripon Amphaipon, Chalermpon Malakham, etc, god knows how they remember all the words.

bannork

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.



×
×
  • Create New...