Jump to content

Recommended Posts

Posted

Perhaps you should study TSL. Because you seem to be confused with your thaiglish garbage. perhaps using english words instead of english transliteration of thai words might help.

 

FYI what you ate was roasted winter squash.  all pumpkins are types of squash. 

ฟักทอง  is Thai. It is used for all types of squash not just pumpkins. Thai language doesn't often differentiate into smaller classifications whereas using English would have been more precise and keeps you from looking like a ponce with Thaiglish. 

 

 

 

 

Posted
10 minutes ago, zeichen said:

Perhaps you should study TSL. Because you seem to be confused with your thaiglish garbage. perhaps using english words instead of english transliteration of thai words might help.

 

FYI what you ate was roasted winter squash.  all pumpkins are types of squash. 

ฟักทอง  is Thai. It is used for all types of squash not just pumpkins. Thai language doesn't often differentiate into smaller classifications whereas using English would have been more precise and keeps you from looking like a ponce with Thaiglish. 

 

 

 

 

Well... I guess I'm gonna have to stand corrected.  I ate Thai pumpkin, or fuk tong. So, to put it into terms you seem to understand, pumpkin off now, will 'ya?

  • Like 1
Posted

Yes, of course, I was just joking around a little.

 

It is just my pet peeve when people use transliterated thai words for no reason. His entire post was about a meal using normal words then throw in a thai transliteration for no reason. It's kind of like people saying come to my soi instead of street. I just find it retarded.  Using the word fuk tong is just pointless in this case. Because it isn't even a thai pumpkin. It didn't originate here it was imported.  So very different than using bratwurst since that is descriptive and tells people what type of sausage it is.

 

To me it is the same as showing a can of baked beans and saying. I ate some delicious roasted tua. Just pointless thaiglish garbage.

Posted
3 hours ago, zeichen said:

To me it is the same as showing a can of baked beans and saying. I ate some delicious roasted tua. Just pointless thaiglish garbage.

at home, when it pertains to food we use quite some Germlish, Spanglish and sometimes even Frenchlish at home and that since 38 years. our cook prepares divine fried potatoes using a mixture of bacon and ham. she is a Burmese citizen but ethnic Indian and asks once in a while "Sah'b-Ji, what about crusty Bratkartoffel with Speck today? it's more than a week that you had some."

 

and when the meal is ready she reports "jaldi Sah'b-Ji! Bratkartoffel hogia hai".

  • Like 2
Posted (edited)

you've all heard of tacos al pastor?...howzabout tacos a la francaise?...

 

flour tortilla with left over carrot salad prepared with dijon and shallots (see previous post)...mmmm, good...

 

the general idea: make a batch of flour tortillas (google to find a million recipes) and keep in the freezer, then when yer lookin' t'see what's in the fridge fer breakfast remember them then take any left overs, reheat in the microwave, warm up the tortillas and assemble with condiments and salad...a hearty breakfast taco/burrito to keep ye goin 'till lunchtime...leftover curried beans/dahl/chilli really hits the spot...as does leftover stir fried anything with an egg cracked in fer a binder...

 

the possibilities are endless...

 

(a housemate in Oakland 45 years ago who considered sandwiches to be indicative of barbarism looks in the fridge to find full fat cottage cheese, fresh corn tortillas and La Victoria Salsa Ranchera...et voila, cottage cheese tacos...tutsi was goggle eyed...)

 

 

Edited by tutsiwarrior
Posted (edited)
16 hours ago, Fookhaht said:

Thai partner just tried making apple pie for the first time. I give them an 8 out of 10.
 

one should never underestimate partners even if the hail from a completely different cultural or "food background". when we got married my wife was capable to heat up water and pour it in a coup over a teabag. we lived in Saudi Arabia and she was not really interested to look over the shoulder of our Ethiopian cook because "the kitchen was not airconditioned". but the real reason was that this Habashi lady was extremely good looking, had big boobs and a beautiful derrière and was cooking for me (as well as rendering multiple other services) several years before we got married.

 

later she (the Mrs.) spent about three weeks with my mother and grandmother in Germany. from what i gathered they must have spent each and every day cooking and baking from morning till evening and miraculously the rather short time was enough to learn most of the basics. her final cooking and baking honing was done a year later in Nigeria when we had a cook who worked for several years in the German embassy in Cameroun. even now she likes cooking using and teaching our present cook at least once a week.

Edited by Naam
  • Like 1
Posted
On 2/7/2017 at 8:55 PM, Michaelaway said:

 The food is called fuk tong, Thai for pumpkin.

Fuk tong.jpg

 

 

It's pronounced 'fak thong'.  It's also spelt that way in Thai.   ฟักทอง  Copy and paste that into Google Translate and click on the little loudspeaker at the bottom of the Thai to hear it spoken correctly.

 

For some reason people keep transliterating the word wrongly and write 'u' instead of 'a'.  It's the fault of the Thai transliteration system mainly, but it is incorrect.  

 

And whilst Americans might prefer to call is 'squash'  it is pumpkin elsewhere

Posted
4 hours ago, anotheruser said:

 

Me getting my sandwich on once again. This one is bacon, ham, turkey, genoa salami, english cheddar, provolone, onion, lettuce, tomato, garlic mustard and mayo on toasted brown bread from the Conrad Deli. Wish I had some alfalfa sprouts to put on it

 

looks and sounds delicious. but... can you open your mouth wide enough to take a bite? :shock1:

  • Like 2
Posted
22 hours ago, Mister Fixit said:

 

Nope, not at all.  What is 'halt's maul'?

it's the German version of the Spanish "callate la boca!" in French it would be "ferme ta gueule!"

:smile:

Posted
19 hours ago, Naam said:

it's the German version of the Spanish "callate la boca!" in French it would be "ferme ta gueule!"

:smile:

 

So rather like  'Shut yer gob' in English, or in  the part where I come from 'Had ya gob'.  

Posted
4 minutes ago, Mister Fixit said:

So rather like  'Shut yer gob' in English, or in  the part where I come from 'Had ya gob'.  

we have a winner! :smile:

Posted

Looks great! Gonna whip some up soon. A restaurant in San Fran made a pumpkin puree soup similar to yours and served with a light rye. Awesome stuff. Could dunk until bursting! :thumbsup:

  • Like 1
Posted (edited)
3 hours ago, Skeptic7 said:

Looks great! Gonna whip some up soon. A restaurant in San Fran made a pumpkin puree soup similar to yours and served with a light rye. Awesome stuff. Could dunk until bursting! :thumbsup:

 

I haven't lurked on this sub-forum long enough to know if people post their recipes, so please let me know if I should post my recipe if people  like to see it, or send someone in a PM.  

Edited by Mister Fixit
  • Like 1
Posted
Just now, Mister Fixit said:

 

I can post my recipe if you like, or end you it in a PM.  

Why not share it here? That is the point of the thread to share ideas about food.

  • Like 2

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.




×
×
  • Create New...